Рик Янси - Меч королей
- Название:Меч королей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2015
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-10562-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рик Янси - Меч королей краткое содержание
Такой бы она и стала, не соблазнись дядя опасной аферой. Видный бизнесмен неожиданно делает ему заказ на похищение ценного предмета из кабинета главы компании. Собственно, красть предстоит племяннику, а дядя обеспечит прикрытие.
Ни Альфред, ни его опекун не знают, что на кону само существование человечества. Похитить нужно знаменитый меч Экскалибур, оберегаемый потомками рыцарей Круглого стола. И прежде чем Альфред понимает, что происходит на самом деле, добытый им легендарный клинок попадает в руки прислужника тьмы…
Впервые на русском! От автора бестселлера «Пятая волна»!
Меч королей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Он Друг? – спросил Кабири, окинув меня оценивающим взглядом.
– Друг и Рубака.
– Да ну! Тогда он мне друг, – отозвался Кабири, после чего расцеловал меня в обе щеки и тоже крепко обнял. – У нас тут возникли небольшие проблемы. – Он повернулся к Беннасио и кивнул на горящие обломки самолета. – Нас атаковали пешим строем, застали врасплох. Мы ожидали нападения с воздуха. Они использовали вот это.
Кабири кивнул в сторону одного из парней, который стоял неподалеку и держал штуковину, похожую на необычно большую базуку. По-моему, это был гранатомет.
– Дерье? – спросил Беннасио.
– Он был в самолете, лорд Беннасио.
Беннасио закрыл глаза. Я заметил, что двое других смотрят на меня, и отвел взгляд.
– Проклятье! – пробормотал Беннасио. – Им удалось уйти?
Кабири мрачно улыбнулся.
– Идемте, – сказал он и кивнул в сторону горящего самолета. – Я вам покажу.
Мы пошли за ним по бетонной полосе мимо разбившейся машины. Искореженный корпус дымился и шипел под струйками дождя. На противоположной стороне взлетно-посадочной полосы лежали навзничь тела трех мужчин в черных плащах. Беннасио откинул капюшоны и не спеша рассмотрел одного за другим. Потом он указал на того, который вытянулся посередине. Этот был самый крупный, с приплюснутым носом и черными щелями вместо глаз.
– Это Качмарчик, – произнес Беннасио. – Тех двоих я не узнаю.
Кабири отвернулся и сплюнул.
– Скорее всего, завербованные Качмарчиком местные рыбаки.
– Возможно.
Беннасио отвернулся от трупов и посмотрел на горящий самолет, в серых глазах плясали язычки пламени.
– Нам нельзя здесь оставаться, – сказал Кабири. – Качмарчик не доложил о выполненной работе, так что скоро сюда прибудут другие. Боюсь, их будет много и вчетвером нам с ними не совладать. – (Вообще-то, нас было пятеро, но меня, как я понял, Кабири не посчитал.) – Едем ко мне домой. Это недалеко. Там отдохнете, и мы решим, что делать дальше.
– Наш пилот, Дерье, погиб, – ответил Беннасио. – Даже если мы найдем другой самолет, без пилота нам не взлететь.
Кабири положил большущую руку на плечо Беннасио.
– Идемте, лорд Беннасио, – тихо позвал он, и хотя голос был бодр, глаза его наполнились слезами. – Горячая еда, теплая постель, и утром мир покажется лучше.
Кабири посмотрел на своих товарищей.
– К тому же вас кое-кто с великим нетерпением ждет.
27
Тела мы оставили на взлетной полосе. Беннасио накрыл капюшонами лица тех, кого не смог опознать, а лицо Качмарчика оставил открытым. Я не понял, почему он так поступил, но решил, что это, наверное, что-то символическое.
Мы загрузились в «субурбан», а «ягуар» остался на поле, о нем никто и не вспомнил.
Беннасио, я и парень с базукой, которого звали Жюль, сели позади, а Кабири и еще один тип по имени Майло, в коричневом плаще, – впереди. У Жюля был длинный нос с таким немного вздернутым кончиком, и от него странно пахло, как будто черной лакрицей. У Майло были длинные светлые волосы, он затягивал их в хвост, а пронзительные глаза сияли голубизной, как у Виндимара. Подумав о Виндимаре, я с болью осознал тот факт, что я не он, я Альфред Кропп и не принадлежу к числу этих воинов с базукой.
Несколько минут мы ехали молча, потом Кабири сказал:
– Вчера аутсайдеры напали на убежище Могара в Хативе. Естественно, они ничего не нашли.
– Где Могар? – спросил Беннасио.
Кабири покачал головой:
– Не знаю. Мы ничего о нем не слышали, лорд Беннасио.
Кабири обращался к нему с большим почтением, как будто даже находиться рядом с Беннасио было великой честью. Знай он, что это я виноват в том, что заварилась такая каша, он бы, наверное, приказал Жюлю пристрелить меня из базуки.
– И теперь у нас нет возможности пересечь Атлантику, – продолжил Беннасио.
– Они перекрыли границу, но вы все-таки ее пересекли. Не отчаивайтесь, лорд Беннасио. Я знаю, вы их ненавидите, но сейчас у нас нет другого выхода. Мы должны использовать все имеющиеся средства.
Беннасио вздохнул:
– Я подумаю об этом.
Мне стало интересно: кого именно он ненавидит?
– Кто такие аутсайдеры? – спросил я. – АМПНА?
– АМПНА! – фыркнул Кабири и изобразил, будто презрительно сплевывает.
– А что вообще это означает? Единственное, что мне пришло в голову, это «Агентура мощных противников нормальных явлений».
– Ха-ха! – воскликнул Кабири. – А вы нашли смышленого малого, лорд Беннасио!
Остаток пути – он занял минут тридцать – все молчали. Приехали мы в небольшой городок с узкими извилистыми улочками и домами в стиле кейп-код. Это мог быть Галифакс, а мог и какой-нибудь другой городок. Я ведь не знал, насколько велик Галифакс и далеко ли он от аэродрома.
Мы остановились возле синего дома с белыми ставнями. Как я понял, это и было жилище Кабири. На столах были расставлены керосиновые лампы, а в камине потрескивал огонь. Я удивился, что они не пользуются электричеством, и подумал, что у этих служителей меча, наверно, весьма ограниченный бюджет. С другой стороны, Беннасио дал тому парню на трассе незаполненный чек «Сэмсон индастриз». Возможно, рыцарям выделяют представительские средства, а Друзьям Меча – нет. Или они сами выбрали такой стиль жизни, как реконструкторы, которых показывают по телевизору.
– Здесь мы в безопасности, лорд Беннасио, – объявил Кабири. – По крайней мере, на несколько часов. Жюль, найди лорду Беннасио чего-нибудь поесть. – Он не сказал Жюлю, чтобы тот нашел чего-нибудь и мне. – Майло, доложи ей, что лорд Беннасио здесь. – Кабири улыбнулся старику. – Она очень волновалась.
Беннасио ничего не ответил. Он опустился в глубокое кресло у камина, закрыл глаза и кончиками пальцев надавил на веки. Я не знал, куда себя девать, сел рядом на табурет и принялся мечтать о сухих носках – пятки уже зудели, но я не знал, можно ли в таком обществе снять ботинки.
Кабири скинул коричневый плащ, под которыми оказались фланелевая рубашка и джинсы «ранглер». А еще у него были короткие и сильно курчавые, как у пуделя, волосы, и вообще он смахивал на парня из рекламы бумажных полотенец фирмы «Брауни».
Жюль принес поднос с копченым лососем, толсто нарезанным сыром и гроздьями крупного винограда. Еще там были крекеры с маленькими кучками черных, грязноватого вида шариков. Я догадался, что это икра. Икру я раньше не пробовал, а есть что-то незнакомое на голодный желудок мне не хотелось, поэтому я остановил свой выбор на лососе и сыре. Виноград был хорош, с тонкой кожицей – только раскусишь, и рот наполняется соком. Жюль вышел и снова вернулся с бутылкой вина и бокалами. Вино я не пью, поэтому воздержался и усиленно «запивал» еду виноградом. Я подумал, что если бы они не тратились на икру и дорогое французское вино, им хватило бы денег на электричество. Кабири был крупным парнем, почти как я, и аппетит у него был соответствующий, так что стоявший между нами поднос опустел очень быстро.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: