Верчик - Прикладная крапология
- Название:Прикладная крапология
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Верчик - Прикладная крапология краткое содержание
Прикладная крапология - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Цветы! Свежие цветы! - раздалось откуда-то сзади. - Купите своей любимой фрезии или сирень, удивите ее к Рождеству! - кричала торговка, левитируя перед собой цветную охапку. - Свежие цветы к Рождеству!
- Фрезии? - повторил Скорпиус еле слышно и крепко задумался. Нет, конечно, цветы он дарить не собирался, но они натолкнули его на одну мысль.
Их с Поттером роман был стремительным и со всех сторон неправильным. Скорпиус чувствовал, что потратив слишком много времени на самокопания, отрицание и прочую, как выяснилось, ненужную ерунду, он обделил Поттера в главном - в чувствах. Да ещё и общался с ним скорее как с приятелем, нежели с… Тут его раздумья зашли в тупик, потому что определенного слова для того, какое место занимал Поттер в его жизни, он так и не подобрал. Наверное, оно было просто слишком большим для какого-либо названия. И всё же, Скорпиуса иногда кололо слабое, но неприятное чувство вины - будь на месте Поттера девушка, в которую он бы вот так влюбился, то у неё было бы все - серенады под луной, постель в цветах, прогулки на белых лошадях и прочее, прочее, прочее. Конечно, вряд ли неумеющему ездить верхом Поттеру нужен был белый конь…
Усмехнувшись самому себе, Скорпиус достал из-за пазухи новый фиал с Оборотным и, осушив его, даже не поморщившись, поспешил начать воплощать стремительно оформляющийся в голове план в жизнь.
* * *
На улице уже начинало темнеть, и Гарри всерьез заволновался долгим отсутствием Скорпиуса. Рид отвел щенков подальше в сад, и весело возился с ними, почувствовав настроение Гарри. Тому оставалось только мерять шагами лужайку.
Хлопок аппарации стал самым желанным для него звуком, когда уже совсем стемнело, и только невозможность оставить щенков одних удерживала от аппарации в Лондон.
Айя, впервые на памяти Гарри, озабоченно гавкнув, стремглав кинулась к детям, а Скорпиус, сияя улыбкой, весело чмокнул его в щеку - тоже впервые.
- Привет! - пропел он. - Ты уже ел? Я дико голодный!
- Нет, - покачал головой Гарри. - Я волновался, - тихо признался он, - ничего в горло не лезло. Но сейчас я бы поужинал, да.
Он корил себя за лишнее беспокойство, ведь ничего же плохого не случилось, да и не могло случиться. Чувствуя себя курицей-наседкой, он виновато посмотрел на Скорпиуса, и все же не выдержал, крепко целуя и прижимая к себе.
Скорпиус вздернул бровь, но ничего не сказал - если честно, он и сам бы волновался, если бы Поттера долго не было, особенно после той памятной ночи полтора месяца назад.
- Я надеюсь, завтра никаких сюрпризов? - поинтересовался он, ненавязчиво тесня Поттера на кухню. - Освободишься вместе со всеми в четыре?
- Непременно, - пообещал Гарри, подчиняясь. - Дирк там какое-то особенное блюдо приготовил, все меня звал, - сказал, потянув носом, - Пахнет и вправду вкусно!
Только теперь Гарри понял, как сильно волновался. Он все старался ненароком пощупать Скорпиуса, чтобы убедиться, что он рядом, и с ним все хорошо.
От Скорпиуса его действия не укрылись, и он обличительно ткнул его пальцем в грудь.
- Вот! Теперь ты понимаешь, какого мне было! Точнее, поймешь, если усилишь всё раз в сто!
- Понимаю, - выдохнул Гарри и поймал его руку, прижимая ладонью к груди. - Поэтому отрекся от рейдов как от чумы, даже противогаз сдал!
Он и вправду сдержал данное Скорпиусу и самому себе обещание - обучил Иггса, как помешать уничтожить улики, и во всеуслышание объявил о том, что в боевые операции он больше ни ногой. А кроме того, несмотря на страх и неуверенность, наведался к гоблинам и многое узнал и о своем Наследии. Каково же было его удивление, когда, пошуршав листами огромного фолианта, гоблин сухо объявил, что до вступления в Наследие ему осталось всего несколько месяцев. О целительской доле Гарри задумывался все чаще, и сменить алую мантию на лимонно-желтую ему уже не казалось страшным или неправильным.
- Надо было на стенку повесить, - хмыкнул Скорпиус. - В память о моих первых седых волосах.
- Я на стенку лучше тебе мантию принесу, - Гарри еще не говорил со Скорпиусом о визите к гоблинам, но решил, что сейчас самое подходящее время для этого. - Когда Аврорат на Мунго сменю. И буду там пропадать сутками, исцеляя страждущих.
- Ну-ну, - фыркнул Скорпиус, явно не восприняв его всерьез. - К тому времени она уже расползется на ниточки от старости.
- Не думаю, - Гарри уселся за накрытый Дирком стол и спокойно продолжил: - Я вступлю в Наследие в ближайший день рождения. Надоело разрушать, - признался честно, - правда, устал от Аврората.
- Но… - Скорпиус так опешил, что не нашел поначалу нужных слов. - Ты хоть понимаешь, сколько сил ты будешь тратить? И что всех вылечить всё равно не сможешь… - он замолчал, понимая, что говорит что-то не то. - То есть, - попытался он исправить ситуацию, - это здорово, что ты хочешь уйти из аврората и использовать Дар, но всё ли ты о нем знаешь? Вдруг придется выбирать, кого вылечить, а кого оставить умирать?
- Понимаю, - кивнул головой Гарри. - Но все равно хочу туда пойти. Силы… сил много, да и откатов после вступления не будет. Зато, приходя домой, я буду точно знать, что вот та девочка с огромными голубыми глазами и смешными косичками проживет долгую и счастливую жизнь, станет мамой и бабушкой, потому что тяжелейший порок сердца, за который не брались целители, исправлен, а отец семейства, заботливый отец и муж не осиротит детей, умерев от инсульта. И не буду думать о том, что нынче я конфисковал сотню фиалов с зельями, а не смог обнаружить тысячу.
И замолчал, осекшись. Именно это и грызло его многие годы, заставляя работать едва ли не круглосуточно - понимание, что он видит только верхушку айсберга, а рынок подпольных зелий огромен.
- Надеюсь, что будет именно так, - улыбнулся ему Скорпиус. О том, что «не смог обнаружить тысячу» наверняка сменится на «не смог вылечить тысячу», он говорить благоразумно не стал. - Только обещай мне браться только за безнадежных и не тратить свои силы на тех, кому помогут и так.
- Обещаю. Как и приходить домой вовремя, - совершенно серьезно сказал Гарри. - В конце концов, я не Мерлин, и даровать всем вечную жизнь не смогу, а разрушать свою, - он чуть не сказал «снова», но знал, что Скорпиус поймет недосказанное, - не хочу. Ты к щенкам пойдешь? - сменил он тему. - Эти разбойники меня сегодня одолели! А твою любимую яблоню, ту, что дает огромные сочные яблоки, сладкие такие, я еле спас от зубов Рича!
- Они ещё маленькие, не могут запомнить надолго мои внушения, - вздохнул Скорпиус. - И знаешь… - он помялся, крепко стиснув в руках вилку. - У меня уже просят их продать. Не всех, но нескольких. На таможенный пункт пару, и во Францию одного летающего. Что ты об этом думаешь?
- На тот, где тебя с овчарками встречали? - Гарри припомнил командировку Скорпиуса с Айей. - Я не против. И Франции тоже. Они замечательные, но справиться с ними, уделить каждому столько внимания, сколько сможет аврор-краполог, имеющий только одного крапа, увы, не сможем. - Скорпиус согласно кивнул. - Даже такой профан как я вижу, что у Айи с Ридом получились очень правильные дети, работяги, и упускать их способности было бы жаль. Только… - он замялся, - только Мэнни не продавай, ладно?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: