Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы. Часть II

Тут можно читать онлайн Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы. Часть II - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: fanfiction, издательство АТ, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Жизнь на лезвии бритвы. Часть II
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АТ
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы. Часть II краткое содержание

Жизнь на лезвии бритвы. Часть II - описание и краткое содержание, автор Александр Сапегин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение приключений нашего попаданца в ненашего Гарри Поттера.

Жизнь на лезвии бритвы. Часть II - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Жизнь на лезвии бритвы. Часть II - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Сапегин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Андромеда решила именовать вторженца нейтральным словом «гость».

— Худой молодой человек с измождённым лицом, хозяйка, — выпалила Милли.

— Одет в маггловскую одежду, очень истощён магически, — добавил наблюдательный Бокки. — Бокки думает, что он чем-то болен.

— Хорошо, — чуть подумав, вынесла вердикт Андромеда. — Сделайтесь невидимыми и следуйте за мной. Если что не так, немедленно обездвиживайте посетителя. Вы меня поняли?

— Да, хозяйка, — эльфы синхронно повторили приказ.

Поудобней перехватив палочки, Андромеда направилась в ритуальный зал. Двигаясь скользящим шагом, она резвой рыбкой протекла в покои, расположенные в самом сердце особняка, готовая ко всему, но к тому, что предстало перед её взором. Причина её беспокойства мирно спала, обняв руками постамент над Камнем Рода, являвшемся магическим сосредоточием источника магии. Медленно обойдя алтарное возвышение по кругу, Андромеда неуловимо шевельнула палочкой в правой руке. Стёкший с её кончика легкий порыв ветра сорвал капюшон с преклонённой головы молодого человека. Вскрикнув, женщина чуть не выронила волшебные палочки из мгновенно вспотевших ладоней — у постамента мертвым сном спал Гарольд…

Конец интерлюдии.

Хм-м, вроде я вырубился у алтаря? Или нет? Не помню. Здорово меня подкосило, однако. Стоило только перешагнуть границу и попасть в безопасную зону, как моё сознание ухнуло в молочный туман, до источника я плёлся на последних крохах сил и упрямости. Тело стало аморфным, как у медузы и никуда идти не хотело, через рецепторы посылая в мозг сигналы об усталости и нестерпимой боли в каждом суставе и мышце. Собрав силу воли в кулак и оплывшие члены в горсть, я кое-как дотелепался до подвалов с залом, где вырубился окончательно. Вроде так. Тогда почему подо мной что-то мягкое, как небо от земли отличающееся от азкабанской подстилки. Подвигав плечами и попой, я прислушался к ощущениям, говорившим мне о надувном матрасе — верх роскоши по тюремным меркам, на котором я лежу, а ещё меня не покидал аромат чистого постельного белья, а наг невесомо давило легчайшее пуховое одеяло. Между тем я до сего момента не покинул подземелий дома Блеков, о чем свидетельствовал ровный ток магии и характерный особый запах железа и крови, который ни с чем не перепутаешь. Значит что? Значит, меня соскребли с полу помойным совочком и переложили на матрас.

— Он проснулся, хозяйка! — писклявый голос домовушки окончательно вырвал меня из оков сна.

Спалили. Хочешь, не хочешь, а вставать придётся, но для начала неплохо открыть глаза.

— Добрый день, миссис Блек!

— Здравствуй, Гарольд, — грациозно, слитным текучим движением Андромеда поднялась из старинного глубокого кожаного кресла, установленного в метре от моей импровизированной лежанки, представленной высоким надувным матрасом (надо же, угадал) произведённом на маггловской фабрике и не содержавшем ни капли магии, но прекрасно проводящем её. Матрас был застелен обычной льняной простынью без капли синтеки, ноги и торс укрывало пуховое одеяло, как вы догадались не из искусственной «чебурашки».

— И давно я?

— Больше суток.

— Понятно, Крёстная в курсе?

— В курсе и жаждет надрать тебе задницу. Опережая события, ты извини Гарольд, но Дурслям мы не стали говорить и другим…

— Милли говорит, проснулся Гарольд?! — В зал, преисполненная собственной важности и личной значимости, вплыла Вальпурга Блек. — Гарольд!

* * *

Выглядела Вальпурга не лучшим образом. Краше в гроб в гроб кладут, но держала себя крёстная умело. Это ведь целое искусство подать себя, жаль на мне оно не сработало. Сам я тоже недалеко убежал от грозного матриарха тёмного семейства — кожа да кости и громадные «эльфячьи» глаза.

Не знаю с чего, но дамы, не сходя с места, дружно наехали на меня, давя на мораль с неотвратимостью асфальтоукладчиков.

Ни «здрасти» тебе, ни «до свидания», а выложи всю матку-правду и покайся, почему ты, дурень стоеросовый, не призвал эльфа? Взять того же Кричера? Совсем все мозги в Азкабане выморозил. Надо же додуматься переться через всю страну…

— А теперь помолчите и выслушайте меня! — прильнув к матрасу, скрипучим рявком остановил я словесную экзекуцию. — Предлагаю напрячь мозги и подумать над тем, что резерв и ядро я выбрал полностью, до донышка! Вся накапливаемая манна шла на поддержание поверхностной иллюзии и невербальные конфудусы на мордредовых хиппи и *«бобби»!

— Я не улавливаю твою мысль, Гарольд, — расправив складки платья, Вальпурга опустилась в нагретое Андромедой кресло.

— У магглов есть такое физическое понятие, именуемое «чёрной дырой». Это когда всё проваливается в неё, даже свет. Вот в тот момент я был аналогом дыры, только в магическом плане. Сосал, как голодный вампир, в себя всю окружающую магию, да и ту тратил не сходя с места и тут заявляется ко мне эльф по призыву, под макушку и самые уши налитый нейтральной магией… Ага, кусок мяса на акулью пирушку. Замечательно! Внимание, вопрос! Через сколько секунд вместо домовика осталось бы чучелко? В команде знатоков возникла заминка. Так я вас просвещу — две, ну, три секунды. Кричер продержался бы пять, всё же ему трудно найти ровню. А теперь вопрос вдогонку: что может случиться с человеком во время насильственно прерванной аппарации? Вижу, дошло. Расщепление может показаться детским лепетом. Размазало бы меня и эльфа по всей Британии тонким слоем и вся недолга. Ещё вопросы?

Вопросов больше не было, прения сторон прервались по обоюдному согласию и громогласному рёву моего желудка, облизывающего позвоночник. Помимо чувства голода разум порывался поднять тело и направить его в место, где возможно осуществление порывов мочевого пузыря. Вот тоже напасть — ноги не идут, а идти надо, а не то до конфуза недалеко. Войдя в моё положение, дамы быстренько ретировались, успев организовать и то и другое. Первое заключалось в чашке густого питательного куриного бульона, а второе в старинной «утке», принесённой лично Кричером. Мда, неудобно-то как… Выходить из зала я отказался наотрез, оторваться от источника магии и алтарного камня было выше моих сил. Пока не «напьюсь», хрен кто меня отсюда вытурит.

Второй раунд «переговоров» совпал с «файф о клок». Услужливый Кричер одним щелчком пальцев приволок в святая святых чайный слолик с соответствующим набором атрибутов, мне из всего богатства досталась парочка фиалов с премерзским алхимическим пойлом вместо чая с бергамотом. Собственноручно споив крёстному сыну отборную гадость, Вальпурга утёрла с моего белёного чела выступивший пот, после чего порадовала чашей с бульоном. Сама же крестная принимала ухаживания молоденького эльфа из летнего пополнения. Новичок Томми носил ливрею в родовых цветах Блеков и во все стороны пускал зайчики от начищенных до блеска туфель. Колоритный персонаж, но исполнительный. Чувствуется направляющая рука Кричера. Старик душу вложил в молодёжь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Сапегин читать все книги автора по порядку

Александр Сапегин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жизнь на лезвии бритвы. Часть II отзывы


Отзывы читателей о книге Жизнь на лезвии бритвы. Часть II, автор: Александр Сапегин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x