Тодд Локвуд - Летний дракон. Первая книга Вечнолива
- Название:Летний дракон. Первая книга Вечнолива
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (10)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-098556-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тодд Локвуд - Летний дракон. Первая книга Вечнолива краткое содержание
Все меняется, когда Майя и Дариан видят легендарного Летнего дракона. Что несет это знамение героям? Проклятие или свет?
Майя верит, что явившийся Летний дракон на ее стороне. Но тучи все больше сгущаются над гнездовьем…
Издание с иллюстрациями Тодда Локвуда.
Летний дракон. Первая книга Вечнолива - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Еще хуже.
Френ улыбнулся.
– Твою легенду будут пересказывать, Майя. Да, ты не хочешь быть легендой, но ты спасла гнездовье от Ужасов. И ты спасла историю о Гетиге от Аддая. Он проиграл, Майя. Ты его одолела. Если ты и проклята, то твое проклятие стало нашим благословением.
Я закрыла глаза.
– Поритор арестует тебя, если ты будешь и дальше нести молву об Аше.
– Я лишь рябь на волне звука. Пусть Поритор думает, что сумеет заглушить историю. Мы ведь слышали ее отголоски, верно?
Седьмой день начался взметнувшимся в небе огнем, и мы поспешили во двор – полюбоваться вздымающимся Зареливом.
Широкая, бушующая стена облаков отразила первый луч солнца. Такое не должно случаться в разгар лета, однако он красовался перед нами, взбираясь все выше и выше.
Казалось, свежий воздух пропитался сладостью.
Я это предчувствовала.
– Вот оно, Джем.
Она кивнула, сглотнув.
И мы сразу же принялись за дело. Томан и я установили седельную поперечину над Одаксом, а Джем выкатила седла из амуничника. К нам подбежал Френ.
– Дарид заметил драконов на горизонте, мисс Майя. Адже отправился навстречу, но это точно Поритор. Он появится здесь сегодня!
Мы с Томаном бросились к парапету. Вдали действительно летели драконы: их крылья поблескивали в рассветном солнце.
– Как они вовремя, – проворчала я. – Красивое прибытие, ничего не скажешь.
– Что они собираются защищать? – с досадой воскликнул Томан. – Гнездовье почти что в руинах.
Я покосилась на него.
– Общину, Томан. Истинное сердце гнездовья. Отец это понимал, а ты – нет.
– О чем ты? – сердито уставился на меня брат.
– Дитей может делать любая пара связанных драконов. Даже Аддаю не нужно было это объяснять. Да, нужно знать, как о них заботиться, и пара должна подходить друг другу. Но еще необходимы фермы и поля, ремесленники, крестьяне, дикая местность. У нас многое осталось. Вот что мы сохранили.
Томан насупился и пожал плечами, но Джем громко окликнула нас.
Она забралась в седло, и Томан быстро помог ей застегнуть ремни.
Закончив, Томан схватил Джем за руку.
– Жаль, что вы не можете им соврать! Сказать то, что они хотят услышать. И остаться.
– Томан, так уже не получится.
– Тогда я должен отправиться с тобой. Ты – моя жена.
Джем, наклонившись, прижалась лбом к их соединенным рукам.
– Ты ведь знаешь, что я не могу отпустить ее одну, а тебе нельзя бросить гнездовье. До возвращения отца или приказа Поритора ты, Томан, мастер-разводчик.
– Да.
– Ты должен продержаться. Ты сын Маджи.
Томан стиснул зубы.
– Я плохо с тобой обращался, – произнес он и ступил на подножку, чтобы поцеловать Джем.
Они долго не размыкали объятий.
– Мы вернемся, когда найдем Дариана и отца, – произнесла я.
Спустя столько времени эта задача казалась чрезвычайно сложной. Можно даже сказать, что затея была и вовсе глупой.
Но Томан лишь кивнул.
Я оседлала Кейрр. Моя взрослая малышка и Одакс встревоженно переступали с лапы на лапу, предчувствуя что-то неладное, пока мы с Томаном, Френом и Джем по очереди обнимали друг друга и прощались.
А затем я забралась на спину Кейрр и пристегнула ремни. Джем поймала мой взгляд и улыбнулась. У нас было оружие. Запас еды. Золото и серебро. И наши драконы.
И друг у друга были мы сами.
– Ввысь! – крикнула я, и Кейрр взмыла в рассветное небо.
Следом за Кейрр взлетел и Одакс с Джем на спине.
Мы с легкостью поднялись на Зареливе. Из тумана, который скрывал почти всю деревню, кроме разве что самых высоких крыш, выступал горный пик. Там и лежало гнездовье. Ниспадал в серое небытие Ревущий.
Храма не было видно.
Меня позвала Джем, и я оглянулась. Она указала на что-то на востоке. От стаи оторвалось несколько драконов – четверо или пятеро. Они уже направились в нашу сторону, но меня они ничуть не встревожили.
Я вытащила из сумки три бумажных свертка, размером с дыню каждый, перевязанный лентой, и прижала к себе, вспоминая день, когда Туло мне их отдал.
«Я подготовил их согласно старым традициям, – сказал он тогда. – Там хранятся травы, которые даруют благословение почившим, и семена, пробуждающие новый круг жизни».
Я по очереди развязала свертки и вытряхнула их содержимое прямо в воздушный поток.
Ветер сразу развеял травы, семена и прах – наверное, они разлетелись по всему небосводу.
«Там немного. Все, что было под рукой», – объяснил Туло.
Для Мабира: полынь и сосна, означающие мудрость и смирение, а также иссоп – символ жертвенности и очищения.
Для Кайрека: белый жасмин – в знак невинной любви, мята – в знак добродетели, гвоздика, символизирующая храбрость.
Для Беллуа: ива – в знак печали и кориандр, указывающий на скрытые достоинства.
«Кто тебя этому научил?» – изумленно спросила я.
«Мабир. Давным-давно. Старые традиции Ашаани».
Я утратила дар речи, тронутая заботой мальчика, но, наконец, произнесла:
«Спасибо, Туло. Сохрани свои рисунки».
«Хотел бы я, чтобы они принесли хоть чуточку блага».
«Однажды так и будет. Но сейчас из-за них ты лишь наживешь себе неприятности. Спрячь их».
«Жаль, что вы улетаете», – его голос сорвался.
Я отчаянно захотела рассказать ему, почему не могла поступить иначе. Я стала ровно тем, о чем говорили Беллуа и Аддай, и даже моя мать: проклятием. Бременем. Помехой, в лучшем случае. Если бы я осталась, на долю Риата выпало бы еще больше страданий. За мной явился бы Расаал, Эдимму или еще кто-нибудь похуже. Иначе и быть не могло. Или я просто изранила себя сомнениями? Покрылась шрамами от вторжений в разум?
Как мне узнать правду? Как ее вообще узнают?
В моей голове звучали голоса двух матерей – той, что прокляла меня перед смертью, и той, что умела общаться с драконами.
Как же сказал Френ? Проклятие ли, благословение ли, неважно. Одно всегда следует за другим по пятам. И это часть Вечнолива.
Я поцеловала Туло в лоб и оставила его стоять с пылающими щеками.
Джем снова позвала меня и куда-то указала. Джуза приблизились, но они по-прежнему нисколько меня не волновали. Но Джем хотела привлечь мое внимание к иному.
Над гнездовьем взметнулась пара воздушных змеев – те самые, что Боргомос оставил моему отцу. Их мог запустить лишь Томан. И в считаные минуты над Риатом, покачиваясь в рассветном небе, поднялись и другие.
Я приподняла защитные очки и вытерла слезы.
– Спасибо, – прошептала я, хоть и не понимала, кого я благодарю.
Наверное, Ашу.
Мы поднялись выше и, когда Джуза вознамерились нас перехватить, скользнули на север. Мы уже были на приличном расстоянии и летели над Крагом. У вершины Зурваана, скрывая новую впадину на месте ледника, красовался Зарелив.
Единственная возможность миновать Краг – проскочить над вершиной горы. У Джуза не было и шанса нас поймать – лишь слабая надежда миновать поток, в который я их завела. Но ветра, бушующие вокруг Крага, неумолимо утащили их вниз. Кому-то, наверное, даже повезет, и он уцелеет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: