Мэри Монро - Летние девчонки
- Название:Летние девчонки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-86114-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Монро - Летние девчонки краткое содержание
Летние девчонки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Знаешь что, – заговорил Блейк, протянув длинные ноги. – Давай попробуем еще раз. Давай я позвоню тебе в следующий раз, когда будет хороший ветер? Скажем, после работы?
Карсон последовала его примеру и тоже вытянула ноги.
– Отличный план.
Он достал телефон.
– Какой у тебя номер?
Ну вот, они уже обмениваются телефонами. Большой шаг. Она вытащила телефон и продиктовала свой номер.
– А у тебя?
Он продиктовал.
– Кто где живет, мы знаем, – с легкой усмешкой сказал он.
Карсон улыбнулась, сохраняя его номер.
– Кстати, Харпер передавала тебе благодарность.
– Не стоит. Мы оба знаем, я сделал это для тебя.
Карсон замерла. Юмор улетучился, и на смену пришла пугающая ее откровенность. Все вдруг стало происходить слишком быстро.
Раздался автомобильный гудок, и Карсон вздрогнула. К ее облегчению, момент был упущен. Она убрала телефон обратно в сумку.
– Я просто подумала, ты знаешь обо мне много, а я о тебе практически ничего не знаю.
– А что ты хочешь узнать?
– Ну, чем ты зарабатываешь на жизнь? Для начала.
– Ничего необычного. Я работаю на НАОА.
– Национальная администрация…
Карсон замешкалась, не зная, как расшифровать.
– По Океану и Атмосфере, – закончил он.
Она с любопытством склонила голову набок.
– Какая сфера? Океан, вода, рифы? Погоди, или ты метеоролог?
– А ты бы удивилась, если так?
Карсон хихикнула.
– Немного.
– Дельфины, – признался он.
Улыбка Карсон исчезла, она насторожилась.
– Поясни насчет дельфинов?
Его немного сбила с толку ее реакция.
– Я работаю с китообразными. Tursiops truncatus, если точнее. Афалины. Местные обитатели.
Карсон резко повернулась и посмотрела ему в глаза. Ей казалось, что она слышит удары собственного сердца.
– Чем именно ты занимаешься? – спросила она.
Он глубоко вздохнул и сложил руки на груди.
– Да всем понемногу. Моя основная работа – исследование влияния экологических загрязнений, возникающих заболеваний и стрессов на здоровье морских млекопитающих. Проще говоря, я изучаю дельфинов – их здоровье и жизнь. Хлопот полно, постоянно не хватает времени. И денег.
– Значит, ты биолог?
– Верно. У меня степень по молекулярной морской биологии.
Она не ответила. Нелегко было осознать, что ее дружелюбный приятель-кайтер еще и доктор наук – по дельфинам, ни больше ни меньше.
– Тебя интересуют дельфины? – спросил он.
Карсон не знала, с чего начать.
– Да, – выпалила она. – Очень. Особенно теперь.
– Почему?
Она махнула рукой.
– Долгая история.
– У меня есть время.
Карсон рассказала ему про акулу. Даже рассказывая историю в четвертый раз, она снова испытала мучительные ощущения при воспоминаниях о смертоносном взгляде акулы и почувствовала жесткость столкнувшегося с ней огромного тела. Она никогда не забудет этот ужас. Блейк слушал очень внимательно, его лоб бороздили морщины, словно он переживал с ней каждое мгновение.
– Удивительная история. Конечно, я слышал, что дельфины защищают людей. Зафиксировано много таких случаев. Но я ни разу такого не видел.
– Именно. Я была на волосок от смерти. Интересно слушать такие истории, но, когда такое происходит с тобой, ты не только перестаешь сомневаться в таких вещах. Переворачивается вся жизнь.
– Надо думать. Честно говоря, я даже немного завидую.
Карсон было приятно, что он так серьезно отнесся к ее истории. Она боялась, что он посмеется над ее воображением или просто не поверит.
– А что это была за акула?
– Бычья акула.
– Они бывают задирами.
– Эта и была. Она выпрыгнула из воды, вращаясь, как пуля. Потом с громким всплеском нырнула в океан.
– Угрожающее поведение, – объяснил он. – Предупреждение остальным. Но акулы редко проявляют агрессию к людям. Только в дурацких телешоу. – Он угрожающе поднял руки и пугающе понизил голос: – Нападения акул. Просто маркетинг, а у акул теперь плохая репутация. Большинство несчастных случаев на воде с акулами – просто несчастные случаи. Ошибки. В воде плохо видно. В твоем случае очертания доски напоминали черепаху или тюленя, типичную добычу акул. На тебе не было блестящей бижутерии?
– Боже, нет. Я занимаюсь серфингом всю жизнь. Я не настолько глупа.
– Мы называем такие атаки молниеносными. Когда акула понимает, что человек слишком велик и не является частью ее рациона, то уплывает. Самое большее, остается один порез.
– Отлично, – закатила глаза Карсон.
– Это лучше, чем укус.
Ее передернуло при мысли даже о царапине от огромных зубов.
– Акула была настроена серьезно, я нутром чуяла.
Он подумал.
– Говоришь, она тебя толкнула?
Карсон кивнула.
– Толчок – признак серьезной охоты. Мы называем это толчок-укус. Акула кружит вокруг жертвы, а потом делает толчок, прежде чем по-настоящему атаковать. – Он потер подбородок. – Похоже, тебе действительно очень повезло. Возможно, дельфин спас тебя от укуса.
– Я знаю, – медленно ответила она. – И очень благодарна. Хочу что-нибудь сделать.
– Что-нибудь сделать?
– Помочь. В качестве волонтера… Как-нибудь. – Она пнула камешек. – Может, придумаешь что-нибудь?
Он задумчиво улыбнулся.
– Пожалуй, да. Каждый месяц я провожу оценку популяции местных дельфинов. Мы возьмем лодку и проедем везде, где обитают стада. Хочешь поехать со мной?
Она не смогла сдержать восторга:
– Да!
Блейк посмотрел на часы.
– Черт. Уже поздно. Мне надо бежать.
– Мне тоже пора, – сказала Карсон, проглотив тысячи вопросов, крутившихся на языке. На самом деле она могла бы просидеть с ним в этом прекрасном парке еще много часов. Но Блейк опаздывал и спешил.
Он встал, и Хоббс моментально поднялся на ноги, внимательно глядя на хозяина. Блейк проверил в телефоне расписание.
– В этом месяце мы еще не ездили. – Он посмотрел на Карсон. – Это на целый день. Сможешь отпроситься с работы?
– Попытаюсь. Проблем возникнуть не должно.
– Хорошо. Я позвоню.
– Отлично, – сказала она. Эта поездка волновала ее сильнее, чем что-либо за долгое время. Блейк занимается дельфинами. Возможно, это судьба? Еще один знак?
Блейк улыбнулся на прощанье и помахал рукой.
– Хорошо. Номер у меня есть.
Карсон помахала и улыбнулась в ответ. Он быстро поспешил прочь, Хоббс шел у ноги. Карсон взяла сумку и медленно пошла по парку к своему гольфмобилю. О да. У Блейка Легара точно есть ее номер.
Глава 13
Карсон приехала на пляж учиться кайтбордингу. Ее тело было хорошо подготовлено, и она абсолютно доверяла Блейку как учителю. Она была готова бороздить воду.
Но не была готова провести день на пляже с тренировочным кайтом.
– Мне не нужен тренировочный кайт, – пожаловалась Карсон Блейку, пока они шли по пляжу в тихое место. Она упрямо поджала губы. – Я давно занимаюсь серфингом. Разве это намного сложнее?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: