Александр Лавров - Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915

Тут можно читать онлайн Александр Лавров - Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: epistolary-fiction, издательство Литагент НЛО, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент НЛО
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-4448-0870-2
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Лавров - Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915 краткое содержание

Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915 - описание и краткое содержание, автор Александр Лавров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Переписка Андрея Белого (1880–1934) с философом, музыковедом и культурологом Эмилием Карловичем Метнером (1872–1936) принадлежит к числу наиболее значимых эпистолярных памятников, характеризующих историю русского символизма в период его расцвета. В письмах обоих корреспондентов со всей полнотой и яркостью раскрывается своеобразие их творческих индивидуальностей, прослеживаются магистральные философско-эстетические идеи, определяющие сущность этого культурного явления. В переписке затрагиваются многие значимые факты, дающие представление о повседневной жизни русских литераторов начала XX века. Важнейшая тема переписки – история создания и функционирования крупнейшего московского символистского издательства «Мусагет», позволяющая в подробностях восстановить хронику его внутренней жизни. Лишь отдельные письма корреспондентов ранее публиковались. В полном объеме переписка, сопровождаемая подробным комментарием, предлагается читателю впервые.

Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Лавров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

3736

В последующих цитатах фрагменты, выделенные красным, воспроизведены курсивом.

3737

Набранные курсивом сочетания литер в автографе воспроизведены красным либо синим.

3738

Далее воспроизведены красным повторяющиеся е, зеленым – повторяющиеся а и ai (ei).

3739

Далее фрагменты, выделенные красным, воспроизведены курсивом.

3740

Искаженно приведена строка из монолога Иоанна Томазия в картине 2-й мистерии «Врата Посвящения»; в оригинале: «Geblendet bin ich wieder in der blinden Seele» ( Steiner Rudolf. Vier Mystheriendramen. S. 52). В переводе Белоцветова: «И вот в душе слепой уж ослеплен я снова» ( Штайнер Рудольф . Драмы-мистерии. С. 139); в переводе Белого: «Душа незрячая опять ослеплена» (Литературное обозрение. 1995. № 4/5. С. 70).

3741

Трагедия Вяч. Иванова «Тантал» была опубликована в Альманахе IV книгоиздательства «Скорпион» «Северные цветы ассирийские» (М., 1905. С. 197–245). См.: Иванов Вячеслав . Собр. соч. Т. II. Брюссель, 1974. С. 23–73.

3742

Слова Астрид в картине 7-й мистерии «Врата Посвящения» ( Steiner Rudolf. Vier Mystheriendramen. S. 100); в переводе Белоцветова: «Хочу сплести я // Лучистый свет // С гасящим сумраком» ( Штайнер Рудольф . Драмы-мистерии. С. 182).

3743

Фрагменты, выделенные красным, воспроизведены курсивом; синим – полужирным шрифтом; также зеленым выделены фрагменты : «um mich», «in mir», «aus».

3744

Далее приводятся варианты строк (без учета пунктуационных разночтений) перевода этого фрагмента (монолог Иоанна Томазия из картины 2-й «Врат Посвящения») по тексту, опубликованному С. В. Казачковым (Литературное обозрение. 1995. № 4/5. С. 69–71).

3745

«Исполненные смысла».

3746

«О человек, познай себя!» – рефрен (12 повторов).

3747

« Из ручьев и из скал раздается » – рефрен (7 повторов).

3748

«Вокруг маячит мгла; // Во мне зияет сумрак, // Взывая мглой миров, // звуча из бездн души:».

3749

«Меня меняет сумрак;».

3750

«В ночи блуждаю я».

3751

«Я есмь!.. Погаснувшим».

3752

«Как существо чужое – вне себя, // И – от себя далеко. // Приблизилось другое тело; // Я говорю его устами: „Я слепо верила ему, // А он мучительные скорби // Мне причинил; он – бросил в муках // И погрузил в земную стужу ‹…›“»

3753

«Покинутая мной, – // Я сам тобою был,».

3754

«Ты погасило свет:».

3755

«И – как мне вновь познать себя? // Лик человека я утратил:».

3756

«Моих глубин меня поглотят бездны. // Как пожирающее пламя,».

3757

Далее строки: «Оно – в биеньи пульса; // Оно – в ударах сердца».

3758

«Слов порождение:».

3759

«К тебе прикован – я. // Ты кто, чудовище?»

3760

«Познанием меня позор // Сковал с тобой, позор мой и порок. // Хотел тебя бежать я, // Миры меня слепили; в них // Освобождаясь от себя, // Я легкомысленно купался…»

3761

Мыслительная жизнь ( нем. ).

3762

Познать ( нем. ).

3763

Слова из цитированного выше монолога Иоанна Томазия: «Da, aus dem finstern Abgrund, – // Welch Wesen glotz mich an?» ( Steiner Rudolf. Vier Mystheriendramen. S. 51); в переводе Белоцветова: «Кто там из бездны темной // Вперяется в меня?» ( Штайнер Рудольф . Драмы-мистерии. С. 138).

3764

Дикий червь ( нем .); образ из того же монолога: «Ein wilder Wurm erschein’ ich mir» ( Steiner Rudolf. Vier Mystheriendramen. S. 51).

3765

Хранитель, сторож ( нем .). В опере Р. Вагнера «Зигфрид» дракон Фафнер охраняет сокровища, спрятанные в пещере (действие 2-е).

3766

Сами по себе ( нем. ).

3767

Перефразированы слова Городничего в «Ревизоре» Н. В. Гоголя (действие 5-е, явление VIII): «Чему смеетесь? над собою смеетесь!..»

3768

Рефрен монолога Иоанна Томазия в картине 9-й мистерии «Врата Посвящения», повторяется 17 раз ( Steiner Rudolf. Vier Mystheriendramen. S. 127–130). В переводе Белоцветова: «Почувствуй, человек, себя!» ( Штайнер Рудольф . Драмы-мистерии. С. 206–209).

3769

Познающая жизнь ( нем. ).

3770

Жизненное знание ( нем. ).

3771

Цитаты из картины 4-й мистерии «Врата Посвящения» ( Steiner Rudolf. Vier Mystheriendramen. S. 68–69), при этом в оригинале слова, приписываемые Белым Люциферу, произносит Ариман и наоборот. В переводе Белоцветова: « Люцифер . О человек, познай себя! // Почувствуй, человек, меня!»; « Ариман . О человек, познай меня! // Почувствуй, человек, себя!» ( Штайнер Рудольф . Драмы-мистерии. С. 154).

3772

Эти образы, представленные в четырех мистериях Штейнера, характеризуются автором как «духовные существа, являющиеся посредниками между человеческими душевными силами и космосом» (Там же. С. 331).

3773

Теневыми изображениями ( нем. ).

3774

Чувства, мысли, воля ( нем. ).

3775

См. выше, примеч. 16.

3776

См. картину 6-ю мистерии «Страж Порога» ( Steiner Rudolf. Vier Mystheriendramen. S. 335). В переводе Белоцветова: « Вселенной мысль живет в твоем мышленьи! » ( Штайнер Рудольф . Драмы-мистерии. С. 389).

3777

См. примеч. 36 к п. 224.

3778

Муравьям ( нем. ).

3779

Служащий-конторщик в редакции «Мусагета».

3780

Цитата-рефрен из картины 2-й мистерии «Пробуждение Душ» ( Steiner Rudolf. Vier Mystheriendramen. S. 423–424, 427). В переводе Белоцветова: «Волшебную силу // Их собственной сути» ( Штайнер Рудольф . Драмы-мистерии. С. 470).

3781

Приводимых слов в тексте Штейнера нет. Повторив приведенное двустишие, Иоанн Томазий произносит: «Das sind die Worte, die noch deutlich klingen // In meiner Seele» ( Steiner Rudolf. Vier Mystheriendramen. S. 424); в переводе Белоцветова: «Вот те слова, которые так ясно // Звучат в моей душе» ( Штайнер Рудольф . Драмы-мистерии. С. 470).

3782

Неточно приведены слова Фауста из первой части «Фауста» (сцена «За городскими воротами») Гёте; в оригинале: «Zwei Seelen wohnen ach! in meiner Brust» (Ах, две души живут в груди моей»).

3783

Вторая душа ( нем. ).

3784

Аρχή ( греч .) – начало; отправная точка; начало познания, гносеологического принципа (в философии Платона).

3785

Формула приветствия (распространенная в Баварии) и обед или ужин.

3786

Лакей Чичикова Петрушка («Мертвые души», т. 1, гл. II) имел «благородное побуждение к просвещению, т. е. чтению книг»: «Ему нравилось не то, о чем читал он, но больше самое чтение, или, лучше сказать, процесс самого чтения, что вот-де из букв вечно выходит какое-нибудь слово, которое иной раз черт знает что и значит» ( Гоголь Н. В. Полн. cобр. соч. Т. VI. <���Л.>, 1951. С. 20).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Лавров читать все книги автора по порядку

Александр Лавров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915 отзывы


Отзывы читателей о книге Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915, автор: Александр Лавров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x