Роберт Шеррифф - Конец пути

Тут можно читать онлайн Роберт Шеррифф - Конец пути - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: drama. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Конец пути
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роберт Шеррифф - Конец пути краткое содержание

Конец пути - описание и краткое содержание, автор Роберт Шеррифф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
о группе британских офицеров в последнюю весну Первой мировой войны. Молодой и наивный лейтенант Рейли присоединяется на фронте к своему детскому кумиру и другу семьи капитану Стэнхоупу, не подозревая, как тот изменился за годы службы. Их отряд теснится в окопах в ожидании сокрушительной атаки немцев.

Конец пути - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Конец пути - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Шеррифф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стэнхоуп: Вкуснятина! А pate de foie gras будет?

Мейсон: Будет что, сэр?

Стэнхоуп: Pate de foie gras.

Мейсон: Нет, сэр. С фермы больше ничего не привозили. (Мейсон уносит другие пакеты с бутербродами в блиндаж слева. Стэнхоуп наливает в свой чай немного виски, а остаток — во фляжку. Мейсон возвращается) .

Стэнхоуп: Одевайтесь поскорее, Мейсон.

Мейсон: Слушаюсь, сэр. (Мейсон уходит. Появляется Троттер в полной экипировке)

Троттер: Вот теперь все в порядке, шкипер. Мне подняться наверх?

Стэнхоуп: Да. Обойди окопы и проверь, чтобы все было готово. Я тоже скоро поднимусь. (Вдруг раздается тихий свист и глухой звук падающих снарядов. Стэнхоуп и Троттер прислушиваются. С промежутками в несколько секунд разорвалось четыре снаряда. Затем наступила тишина) .

Троттер: Так, так. (Стэнхоуп быстро взбегает-по лестнице и выглядывает в темноту. Потом медленно спускается.)

Стэнхоуп: ЭТО где-то недалеко от резервной линии. (С более громким шумом разрываются еще три снаряда) .

Троттер: Уже ближе.

Стэнхоуп: Быстрее поднимайся, Троттер, и зови остальных.

Троттер: (кричит в левый блиндаж) Гибберт! Рали! Скорее! (Прикуривает сигарету о свечу, медлит мгновение, а затем, не спеша поднимается по лестнице) . Пока, шкипер. До скорого!

Стэнхоуп: Пришли ко мне кого-нибудь из солдат, чтобы я знал, как у вас дела.

Троттер: Так точно! (Троттер исчезает в темноте. Брезжит рассвет. Стэнхоуп сидит за столом и пьет чай. Затем достает сигарету и дрожащей рукой прикуривает. Появляется Рали. Стэнхоуп опускает голову и что-то записывает в записную книжку) .

Рали: Мне подняться наверх?

Стэнхоуп: (не поднимая головы) Да. Троттер уже там.

Рали: Есть! (Идет к ступеням, но оборачивается к Стэнхоупу и застенчиво говорит) Пока, Стэнхоуп.

Стэнхоуп: (продолжает писать, не поднимая головы) Пока, Рали. Я скоро поднимусь к вам. (Рали уходит. Стэнхоуп прекращает писать, поднимает голову и прислушивается. Снаряды падают беспрерывно. Стэнхоуп зовет: Гибберт! Ответа нет. Стэнхоуп подходит к левому блиндажу и зовет громче: Гибберт!! Заглядывает в блиндаж) . Что ты там делаешь? (Гибберт выходит. Он очень бледен и движется, как во сне) . Ну, иди же сюда.

Гибберт: Ты хочешь, чтобы я поднялся сейчас?

Стэнхоуп: Конечно. Все уже наверху.

Гибберт: У тебя нет глотка воды?

Стэнхоуп: Зачем тебе вода?

Гибберт: Все пересохло во рту. Наверное, из-за шампанского. (Стэнхоуп наливает воду в кружку и подает Гибберту) .

Стэнхоуп: Вот, держи. Ты что, чай не пил?

Гибберт: Пил, но он был слишком сладкий. (Бомбежки все усиливаются. Слышны разрывы мин. Гибберт медленно пьет воду. Стэнхоуп_стоит у двери и смотрит наверх. Не успел он повернуться к Гибберту, как слышится громкий крик: «Носилки!»)

Стэнхоуп: (Гибберту) Давай скорей!

Гибберт: А куда так спешить?

Стэнхоуп: Как куда? Все уже наверху.

Гибберт: (неспешно) Что? Троттер и Рали тоже?

Стэнхоуп: (резко) Да проснись ты! Что с тобой, черт побери! (Гибберт медленно ставит кружку на стол)

Гибберт: Шампанское ужасно сушит глотку. Язык прямо как бумажный.

Пауза

Стэнхоуп: Чем дольше тянешь, тем труднее тебе будет подняться наверх.

Гибберт: Господи! Ты что, думаешь, что я…

Стэнхоуп: … что ты попросту тянешь время.

Гибберт: Черт побери, какой смысл подниматься, если мне не станет лучше? Дай еще воды. (Сам берет графин и наливает себе еще немного воды. У него жалкий вид. Стэнхоуп нетерпеливо ждет. Появляется Мейсон в полной экипировке с винтовкой за спиной.)

Мейсон: Я поднимаюсь, сэр. Печь, я думаю, будет еще часа три гореть. Если позволите, я спущусь проверить часов в девять.

Стэнхоуп: Хорошо. Мейсон, Гибберт тоже сейчас идет. Вы можете пойти с ним.

Мейсон: (Гибберту) Если не возражаете, сэр, я пойду позади вас. Я плохо ориентируюсь на передовой и боюсь заблудиться.

Стэнхоуп: Мистер Гибберт покажет вам дорогу. (Гибберту) Скажи своим солдатам, чтобы прижимались к задней стенке окопов, когда снаряды будут падать сзади вас. Пока! (Гибберт с мгновение смотрит на Стэнхоупа, а затем с легкой улыбкой поднимается по лестнице и выходит в окоп. Мейсон следует за ним. В проеме двери появляется темная фигура солдата. Это рядовой; он бегом спускается по ступеням.) Что такое?

Рядовой: (задыхаясь) Послание от мистера Троттера, сэр. Снаряды ложатся в основном за линию поддержки, а гранаты — вдоль передовой.

Стэнхоуп: Кто-то ранен?

Рядовой: Капрал Росс, сэр. Граната разорвалась в угловом окопе, когда я бежал. (По ступеням сбегает, запыхавшись, старший сержант) .

Стэнхоуп: Понятно, спасибо. (Рядовой отдает честь и поднимается, уже чуть медленнее, в окоп.)

Старший сержант: Становится жарко, сэр.

Стэнхоуп: Ранен капрал Росс?

Старший сержант: Да, сэр.

Стэнхоуп: Серьезное ранение?

Старший сержант: Боюсь, что да, сэр.

Стэнхоуп: Снаряды перелетают через окопы?

Старший сержант: Большие — да, но гранаты и пули ложатся вдоль передовой. Сейчас немцы атакуют южнее — там слышна оружейная стрельба.

Стэнхоуп: Ясно, старший сержант. Спасибо.

Старший сержант: Я хотел спросить, сэр, как быть с ранеными? Спускать их вниз? В окопах уже везде небезопасно.

Стэнхоуп: Тогда спускайте. Тяжело раненых кладите в блиндаж справа.

Старший сержант: Понятно, сэр.

Стэнхоуп: Ранен только капрал Росс?

Старший сержант: Да, сэр. (В это время раздаются голоса: «Носилки»! Старший сержант и Стэнхоуп встречаются взглядом. Старший сержант бросается в окоп. Стэнхоуп остается один. Наверху разрывается еще одна мина. Стэнхоуп надевает ремень и портупею; фляжку и бутерброды кладет в карманы. Снова появляется старший сержант) .

Стэнхоуп: (резко оборачивается) Что случилось, старший сержант?

Старший сержант: Мистер Рали, сэр…

Стэнхоуп: Что?!

Старший сержант: Мистер Рали ранен, сэр. Осколок снаряда попал в спину.

Стэнхоуп: Глубоко?

Старший сержант: Боюсь, что перебит позвоночник, он не может двигать ногами.

Стэнхоуп: Несите его сюда.

Старший сержант: Сюда?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Шеррифф читать все книги автора по порядку

Роберт Шеррифф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Конец пути отзывы


Отзывы читателей о книге Конец пути, автор: Роберт Шеррифф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x