Артур Шницлер - Зелёный попугай
- Название:Зелёный попугай
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1899
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Шницлер - Зелёный попугай краткое содержание
Зелёный попугай - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Альбин. Становится страшно… эти люди говорят совершенно искренно.
Сцевола. Долой французских ростовщиков! Держу пари, что мерзавец, которого он застал у своей жены, один из проклятых псов, отнимающих у нас хлеб.
Альбин. Предлагаю уйти.
Северина. Анри! Анри!
Маркиз. Но, маркиза…
Северина.Прошу вас, милый маркиз, спросите у него, как он уличил свою жену… или я сама у него спрошу.
Маркиз (после некоторого колебания) . Скажите, Анри, как вам удалось их захватить?
Анри (долго стоявший в раздумье) . Знаете ли вы мою жену? Это самое прекрасное и самое низкое существо на свете. И я любил ее. Семь лет мы знали друг друга… но только со вчерашнего дня она моя жена. За эти семь лить не было ни одного дня, чтобы она не лгала. Все в ней лжет — ее глаза, как губы, как ее поцелуи и ее улыбки.
Франсуа. Он немного декламирует.
Анри. И юнец, и старик, — всякий, кто ее прельщал, — и всякий, кто ей платил, мне кажется, всякий, кто пожелал, — мог обладать ею, и я об этом знал!
Северина. Не всякий может про себя сказать это.
Анри. И при этом она меня любила, друзья мои. Может ли это понять кто-нибудь из вас? Она всегда ко мне возвращалась. Отовсюду опять ко мне — от красавцев и от уродов, от умных и от глупцов, от бродяг и от вельмож — всегда приходила ко мне обратно.
Северина (Роллену) . Если бы вы могли понять, что именно это-то возвращение и следует называть любовью.
Анри.Сколько я вытерпел… Какие муки!
Роллен. Потрясающее впечатлите!
Анри.Вчера я на ней женился! Мы вместе лелеяли мечту. Нет, эта мечта была у меня одного. Я хотел уехать с ней отсюда: в уединение в деревню, под сень великого покоя. Как все другие, и мы хотели жить счастливой четой… Мы даже мечтали о ребенке.
Роллен (тихо) . Северина!
Северина. Хорошо… Перестаньте.
Альбин. Франсуа, этот человек говорит правду.
Франсуа. Конечно. История его любви правдива, — но дело, ведь, идет об убийстве.
Анри. Я опоздал на один день… Ей не хватало еще одного… только его, кажется, — и не доставало ей… Я застал их… и его уже нет в живых.
Актеры. Кто это?., кто? Как это случилось? Где он теперь? За тобою погоня?.. Как это случилось?.. Где она?
Анри (все более возбуждаясь) . Я ее проводил… в театр… В последний раз она должна была играть сегодня… Я ее поцеловал у двери. Она прошла наверх, в уборную, а я ушел как человек, которому нечего опасаться. Но пройдя сто шагов…во мне началось… Понимаете ли вы это?.. страшная тревога… Словно что-то понуждало меня вернуться… и я пошел назад. Но мне стало стыдно, я ушел… И опять, лишь только я отошел на сто шагов от театра… во мне что-то поднялось… и я опять вернулся. Сцена ее кончилась… Она была очень коротка— постоять несколько минут почти голой — вот и все… Я стоял у ее уборной. Прикладываю ухо к двери и слышу шепот. Ни одного слова я не мог разобрать… шепот прервался… Я толкнул дверь… (Рычит как дикий зверь) . Там был герцог де Кадиньян, и я убил его!
Хозяин (который наконец поверил, что это правда) . Безумец!
Анри поднимаешь глаза и смотрит неподвижным взглядом на хозяина .
Северина. Браво! браво!
Роллен.Что вы делаете, маркиза? Своими криками «браво!» вы напоминаете нам, что мы в театре и приятная дрожь ужаса исчезает.
Маркиз. Я вовсе не нахожу эту дрожь столь приятной. Давайте аплодировать, друзья мои. Это освободит нас от тяжелого впечатления.
Тихое в начале «браво» становится все более громким; все аплодируют .
Хозяин (Анри среди шума) . Спасайся, беги, Анри!
Анри. Что? что?
Хозяин. Брось все и спасайся скорее!
Франсуа. Тише!.. Послушаем, что говорит хозяин!
Хозяин (после короткого размышления) . Я говорю ему, чтобы он поспешил бежать прежде, чем стража у городских ворот будет уведомлена. Красавец-герцог был любимцем короля, тебя колесуют! Лучше бы ты заколол эту каналью — твою жену!
Франсуа. Какая дружная игра!.. Восхитительно!
Анри.Кто из нас с ума сошел, Проспер? Ты или я? (Пристально глядит на хозяина, стараясь угадать правду по выражению его глаз) .
Роллен. Удивительно! Мы знаем, что он играет роль, и все-таки, если бы в эту минуту вошел герцог де Кадиньян, он показался бы нам привидением. (Шум на улице, все усиливается. Входят разные люди, слышны крики. Впереди всех Грассе, другие, и между ними Лебре, показываются наверху лестницы. Слышны крики «свобода, свобода») .
Грассе. Вот мы и пришли. Входите, ребята!
Альбин. Что такое? Это тоже входить в их игру?
Франсуа. Нет.
Маркиз. Что это значит?
Северина. Что это за люди?
Грассе. Сюда входите. Я говорю вам — у моего друга Проспера еще найдется лишний бочонок вина, а мы заслужили угощение. (шум на улице) . Друг мой! Брат мой! Она наша, — она наша!
Крики с улицы . Свобода! свобода!
Северина. Что случилось?
Маркиз. Уйдемте, уйдемте! Чернь двинулась сюда.
Роллен. Каким образом уйти?
Грассе. Она взята. Бастилия взята!
Хозяин. Что ты сказал? Ты правду говоришь?
Грассе. Разве ты не слышишь?
Альбин берется за шпагу .
Франсуа. Оставь, а то мы погибли.
Грассе (шатаясь, сходит с лестницы) . Если вы поторопитесь, то еще успеете увидеть на улице кое-что забавное… голову нашего дорогого Делонэ на высоком шесте.
Маркиз. Не помешался ли этот молодец?
Крики. Свобода! свобода!
Грассе. Мы отрубили дюжину голов, Бастилия взята и узники ее освобождены! Париж принадлежать народу!
Хозяин. Слышите! слышите! Париж принадлежите нам!
Грассе. Посмотрите, как он теперь расхрабрился. Да, кричи Проспер, теперь это не опасно.
Хозяин (обращаясь к аристократам) . Что вы на это скажете, канальи? Конец вашим забавам.
Альбин. Говорил я вам!
Хозяин. Парижский народ победил.
Комиссар.Смирно! (Все смеются) . Смирно!.. Я запрещаю продолжать игру!
Грассе. Что это за болван?
Комиссар. Проспер, вам придется отвечать за все эти подстрекательства…
Грассе. Да он с ума сошел!
Хозяин. Конец шуткам — неужели вы не понимаете? Так скажи же им Анри. Теперь ты можешь смело говорить. Мы защитим тебя… Парижский народ защитит тебя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: