Светлана Исайкина - Гарри Поттер и… просто Гарри

Тут можно читать онлайн Светлана Исайкина - Гарри Поттер и… просто Гарри - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: fanfiction. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и… просто Гарри
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Светлана Исайкина - Гарри Поттер и… просто Гарри краткое содержание

Гарри Поттер и… просто Гарри - описание и краткое содержание, автор Светлана Исайкина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Когда-то я очень хотел быть особенным. Когда мне было одиннадцать, я мечтал, что придёт какой-нибудь добрый волшебник и скажет, что мне предсказано спасти мир… Он пришёл, когда мне было шестнадцать. Но я уже не хочу быть героем. Но моё мнение почему-то никто не хочет слушать…

Гарри Поттер и… просто Гарри - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и… просто Гарри - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Исайкина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что ты, Гарри, — мягко упрекнула она меня, с интересом глядя на этого монстра, — мантикоры водятся в Греции. Я думаю, это шотландская малливара. Они похожи на мантикор, но абсолютно безобидны. Если бы ты прочитал прошлый выпуск «Придиры»…

Пока Луна говорила, мой взгляд был прикован к хвосту мантикоры, которым она лениво махала из стороны в сторону.

— Да по мне пусть хоть злопасный брандашмыг, — пробормотал я, и тут эта тварь кинулась на нас.

Я пихнул Луну в бок, и опасное жало пронеслось в футе от нас. Я не знаю, есть ли какой-нибудь разум у мантикор, но чувствую, что просто так она от нас не отстанет. Где же там Гермиона?

— О, кажется ты прав, Гарри, — согласилась Луна, когда мы в очередной раз увернулись от хвоста, — это и, правда, мантикора.

От этой констатации мне легче не стало. Шкура у мантикора всё равно что у дракона, поэтому кидаться заклятиями бессмысленно. Если только…

— Надо придавить ей хвост! — подсказала моя подруга по несчастью, когда это чудище свалило хвостом доспехи.

— Чем?

— Чем-нибудь, — логично предложила Луна.

Ещё минут десять мы бегали от мантикоры по сравнительно небольшому коридору, уворачиваясь от ядовитого жала. Не знаю, где там пропала Гермиона, но на шум должны были прибежать все обитатели замка.

— Смотри, у неё хвост как раз за статуей! — указала мне Луна. К её чести, в её поведении не было ни капли страха или паники. Я бы восхитился, не будь у нас на хвосте мантикора.

— Вместе, — сказал я ей и направил палочку на статую непонятного существа, похожего на крылатую свинью.

Через секунду после крушения этой штуки прямо на хвост местного брандашмыга (или бармаглота, всегда их путал) появилась и Гермиона с Люпином.

— О боже, — только и произнесла моя подруга и с ужасом уставилась на разом притихшую мантикору.

Рем, с палочкой наизготовку, одним взглядом оценив ситуацию, быстро спросил:

— Все живы?

— Вроде как, — ответил, поправляя сбившиеся очки.

Я как можно дальше обошёл скалившую зубы мантикору, на которую Луна продолжала смотреть всё с тем же неугасающим интересом.

— Да, это точно не шотландская малливара, — немного расстроено произнесла она, — у них не такие большие зубы.

— Вы молодцы, — похлопал меня по плечу Рем, — Луна, а как ты здесь оказалась?

И, судя по слегка виноватому взгляду, который бросила на меня Гермиона, как я здесь оказался, он знает.

— Я отрабатывала наказание у профессора Снейпа, — беспечно ответила Луна, — а когда я уходила, то услышала какой-то шум и странное сопение, то решила посмотреть.

— Любопытство не порок, но сгубило столько кошек, — пробормотал я, всё ещё глядя на чудище.

— Что здесь происходит? Люпин? — услышали мы за нашими спинами знакомый вкрадчивый голос. О! Вот и Снейп подвалил. Как же без него. Думаю, вместе с мантикорой они составят прекрасный натюрморт.

Рем неопределённо махнул рукой в сторону твари, которая теперь выглядела удручённо. Снейпа, что ли испугалась…

Мастер Зелий быстро посмотрел на чудище, потом на Люпина, потом ещё раз на мантикору, и на меня. Притом таким обвиняющим взглядом, как будто я лично притащил её в замок.

Глава Двадцать Пятая, в которой мы оказываемся в тупике

Если вы думаете, что пришёл Дамблдор и мы все вместе, включая мантикору, обсудили сложившуюся ситуацию за чашечкой чая, то вы глубоко ошибаетесь. Снейп пошёл за директором, Люпин, настойчиво попросив меня зайти к нему завтра после обеда, остался с грустной мантикорой, а нас, естественно, отправили баиньки.

— Гарри, прости, — повинилась Гермиона, как только мы расстались с Луной, — но я рассказала про карту профессору Люпину.

— Я догадался, — ответил я, когда мой мозг лихорадочно работал над вопросом — «откуда и зачем здесь взялась эта тварь?», — пойдём быстрее, а то ещё словим парочку наказаний.

Гермиона как-то подозрительно на меня посмотрела.

— Гарри, ты не понял. Я рассказала профессору Люпину про карту Мародёров.

— Я всё прекрасно понял и с первого раза, — пробормотал я.

— Где это вас носило? Опять свидание? — хитро сощурилась Полная Дама, к которой мы как раз подошли.

— Ага, — кивнул я с кислой улыбкой. В данный момент мы меньше всего походили на парочку, вернувшуюся со свидания — мы оба были растрёпанные и больше походили на загнанных лошадей — Гермиона от беганья по этажам, я — от беганья от мантикоры. К тому же от нас пахло навозными бомбами, а на моей руке оказалась невесть откуда взявшаяся ссадина. Если мы и были на свидание, то оно явно проходило где-то поблизости от поля боя.

— Диллиграут, — устало проговорила моя подруга.

— Ну-ну, — хихикнула Полная Дама.

О, чудо! В гостиной никого не было. Обычно всегда найдутся любители посидеть допоздна у камина. Правда, часто этим любителем оказываюсь я сам.

— Гарри… — опять начала Гермиона, глядя, как я достаю старый пергамент из кармана, но я её перебил.

— Я понял. Ты сказала про карту Рему. Умоляю, не надо повторять это ещё раз.

— Но я не сказала, что ты нарочно полез в ящик к Филчу, — быстро сказала она, будто оправдываясь, — я сказала, что пергамент случайно попался под руки, и мы… Гарри, почему ты улыбаешься?

Я знал, что Гермиона не могла и мысли допустить, что уважаемый преподаватель в своё время мог состоять в хулиганской компании с провокационным названием Мародёры, но всё равно не смог сдержать улыбки.

— Вряд ли ты многим его удивила, — ответил я.

— Он знал про карту и без меня? — сощурилась Гермиона.

— Луни, — ткнул я пальцем в пергамент, — школьное прозвище нашего профессора Люпина. Он — один из создателей этой карты.

Гермиона охнула и сказала, естественно, первое, что пришло в её кудрявую голову.

— Какой я идиоткой перед ним выглядела!.. Я ещё подумала, что это он так странно улыбается… Ну, он улыбался, пока не узнал про мантикору… А остальные?

Я ещё раз улыбнулся.

— Мягколап — это Сириус. Сохатый — мой отец. Червехвост — это Петтигрю, но я не хочу сейчас о нём говорить. Поэтому я и сказал тебе, что возвращаю своё имущество. И так, как Рему оно тоже принадлежит, держу пари, что завтра он у меня его заберёт. Так что давай-ка внимательно посмотрим, что к чему…

Так… пока мы бродили Дамблдор, Снейп и Люпин уже оказались в директорском кабинете. Эх! Вот если бы можно было и подслушать с помощью карты, размечтался я. Мантикору куда-то они уже дели. Интересно, куда? Неужто прикончили?

Мой взгляд отправился к подземельям. В общей гостиной Слизерина остались Пат, Малфой и Дейдра.

— Смотри, — отвлекла меня Гермиона от очередной порции желаний подслушать чужие разговоры, — вот здесь появилась мантикора. А вот здесь, — она указала пальцем, — секретный ход. Видимо, кто-то запустил мантикору по нему.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Исайкина читать все книги автора по порядку

Светлана Исайкина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и… просто Гарри отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и… просто Гарри, автор: Светлана Исайкина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x