Дейв Шелтон - Эмили Лайм и похитители книг
- Название:Эмили Лайм и похитители книг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Издательский дом «Тинбук»
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-907178-16-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дейв Шелтон - Эмили Лайм и похитители книг краткое содержание
Читать Дафна любит – вот и соглашается стать помощницей помощницы библиотекаря. Только её «начальница» Эмили Лайм, настоящий книжный червь, просто притягивает к себе неприятности и приключения. Как и Джордж, единственный мальчишка во всей школе. Как и соседки по комнате. В Санта-Рите вообще всё время что-то происходит: то пушечное ядро пробивает пол в общежитии, то во время ночной вылазки за вареньем кто-то попадает в лапы Зверюге, то в библиотеке случается пожар. Кстати, библиотека интересует и кого-то ещё – кого-то с далеко идущими коварными планами… Но Дафна, Эмили и Джордж выведут злоумышленника на чистую воду!
Дейв Шелтон родился в Лестере (Англия), а сейчас живёт в Кембридже с женой, дочерью, кошкой и собакой. О собаке он создал большой цикл детективных комиксов, выходивших в The Guardian, посвящение жене и кошке пока впереди, а книга для дочери – конечно, «Эмили Лайм». Эта увлекательная история вобрала в себя приёмы и персонажей в духе британской классики XIX века, Агаты Кристи и Роальда Даля и рассчитана на читателей от 9–10 лет. Дейва Шелтона отличает лёгкий, ироничный слог, блестяще сохранённый на русском языке переводчицей Натальей Ключарёвой. Проиллюстрировала русское издание Александра Миткалова.
Эмили Лайм и похитители книг - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Эй! – дородный мужчина в комбинезоне свирепо посмотрел на него. – А как же мы?
– Мой коллега будет рад всем помочь, – Дигби свернул свою улыбку и махнул рукой в сторону длиннющей очереди, выстроившейся к Вальтеру.
Потом заместитель директора молниеносно метнулся к двери, и, когда он оказался там, улыбка вновь расцвела на его лице.
– Чем могу быть полезен, мисс? – он протянул девочке вялую ладонь, которую она проигнорировала.
– Надеюсь, ты не возражаешь, со мной вон те двое, – Эмили Лайм кивком подозвала Дафну и Джорджа. – У меня с математикой нелады, так что пришлось притащить этих юных гениев, пусть разбираются с цифровой стороной дела.
– О, это… м-м-м… это отлично! Могу ли я предложить вам чаю?
– Не суетись, старик. Мы ненадолго. Всё, что мне нужно, – это счёт, куда будут приходить мои карманные деньги, – заявила Эмили Лайм. – Что-то вроде тысячи в месяц…
Дигби Каннинг, казалось, вдруг разом потерял контроль над своими ногами, глазами и голосом. Он дёргался, таращился и мычал. Но потом, совладав с собой, переспросил:
– Ты… тысячи? О, вы… пожалуйста, присядьте…
Заместитель директора схватил стул, протёр сиденье носовым платочком и поставил перед Эмили Лайм.
– Ужасно любезно с твоей стороны, старик.
Дигби Каннинг рысцой вернулся к своему столу, вытащил из ящика кипу бумаг и пробормотал:
– Разумеется, мисс, мы откроем для вас специальный вип-счёт, – он подал ей листы. – Взгляните, условия куда более выгодные, чем у обычных клиентов.
– Дай гляну, – Джордж вырвал бумажки у него из рук.
Каннинг на секунду нахмурился, потом уселся на краешек своего стола.
– Так-так, – пробормотал Джордж.
Он шевелил губами, двигал бровями, изо всех сил изображая знатока банковских дел. По мнению Дафны, делал он это весьма неубедительно. Судя по всему, Дигби Каннинг тоже так считал. В животе Дафны заворочалось беспокойство. Сейчас их разоблачат, ясно как день…
– Дафна, посмотри теперь ты, – Джордж с облегчением протянул ей листы.
Девочка скользнула взглядом по малопонятным словам, напоминавшим самый скучный раздел газеты. Может, стоит просто быть чуть понахальнее…
– Как-нибудь притворись, что ты в этом разбираешься, – шепнул ей Джордж.
– О, – произнесла Дафна, – ну, это вообще никуда не годится! – она возмущённо ткнула наугад в середину страницы. – Совершенно смехотворная процентная ставка. Ещё до экономического кризиса такой не было даже в Банке Великобритании. Если это действительно лучшее, что вы можете предложить, боюсь, мисс Финк воспользуется услугами другого банка.
Дафна, стараясь не моргать, посмотрела на Дигби Каннинга. Тот выглядел ошарашенным. Это её немного ободрило.
– О… э-э-э… я должен посоветоваться с директором… у меня нет полномочий… боюсь, он сейчас не на месте… но скоро вернётся… тогда мы…
– Ладно, – прервала Эмили Лайм. – Слушай сюда, старик. Пока мы ждём, у меня ещё одно дельце.
– Да? – Каннинг переключился на неё, и Дафна перевела дух.
– Знаешь, дружище, у меня полно разных побрякушек. Подарки от мамани и папани. Подношения султанов и махараджей. Ну, ты понял. Стоит бешеных бабок… А девчонки у нас в школе… нет, они все клёвые, но слегка… с преступными наклонностями… Вот я и подумала: не безопаснее ли будет отдать самые ценные цацки вам на хранение, а?
– Да, конечно, у нас есть супернадёжное хранилище с сейфами…
– Сейфы? Такие железные ящички с замками? То, что надо! Можно посмотреть?
– Э‐э… – замялся Каннинг, – ну, вообще-то только с директором…
Дафна неодобрительно кашлянула.
– Но, учитывая обстоятельства… Уверен, мы можем сделать исключение.
Дигби Каннинг неуклюже соскользнул со стола и повёл их из своего кабинета. Они спустились по лестнице и оказались перед сияющей железной дверью с колесом посередине и кодовым замком сбоку. Служащий банка набрал код, закрывшись от них ладонью, как школьник на контрольной, затем повернул колесо, и дверь резко отворилась.
– Это сталь, – пояснил Каннинг, – десять сантиметров в толщину. Супернадёжная. Пройдёмте внутрь.
Они очутились в длинной прямоугольной комнате, стены которой были заполнены сотнями металлических дверок разной величины.
– Все ячейки одинаково безопасные.
Ребята разбрелись по хранилищу, делая вид, будто критически оценивают место.
– Хм, выглядит подходяще, – протянула Дафна.
– Миленькие ящички, – согласилась Эмили Лайм, – хотя и довольно невзрачные.
– Мы предлагаем самые разные размеры в соответствии с нуждами клиентов. Самые большие находятся…
– Здесь!!! – завопил вдруг Джордж, указывая прямёхонько на сейф 336, но, спохватившись, сделал более широкий жест рукой. – Давай один из этих… м-м-м… Марион.
– А может, и два. Надо пораскинуть мозгами, – Эмили Лайм отошла в дальний конец хранилища, чтобы отвлечь внимание Дигби Каннинга от Джорджа. – Видишь ли, старик, парочка моих золотых статуй ну просто никуда не влезает. Они, конечно, прехорошенькие. Но дико неудобные.
Каннинг кивнул, бросив нервный взгляд на Джорджа. Дафна заслонила мальчика собой.
– Некоторые из этих сейфов, – сказала она, показывая в противоположную сторону, – кажутся как будто новее других. Почему?
Дафна сурово воззрилась на банковского служащего, стараясь максимально завладеть его вниманием. Джордж топтался вокруг ячейки 336 с ключом наготове.
– Хм, да… мы обновили сейфы… чтобы сделать их ещё безопаснее…
Дафна кивнула.
– Только некоторые?
От волнения губы у неё пересохли и голос прерывался. Каннинг наклонился к девочке, чтобы лучше слышать.
– Да-да, – ответил он.
– Но почему не все? Кому-то из клиентов предлагаются особые условия?
Дафна бросила быстрый взгляд на Джорджа. Тот как раз обнаружил, что у сейфа 336, как и у всех остальных, две замочные скважины и вставлял ключ в первую.
– О нет! – воскликнул служащий банка. – Разумеется, нет! У нас для всех одинаковые условия!
Дафна увидела, что Джордж возится со вторым замком.
– Ага, то есть вы собираетесь обслуживать Марион Финк, дочь лорда Финка Коллингмергского, виконта Бимблхёртского, точно так же, как обычных клиентов?
– Нет! – в ужасе вскричал Каннинг. – Нет, конечно! Мисс Финк, безусловно, получит самое лучшее обслуживание!
« Не смотри на Джорджа , – приказала себе Дафна. – Делай что хочешь, только не смотри на Джорджа! Но, бог ты мой, сколько же времени нужно, чтобы повернуть ключ в замке! Не смотри на Джорджа!»
И она посмотрела на Джорджа.
Было такое впечатление, что он вступил с сейфом 336 в рукопашную схватку. И, видимо, потерпел поражение. Вспышка паники промелькнула по лицу Дафны. Каннинг заметил это, нахмурился и стал поворачиваться. Дафна в немом ужасе разинула рот.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: