Якоб и Вильгельм Гримм - Полное собрание сказок и легенд в одном томе
- Название:Полное собрание сказок и легенд в одном томе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-80623-2, 978-5-699-81910-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Якоб и Вильгельм Гримм - Полное собрание сказок и легенд в одном томе краткое содержание
В приложении – новые переводы сказок и легенд разных земель: тирольских, швабских, саксонских, собранных преемниками братьев Гримм.
Полное собрание сказок и легенд в одном томе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Оглянулся егерь кругом и сказал: «Кабы мне чего-нибудь поесть! Голод так и морит меня, но я не вижу здесь ни яблок, ни груш, ни других плодов, а везде только одни овощи». Наконец ему пришло в голову: «Разве вот что? По нужде могу я и салату поесть… Он хоть и не особенно вкусен, однако все же подкрепит меня немного». Вот и выискал он себе хорошенький кочешок, стал его есть, но едва успел проглотить два-три куска, как почувствовал себя очень странно и заметил в себе необычайную перемену. У него выросли четыре ноги, голова стала большою и толстою, уши удлинились, и он с ужасом увидел, что превратился в осла. Однако же, чувствуя по-прежнему сильный голод и находя по своей теперешней природе сочный салат очень вкусным, он продолжал его есть с жадностью. Таким образом он добрался наконец до салата другого сорта и едва только проглотил несколько кусков его, как вновь уже почувствовал перемену и вернулся в свой прежний человеческий образ.
Тут он растянулся на земле и хорошо выспался. Проснувшись на другое утро, егерь сорвал один кочан дурной и один кочан хорошей капусты и подумал: «Это мне поможет в моем деле и даст возможность наказать коварство». Тут он спрятал кочаны в дорожную сумку, перелез через стену и пошел разыскивать замок своей милой. Проходивши дня два, он разыскал его. Тогда он замазал себе лицо так, что и сама родная мать его не узнала бы, вошел в замок и просил себе приюта. «Я так устал, – сказал он, – что не могу идти далее». – «Землячок, – сказала ему ведьма, – кто вы такой и чем занимаетесь?» Он отвечал: «Я королевский посол и был послан на розыски драгоценнейшего по своим свойствам салата, какой только может произрастать на белом свете. Мне посчастливилось его отыскать, и я его несу с собою; однако же солнце палит так сильно, что это нежное растение, пожалуй, еще завянет у меня, и я сомневаюсь, чтобы я мог нести его далее»…
Услышав о диковинном салате, старуха захотела непременно его отведать и сказала: «Милый землячок, дай же ты мне этого чудесного салата попробовать». – «Почему бы и не дать? – отвечал егерь. – Я принес с собою два кочана и дам вам один». Он вскрыл свою суму и подал ей кочан дурного салата. Ведьме ничто дурное и в помыслы не пришло, и ей такая припала охота поскорее попробовать нового кушанья, что она сама побежала в кухню и приготовила его. Приготовив салат, она дождаться не могла, пока его подадут на стол, и тотчас схватила с блюда два листочка и сунула их в рот, и едва только она их проглотила, как утратила человеческий образ и в виде ослицы сбежала во двор. Вслед за ней пришла в кухню служанка, увидела готовый салат и собралась подать его на стол; но в то время как она его несла, захотелось ей по старой привычке отведать салата, и она съела парочку листочков. Волшебная сила салата тотчас проявилась и на ней, и она обратилась в ослицу и сбежала во двор к старой ведьме, а блюдо с салатом упало на пол. А егерь тем временем сидел у красавицы, и так как никто с салатом не появлялся, а красавице тоже хотелось его отведать, то она сказала: «Понять не могу, куда же этот салат подевался?» Тут егерь подумал: «Верно, салат-то уж произвел свое действие?» Сойдя вниз, он увидел, что во дворе бегают две ослицы, а салат лежит на полу. «Вот и отлично! – сказал он. – Эти две уж получили свою часть!» Он собрал остальные листочки на блюдо и принес их красавице. «Я сам принес вам это чудесное кушанье, – сказал он, – чтобы не заставлять вас ждать его». Красавица поела салату и тотчас же лишилась, как и все остальные, своего человеческого образа и побежала во двор ослицей.
Тогда егерь умылся, так что обращенные им в ослиц женщины могли его узнать, сошел во двор и сказал им: «Теперь вы должны получить достойную награду за ваше коварство!» Связал их всех веревкой и погнал перед собою и гнал, пока не пригнал на мельницу. Постучал он в оконце мельницы; мельник высунулся и спросил, чего ему нужно. «Да вот есть у меня три дрянных животины, – отвечал егерь, – которых я больше не хочу у себя держать. Если хочешь их принять на свой корм и стойло да содержать их по моему указанию, то я заплачу тебе за это, сколько ты с меня потребуешь!» – «А почему бы мне их и не взять? – сказал мельник. – Говори, как должен я их держать?» Тогда егерь сказал ему, чтобы старой ослице (а это и была сама ведьма) он давал есть только раз в день, а бил бы ее три раза в день; той, что помоложе (служанке), давал бы корму три раза в день, а бил бы ее только раз в день; а самой младшей из ослиц, то есть его красавице, трижды в день отпускал бы корм, а не бил бы ее ни разу… Никак он не мог допустить, чтобы его красавица была бита. Затем он вернулся в замок и нашел там все, что ему было нужно. Дня два спустя пришел в замок мельник и доложил егерю, что старая ослица, которую он кормил один раз, а бил трижды в день, не выдержала и издохла. «А две другие, – продолжал мельник, – хоть и живы, и получают трижды в день свой корм, но так понуро смотрят, что едва ли и они долго протянут». Тут егерь сжалился, сменил гнев на милость и приказал мельнику пригнать этих двух ослиц в замок. И когда их пригнали, он дал им поесть хорошего салата, и они снова приняли человеческий образ. Тогда красавица упала перед ним на колени и сказала: «О, милый мой, прости ты мне то зло, которое я тебе сделала; моя мать меня к тому вынудила, и все это случилось против моей воли, потому что я любила тебя от всего сердца. Твой волшебный плащ висит в одном из шкафов, а если хочешь, чтобы я вернула тебе птичье сердце, то я сейчас готова принять рвотное». Тут он отнесся к ней совсем иначе и сказал: «Оставь его при себе, ведь все равно я хочу тебя взять в супруги». И они сыграли свадьбу, и с той поры жили в полном довольстве до самой своей смерти.
123. Старуха в лесу
Бедная служанка поехала однажды со своими господами в путь-дорогу, и проездом через большой, дремучий лес выскочили им навстречу разбойники из чащи и перебили всех, кто им попался под руку. Погибли все, кроме служанки, которая в страхе выпрыгнула из повозки и спряталась за деревом. Когда разбойники удалились за своей добычей, девушка вышла из-за дерева и с ужасом увидела, что случилось. Она стала горько плакать и приговаривать: «Что мне, бедной, делать? Не знаю я, как из этого леса выбраться, а здесь в лесу живой души нет! Видно, придется мне здесь помереть с голоду!» Стала она кругом бродить, стала дороги искать, но никакой дороги отыскать не могла. Когда завечерело, она села под дерево, поручила себя милосердию Божию и решилась там сидеть, не сходя с места, что бы там ни случилось. Вот посидела она там сколько-то времени, и вдруг слетел к ней белый голубочек, и держал он золотой ключик в клюве. Ключик положил он ей в руку и сказал: «Видишь ли ты там это большое дерево; так есть замок, который ты отомкнешь этим ключиком и найдешь там чем утолить свой голод». Пошла девушка к дереву, отперла его и нашла там молоко и белый хлеб и могла поесть досыта. Насытившись, она сказала: «Теперь время курам на насест – время и мне бы на покой! Так-то я устала и так охотно легла бы в свою постель». И вот опять слетел к ней голубок и принес другой золотой ключик в клюве и сказал: «Открой вон то дерево, там найдешь себе постельку». Девушка открыла указанное дерево и нашла прекрасную, мягкую постельку: помолилась Богу, чтобы Он ее защитил от всякого ночного страха, улеглась в постельку и заснула. Поутру голубок прилетел в третий раз, принес третий ключик и сказал: «Открой вон то дерево, там найдешь себе платья». И когда она то дерево открыла, то нашла там платья, вышитые золотом, украшенные драгоценными камнями, такие чудные, как разве только у королев бывают! Так и жила она там некоторое время, и голубок прилетал к ней каждый день и заботился о ней – и жизнь ее протекала тихо и мирно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: