Шейла Нортон - Чарли. Котенок, который спас жизнь
- Название:Чарли. Котенок, который спас жизнь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-100534-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шейла Нортон - Чарли. Котенок, который спас жизнь краткое содержание
Чарли. Котенок, который спас жизнь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ну, надо же! Вот это сюрприз! Вы были совершенно правы, дамы. Молодцы! Вы нашли пропавшего героя!
Героя? Это меня он имеет в виду? И теперь он не станет меня убивать? Я попытался поднять голову и посмотрел на него. Он улыбался.
– Эх, бедняга Чарли! Нелегко же ему пришлось в эти несколько недель, раз он в таком состоянии! Ну что ж, это отличные новости. Я прямо сейчас свяжусь с мистером Смайтом. Надеюсь, он все еще здесь, в одной из гостиниц на набережной. Он сообщил мне, что взял отпуск на неделю и будет прочесывать город днем и ночью, пока не найдет этого малыша. Его дочь безутешна, и это разбивает ему сердце.
– О, как я рада, что мы его нашли! – воскликнула Джин.
– И я тоже, – у Ширли был такой вид, как будто она сейчас заплачет.
– Вы получите хорошее вознаграждение, – сказал ветеринар женщинам, взяв телефон, но они замотали головами.
– О, нам не нужны деньги! Верно, Ширли? – воскликнула Джин. – Мы хотим только, чтобы Чарли вернулся домой.
– Это правда, – сказала Ширли, когда ветеринар начал говорить по телефону. – Бедная девочка так обрадуется!
Бедная девочка? Они имеют в виду Кэролайн? Я попытался сеть, но они по-прежнему крепко меня держали. Они говорят о том, что меня не убьют ? Никакой инъекции? Не зажарят и не съедят с кетчупом? Неужели это правда?
– Я вернусь домой? – громко замяукал я. – И вы не причините мне вреда?
Они засмеялись.
– Как будто он понял, что теперь все будет хорошо, – сказала Джин. – Смотрите, он успокоился. Думаю, теперь он нам доверяет.
– Я говорил с мистером Смайтом, – сказал ветеринар. – Он уже едет сюда.
Он подошел ко мне и пощекотал под подбородком.
– Ты хороший мальчик, правда, Чарли? – сказал он очень мягко. – Никакой ты не дикий кот, просто маленький полосатик, который отбился от дома.
К моему собственному удивлению, я понял, что мурлычу. Я так плохо думал о ветеринаре, а на самом деле он оказался хорошим! И эти две женщины – вовсе не похитительницы кошек. Они мои спасительницы! Я потерся головой об их руки и помурлыкал еще, и они снова засмеялись, да и я начинал чувствовать себя куда лучше.
Молодая медсестра опустила меня на пол и поставила передо мной миску чудесного молока. Я припал к ней и начал жадно лакать.
– Ну вот, Чарли, подкрепись немного, – сказала она таким дрожащим голосом, будто собиралась заплакать. – У тебя были плохие времена, и ты, наверное, голодал. Но теперь все позади. За тобой уже едет хозяин. Ты отправишься домой, Чарли. Домой, к своей маленькой хозяйке!
Глава 16
Когда раздался голос Джулиана, я спал в одной из комнат ветлечебницы, в чем-то вроде клетки. Конечно, я был ужасно недоволен тем, что меня засунули в клетку – ведь я только начал проникаться доверием к мистеру Карсвеллу и медсестре Джинни! Но… сначала меня вкусно накормили, а я к тому времени уже так устал, что не стал сопротивляться, позволил им запереть дверцу и улегся на подстилку. Мне снились приятные сны. Во сне я гонялся за жирной лягушкой по берегу пруда, и как раз в это время услышал голос Джулиана.
– Ладно, – мяукнул я сквозь сон. – Вот только заставлю эту лягушку прыгнуть еще разок – и проснусь…
Но тут я окончательно проснулся, осмотрелся и вспомнил, где нахожусь. Сквозь дверцу клетки на меня, улыбаясь, смотрел Джулиан.
Я подскочил и замурлыкал во всю мочь. В жизни никому так не радовался! Я уперся передними лапами в дверцу, пытаясь выбраться наружу, старался лизнуть Джулиана через прутья, мяукал, мурлыкал – все одновременно!
– Привет, мальчик! До чего же я рад! – сказал Джулиан, и голос у него дрогнул.
Подоспела Джинни и помогла открыть дверцу клетки. Джулиан взял меня на руки и крепко прижал к груди.
– Досталось же тебе! Вон какой ты стал, – шептал Джулиан, – Бедный малыш…
– Мистер Карсвелл тоже говорит, что ему пришлось туго, да и драться тоже пришлось, – кивнула Джинни. – Когда те женщины принесли его сюда, он чуть с ума не сошел от страха.
– А где же эти дамы? – спросил Джулиан, входя со мной в кабинет. – Я хотел их поблагодарить. К тому же мы обещали вознаграждение…
– Они сказали, что не возьмут денег, – ответил мистер Карсвелл, протиравший в кабинете столы. – Эти женщины были очень рады, что смогли помочь Чарли и он сможет наконец вернуться домой.
– Но я должен хотя бы сказать им спасибо! Если они отказываются от вознаграждения, я переведу эти деньги в благотворительное общество помощи кошкам.
– О, я уверен, что Джин и Ширли это одобрят и будут в восторге. Они обе обожают кошек.
– А, так вы с ними знакомы? Они местные?
– Да. Они обе приносят к нам своих домашних питомцев – для регулярных осмотров, прививок и тому подобного.
– Вы не могли бы дать мне их номера телефонов? Или это противоречит вашим правилам?
Мистер Карсвелл широко улыбнулся.
– Все в порядке, мистер Смайт. Они, вообще-то, и сами просили передать вам их контакты. Просили, чтобы вы, если не трудно, держали их в курсе того, как будет восстанавливаться Чарли.
– Разумеется, с радостью, – Джулиан взял у ветеринара листок и спрятал в бумажник. – Скажите, а сколько я должен вам?
– Пока ничего, ведь я даже не приступил к лечению Чарли. Ждал вас, чтобы сначала все обсудить. Уверен, вы хотите скорее отправиться домой, но нарыв у него на лапке необходимо вскрыть как можно скорее. Я мог бы сделать это прямо сейчас, но после этого Чарли придется некоторое время носить специальный пластиковый воротник, чтобы он не лизал рану.
– Пластиковый воротник? Кошки их терпеть не могут, насколько я знаю…
– Да, пока не привыкнут. Но вам предстоит долгая поездка, так что, пожалуй, не стоит оперировать его сегодня. Слишком много переживаний для одного дня. Вот что я предлагаю: я сделаю Чарли укол антибиотика, а дома вы сразу же покажете его ветеринару. С этим нарывом нужно разбираться как можно скорее. Я дам вам антибиотики и противовоспалительные капли для его глаза. И еще его нужно обработать от блох. Хотите, я сделаю это прямо сейчас?
Так я снова оказался на блестящем столе, и в меня тыкали иголками, а на шею капали этой гадостью от блох. Еще мне закапали что-то в больной глаз, и я мотал головой и прижимал уши. Но на этот раз я не завывал и не кричал от страха, потому что держал-то меня мой собственный человек, он тихо утешал и подбадривал меня и все время гладил.
– Не мешало бы как следует подкормить его, беднягу, – заметил мистер Карсвелл, снова щупая мне ребра. – Да и шерсть нуждается в уходе.
– С этим мы справимся сами, – уверенно сказал Джулиан.
– При хорошем уходе он снова станет прежним Чарли, это поможет ему опять привыкнуть к дому и семье. Хотя, – прибавил врач, глядя, как я карабкаюсь на грудь к Джулиану и пытаюсь залезть ему под рубашку, – насколько я вижу, с этим никаких проблем не будет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: