Артур Шницлер - Зелёный попугай

Тут можно читать онлайн Артур Шницлер - Зелёный попугай - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: drama, год 1899. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Зелёный попугай
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1899
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Артур Шницлер - Зелёный попугай краткое содержание

Зелёный попугай - описание и краткое содержание, автор Артур Шницлер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
1789 год, в Париже толпа берёт Бастилию, а в таверне «Зелёный попугай» завсегдатаи и вновь прибывшие, преимущественно представители аристократии, собираются, чтобы стать зрителями на ставшем традиционным весьма странном представлении.

Зелёный попугай - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зелёный попугай - читать книгу онлайн бесплатно, автор Артур Шницлер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Взаимные приветствия; все садятся .

Альбин (Франсуа) . Это тоже одна из тех, которые здесь играют, или… Я ничего не понимаю!

Франсуа. Не будь же таким тупоумным! Это настоящая жена маркиза де Лансак… очень приличная дама.

Роллен (Северине) . Скажи, что ты меня любишь.

Северина. Да, да, только не спрашивайте меня об этом каждую минуту.

Маркиз. Мы не пропустили никакой сцены?

Франсуа. Немного. Вон тот, видимо, играет поджигателя.

Северина. Шевалье, вы, вероятно, кузен маленькой Лидии де ла Тремуйль, которая сегодня вышла замуж?

Альбин. Да, маркиза. Свадьба ее и была одной из причин моего приезда в Париж.

Северина. Я вспоминаю, что видела вас в церкви.

Альбин (смущенный) . Чрезвычайно польщен этим, маркиза.

Северина (Роллену) . Какой милый мальчик!

Роллен. Ах, Северина, не было еще мужчины, который не понравился бы вам.

Севернна. Нет, был. За него я сейчас же и в шла замуж.

Роллен. О, Северина, я всегда боюсь… Я думаю, что бывают минуты, когда даже ваш собственный муж для вас опасен.

Хозяин (принося вино) . Вот вам вино! Я бы хотел, чтобы это был яд, — но пока еще нельзя его подать вам, канальям.

Франсуа. Повремени, Проспер — дождешься и этого.

Северина (Роллену) . Что это за молодые красивые девушки? Почему они не подходят ближе? Раз мы находимся здесь, я хочу все увидеть. По моему, здесь вообще слишком прилично.

Маркиз. Потерпите немного, Северина.

Северина. Я нахожу, что за последнее время веселее всего на улице. Знаете, что с нами вчера случилось, когда мы катались по аллее в Лоншане?

Маркиз.Прошу тебя, милая Северина, зачем…

Северина. Какой-то человек вскочил на подножку нашей кареты и крикнул: через год вы будете стоять позади вашего кучера, а мы будем сидеть в экипаже.

Франсуа.Однако, это превосходит всякую меру.

Маркиз. Ах, Боже мой, я нахожу, что не следует и говорить о таких вещах. Париж сейчас лихорадочно настроен, но это пройдет.

Гильом (внезапно) . Я вижу пламя, пламя — повсюду, куда ни посмотрю. Красные, длинные языки пламени.

Хозяин (обращаясь к нему) . Ты играешь сумасшедшего, а не преступника.

Северина. Он видит пламя?

Франсуа. Это все неправда, маркиза.

Альбин (Роллену) . Не могу вам сказать, до чего я теряюсь от всего этого.

Мишетта (подходя к маркизу) . Я еще не поздоровалась с тобою, дорогой мой старый поросенок.

Маркиз (смущенно) . Она шутит, милая Северина.

Северина.Не нахожу. Скажи мне милая, как много было у тебя любовныхъ связей?

Маркиз (Франсуа) . Изумительно, до чего маркиза, моя жена, умеет освоится со всяким положением!

Роллен. Да, это изумительно.

Мишетта. А ты свои считала?

Северина. Когда я была так молода, как ты… конечно.

Альбин (Роллену ). Скажите мне, господин Роллен, маркиза… играет, или в самом деле? Я совершенно не могу понять.

Роллен. Быть на самом деле или — играть… Можете ли вы ясно представить себе разницу между одним и другим, шевалье?

Альбин. Ну, все-таки…

Роллен. А я не могу. Всего интереснее здесь то, что все кажущееся различия, можно сказать, исчезли. Действительность переходить в игру, игра в действительность. Посмотрите на маркизу. Она говорить с этими женщинами, будто с равными. А между тем она…

Альбин. Нечто совершенно иное.

Роллен. Благодарю вас, шевалье.

Хозяин (Грэму) . И так, как же это было?

Грэн. Что?

Хозяин. История с теткой, из-за — который ты два года отсидел в тюрьме.

Грэн. Я сказал же вам, — я задушил ее.

Франсуа. Этот — слаб. Он новичок. Я его не видал еще здесь.

Жоржетта (поспешно вбегает, одетая уличной женщиной низшего класса) . Добрый вечер, детки! Мой Бальтазар еще не приходил?

Сцевола. Жоржетта! Садись около меня! Твой Бальтазар еще успеет явиться.

Жоржетта.Если он не придет через десять минуть, так будет поздно, он тогда совсем не вернется.

Франсуа. Маркиза, обратите на нее внимание. Она в самом деле жена этого Бальтазара, о котором говорит, и он скоро придет сюда. Она разыгрывает уличную женщину, а Бальтазар — ее сожителя. Между тем, это самая честная жена, какую только можно встретить в Париже.

Входит Бальтазар .

Жоржетта. Мой Бальтазар! (Бежит к нему на встречу и обнимает его) . А вот и ты!

Бальтазар. Дело сделано! (Все умолкают) . Не стоило и трудиться. Мне даже жаль его стало. Тебе следовало бы получше присматриваться к своим кавалерам, Жоржетта… Мне надоело убивать цветущих юношей из-за нескольких франков.

Франсуа. Очень хорошо.

Альбин. Что?

Франсуа. Он так жизненно ведет свою роль.

Является переодетый Комиссар и садится к столу .

Хозяин (обращаясь к нему) . Вы являетесь как раз вовремя, господин комиссар. Это — один из превосходнейших моих актеров.

Бальтазар. Вообще, надо бы поискать другого заработка. Честное слово, я не трус, но трудно достается мне кусок хлеба.

Сцевола. Вполне верю.

Жоржетта. Да что с тобою сегодня?

Бальтазар. Я тебе скажу, Жоржетта. Я нахожу, что ты слишком нежна с молодыми людьми.

Жоржетта. Посмотрите, какой он ребенок. Будь же благоразумен, Бальтазар! Я должна быть нежна, чтобы внушить им доверие.

Роллен. То, что она говорит, имеет глубокий смысл.

Бальтазар. Если бы мне пришлось когда-нибудь поверить, что ты не равнодушна и к ласкам других…

Жоржетта. Что вы на это скажете? Глупая ревность сведет его, пожалуй, в могилу.

Бальтазар. Я сегодня слышал твой вздох, Ж. оржетта, и в такую минуту, когда ему можно было вполне поверить.

Жоржетта. Нельзя же сразу перестать играть влюбленную.

Бальтазар. Берегись, Жоржетта. Сена глубока! (Диким голосом) . Если ты меня обманываешь…

Жоржетта. Никогда, никогда!

Альбин. Этого я положительно не понимаю.

Северина. Какая естественная игра, Роллен!

Роллен.Вы находите?

Маркиз (Северине) . Мы и теперь можем уйти, Северина.

Северина.Зачем? Я начинаю чувствовать себя здесь прекрасно.

Жоржетта. Мой Бальтазар, я обожаю тебя. (Обнимает его) .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Артур Шницлер читать все книги автора по порядку

Артур Шницлер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зелёный попугай отзывы


Отзывы читателей о книге Зелёный попугай, автор: Артур Шницлер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x