Сэмюэль Беккет - В ожидании Годо [другой перевод]

Тут можно читать онлайн Сэмюэль Беккет - В ожидании Годо [другой перевод] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: drama, год 1949. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    В ожидании Годо [другой перевод]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1949
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сэмюэль Беккет - В ожидании Годо [другой перевод] краткое содержание

В ожидании Годо [другой перевод] - описание и краткое содержание, автор Сэмюэль Беккет, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Два бродяги на пустыре под неопознанным деревом собираются каждый день в ожидании некоего человека по имени Годо. Однако, вместо этого встречаются с напыщенным человеком и его беспрекословным слугой.

В ожидании Годо [другой перевод] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

В ожидании Годо [другой перевод] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сэмюэль Беккет
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сэмюэль Беккет

В ожидании Годо

Трагикомедия в двух действиях

En attendant Godot/Waiting for Godot by Samuel Beckett (1949)

Перевод Натальи Санниковой

Акт первый

Проселочная дорога, дерево.

Вечер.

Эстрагон, сидя на камне, пытается снять ботинок. Вцепился в него обеими руками и пыхтит. Затем, обессилев, останавливается, чтобы перевести дух, и начинает сначала. Все повторяется.

Входит Владимир.

ЭСТРАГОН (безнадежно). Все бессмысленно.

ВЛАДИМИР (приближается мелкими шажками, раскорячив негнущиеся ноги). Мне тоже начинает так казаться. (Останавливается.) Я долго этому сопротивлялся, я говорил себе: спокойно, Владимир, ты еще не все испробовал. И снова шел в бой. (Задумывается, представляя себе бой. Эстрагону.) Ну вот, мы опять вместе.

ЭСТРАГОН. Ты уверен?

ВЛАДИМИР. Рад тебя видеть. Я думал, ты ушел навсегда.

ЭСТРАГОН. Я тоже.

ВЛАДИМИР. Как бы нам отметить нашу встречу? (Размышляет.) Встань, я тебя обниму. (Протягивает Эстрагону руку.)

ЭСТРАГОН (раздраженно). Подожди, не так быстро.

Молчание.

ВЛАДИМИР (обидевшись, холодно). Могу я узнать, где месье провел ночь?

ЭСТРАГОН. В канаве.

ВЛАДИМИР (пораженный). В канаве! Где это?

ЭСТРАГОН (без единого жеста). Там.

ВЛАДИМИР. И тебя не били?

ЭСТРАГОН. Били… чуть-чуть.

ВЛАДИМИР. Те же самые?

ЭСТРАГОН. Те же самые? Откуда я знаю?

Молчание.

ВЛАДИМИР. Когда я обо всем этом думаю… давно уже… я себя спрашиваю… чем бы ты стал… если бы не я… (Решительно.) Кучкой костей ты стал бы, можешь не сомневаться.

ЭСТРАГОН (задетый за живое). — Ты это к чему?

ВЛАДИМИР (удрученно). В одиночку этого не вынести. (Пауза. С воодушевлением.) С другой стороны, я вот себе говорю: какой теперь смысл отчаиваться? Раньше надо было об этом думать, вечность назад, году так в девятисотом.

ЭСТРАГОН. Хватит. Лучше помоги мне снять эту дрянь.

ВЛАДИМИР. Взявшись за руки, мы бросились бы вниз с Эйфелевой башни, одними из первых. Мы тогда были в хорошей форме. Теперь-то, пожалуй, поздновато. Нас даже наверх подняться не пустят. (Эстрагон пытается снять ботинок.) Что ты делаешь?

ЭСТРАГОН. Ботинки снимаю. Тебе никогда не приходилось?

ВЛАДИМИР. Я тебе давно твержу, что их положено снимать каждый день. А ты меня слушать не желаешь.

ЭСТРАГОН (слабым голосом). Помоги мне!

ВЛАДИМИР. Тебе больно?

ЭСТРАГОН. Больно! Он еще спрашивает!

ВЛАДИМИР (возмущенно). Конечно, известно, кто у нас страдалец! Я не в счет! Вот бы тебя на мое место. Интересно, как бы ты тогда заговорил?

ЭСТРАГОН. Тебе было больно?

ВЛАДИМИР. Больно! Он еще спрашивает!

ЭСТРАГОН (показывая пальцем). — Все равно, это не повод ходить с расстегнутыми штанами.

ВЛАДИМИР (наклоняясь). — Согласен. (Застегивается.) Нельзя забывать о мелочах.

ЭСТРАГОН. Тебе хоть говори, хоть нет, терпишь всегда до последней минуты.

ВЛАДИМИР (мечтательно). До последней минуты… (Задумывается.) Тем острее радость встречи. Кто это сказал?

ЭСТРАГОН. Ты не хочешь мне помочь?

ВЛАДИМИР. Иногда мне кажется, что это вот-вот случится. Тогда я испытываю странные чувства . (Снимает шляпу, заглядывает внутрь, шарит в ней рукой, трясет, снова надевает.) Как бы это сказать? Облегчение и в то же время … (подбирает слово) ужас. (С пафосом.) У-жас. (Снова снимает шляпу, заглядывает внутрь.) Однако! (Стучит по шляпе, как будто пытается что-то из нее вытряхнуть, снова заглядывает внутрь, надевает.) В конце концов … (Эстрагону, ценой неимоверных усилий, удается стащить ботинок. Он заглядывает внутрь, шарит рукой, переворачивает его, трясет, ищет, не выпало ли чего на землю, ничего не находит, снова засовывает руку в ботинок, бессмысленно глядя перед собой.) — Что там?

ЭСТРАГОН. Ничего.

ВЛАДИМИР. Дай посмотреть.

ЭСТРАГОН. Нет там ничего.

ВЛАДИМИР. Попробуй еще раз надеть.

ЭСТРАГОН (осмотрев свою ногу). Сначала ногу проветрю.

ВЛАДИМИР. Вот они, люди; виновата нога, а достается ботинку. (Еще раз снимает шляпу, заглядывает внутрь, засовывает туда руку, встряхивает шляпу, стучит по ней, дует в нее, опять надевает.) Меня это начинает беспокоить . (Молчание. Эстрагон качает ногой, шевеля пальцами, чтобы лучше их проветрить .) Один из двух разбойников был спасен. (Пауза.) Пятьдесят на пятьдесят — все по-честному. (Пауза.) Гого…

ЭСТРАГОН. Что?

ВЛАДИМИР. Давай покаемся, а?

ЭСТРАГОН. В чем?

ВЛАДИМИР. В том… (Подыскивает слова.) Ну, знаешь, мы ведь не обязаны входить в детали.

ЭСТРАГОН. В том, что родились?

Владимир заходится смехом, который быстро подавляет, с искаженным лицом схватившись за низ живота.

ВЛАДИМИР. Даже посмеяться нельзя.

ЭСТРАГОН. Невелика потеря.

ВЛАДИМИР. Остается только улыбаться. (Его рот растягивается в улыбке, которая застывает на какое-то время, затем внезапно сходит с лица.) Это не одно и то же. Слушай… (Пауза.) Гого…

ЭСТРАГОН (раздраженно). Чего тебе?

ВЛАДИМИР. Ты читал Библию?

ЭСТРАГОН. Библию… (Размышляет.) Должно быть, заглядывал, так, одним глазком.

ВЛАДИМИР (удивленно). В школе без Бога?

ЭСТРАГОН. Вот уж не знаю, была она без Бога или убога.

ВЛАДИМИР. По-моему, ты путаешь с тюрьмой.

ЭСТРАГОН. Может быть. Зато я помню карты Святой земли. Разноцветные. Красивые. С бледно-голубым Мертвым морем. При одном только взгляде на него мне сразу хотелось пить. Я воображал, как мы проведем там медовый месяц. Будем плавать. Будем счастливы.

ВЛАДИМИР. Тебе бы поэтом быть.

ЭСТРАГОН. Я им был. (Показывает на свои обноски.) А что, не видно?

ВЛАДИМИР. На чем я остановился… Как твоя нога?

ЭСТРАГОН. Распухла.

ВЛАДИМИР. Ах, да, на истории двух разбойников. Помнишь?

ЭСТРАГОН. Нет.

ВЛАДИМИР. Хочешь, расскажу?

ЭСТРАГОН. Нет.

ВЛАДИМИР. Чтобы время скоротать. (Пауза.) Это про двух злодеев, которых распяли в одно время со Спасителем. Говорят…

ЭСТРАГОН. С кем?

ВЛАДИМИР. Со Спасителем. Двух злодеев. Говорят, что один из них был спасен, а другой… (ищет противоположное по смыслу слово)… проклят.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сэмюэль Беккет читать все книги автора по порядку

Сэмюэль Беккет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В ожидании Годо [другой перевод] отзывы


Отзывы читателей о книге В ожидании Годо [другой перевод], автор: Сэмюэль Беккет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x