Сьюзан Кулидж - Что Кейти делала потом
- Название:Что Кейти делала потом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «2 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-80973-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзан Кулидж - Что Кейти делала потом краткое содержание
Кейти – отзывчивая, милая, добрая и чуткая девушка. Но судьба готовит ей новые сюрпризы, которые Кейти должна с честью выдержать. Кейти ждет увлекательное путешествие в Европу и, конечно же, первая любовь.
Что Кейти делала потом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
114
Ватикан – город-государство; резиденция главы католической церкви.
115
Вилла Памфили-Дориа – дворец, возведен в XVII–XVIII вв., ныне картинная галерея.
116
Китс Джон (1795–1821) – английский поэт, похоронен на протестантском кладбище в Риме.
117
В античной мифологии – морские божества с человеческим туловищем и рыбьим хвостом.
118
Одна из центральных улиц Рима, на которой расположены особняки аристократов и роскошные магазины.
119
Исторический персонаж – римский башмачник, живший в XV в., автор едких эпиграмм на высокопоставленных лиц; позднее его именем называли статую в Риме, на которой вывешивали сатирические стихи на злобу дня.
120
Флоренс Найтингейл (1820–1910) – английская сестра милосердия и общественная деятельница.
121
См.: Библия, Книга числ, гл. 22, стих 21–34.
122
Муфлон – дикий баран, водится в горах Корсики и Сардинии.
123
Холодный северный и северо-восточный ветер в Италии и Северной Испании.
124
Несколько измененная цитата из трагедии У. Шекспира «Тит Андроник».
125
Около 188 см.
126
Фьесола – город в трех километрах к северо-востоку от Флоренции. Знаменит этрусскими руинами (этруски – древние племена, жившие в I тысячелетии до н. э. на территории современной Италии) и собором Сан-Ромоло, основанным в XI в.
127
Крестьянин ( итал .).
128
Ресторанчик (итал.).
129
Святой хлеб (итал.).
130
Крахмал из корневищ или клубней некоторых южных растений.
131
Сиенский пряник ( итал .).
132
Ну да! Ну да!.. ( итал .)
133
Вещь (итал.).
134
См. сноску 125.
135
В Англии и США командир соединения кораблей, не имеющий адмиральского звания.
136
Сиенский пряник и вино Асти (итал.).
137
«Что буду делать без Эвридики?» (итал.)
138
Пятикупольный собор Св. Марка (Сан-Марко) построен в 829–832 гг. и перестроен в 1073–1095 гг.
139
Дворец дожей был начат в IX в. и завершен в XIV–XVI вв.
140
«Слишком много» и «очень дорого» (итал.)
141
Лидо – популярное место отдыха на полоске земли, отделяющей лагуну от моря; расположено в двух километрах к юго-востоку от Венеции.
142
Сэнди-Хук – мыс, Неверсинк – река в штате Нью-Йорк.
Интервал:
Закладка: