Мэри Монро - Летние девчонки

Тут можно читать онлайн Мэри Монро - Летние девчонки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Зарубежное современное, издательство Литагент 1 редакция, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэри Монро - Летние девчонки краткое содержание

Летние девчонки - описание и краткое содержание, автор Мэри Монро, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
У Доры, Карсон и Харпер один отец, но между собой у них мало общего. Женщин объединяют лишь детские воспоминания о ежегодных поездках к Мамме, бабушке, которая живет в старинном доме на острове. Но в этом году у семейной встречи будет новый сценарий. Мамма отмечает восьмидесятилетие и приглашает внучек к себе на лето. Однако им запрещено брать с собой детей, мужей или возлюбленных. Что же затеяла хозяйка дома?

Летние девчонки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Летние девчонки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Монро
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Всю неделю природа дарила им солнечные дни и нежный бриз. Помимо походов на пляж с Блейком, Карсон каждый день по часу занималась на причале с Натом, постепенно приучая его к морской воде. Когда мальчик преодолел первый страх, оказалось, что ему нравится океан. Его успокаивало мерное покачивание волн и упругость спасательного жилета. Карсон терпеливо обучала его, как двигать руками и отталкиваться ногами, постоянно используя в качестве мотивации его любовь к Дельфине.

В первый день Нат постоянно жаловался – на температуру воды, на ее мутность, на скользкий лосьон от солнца и что он просто не может сделать, что требуется. Карсон не обращала внимания на его жалобы и упорно продолжала подбадривать. Она двигалась рядом с ним и постоянно хвалила, стараясь не слишком давить на него. Нат должен был поверить в себя. На протяжении недели с каждым днем он жаловался все меньше. И каждый день высматривал лоснящегося серого дельфина.

Дельфина не появлялась. Неудивительно для дикого дельфина, ведь в воде находился незнакомец. Но Карсон знала, что она за ними наблюдает. Она ощущала ногами неповторимое покалывание от эхолокации. Но на седьмой день Дельфина появилась.

– Вон она! – выкрикнул Нат, чуть не выпрыгнув из жилета.

Карсон тоже очень обрадовалась, увидев неподалеку большую голову. Темные глаза Дельфины внимательно следили за каждым их движением. Она выпустила из дыхала большой пузырь воздуха и немного отпрянула назад, с застенчивостью и любопытством одновременно.

– Где ты была? – спросила Карсон Дельфину.

Дельфина повернула голову, изучая мальчика, и грациозно и ловко проплыла мимо них. Через несколько секунд они услышали мягкий шум.

– Забавное чувство, – сказал Нат.

– Она тебя изучает. Это нормально. Ты чувствуешь ее эхолокацию. Что-то вроде рентгена.

– Сонара, – поправил ее Нат.

– Верно, – подтвердила она, подумав, что с Натом нужно быть на высоте. Он все вечера проводил за книгами.

Как и она. Карсон прочла, что дельфины любят детей, и Дельфина явно проявляла к Нату большой интерес. Она даже осмелилась приблизиться к нему и коснуться его ноги грудным плавником. Потом она опять подплыла к мальчику и на этот раз дотронулась до него носом. Карсон задержала дыхание, зная, что Нат не любит, когда его трогают. Но произошло чудо. Нат не только позволил Дельфине прикоснуться к себе, он протянул руку и провел пальцами по ее телу, пока она проплывала мимо. Он потрогал дельфина. И Дельфина ему это позволила. Карсон знала, что никогда не забудет этот момент. Сломалась какая-то преграда. Установилась связь. Жаль, что Дора этого не видела.

Они провели чудесный вечер в прохладной воде, плескаясь и смеясь. Нат явно обожал Дельфину. Казалось, дельфин стал центром его мира, и Дельфина, похоже, тоже была без ума от мальчика и оказалась очень заботливой. Она подплыла к нему поближе, словно приглашая его следовать за ней. Кружила вокруг, внимательно следя и постоянно посвистывая. Когда Нат заплывал слишком далеко, Дельфина била по воде подбородком, верещала и теснила его обратно к причалу.

Карсон поспешила к причалу, вылезла наверх и достала из сумки камеру. Она снова испытала творческий порыв и желание фотографировать Дельфину. Карсон поднесла фотоаппарат к глазам и принялась щелкать, запечатлевая бесценные моменты общения замкнутого мальчика и дельфина. Карсон казалось, Дельфина понимает, что Нат – ранимый ребенок, и ведет себя с ним, словно он дельфиненок, а она – любящая тетушка.

Карсон опустила камеру и посмотрела на мальчика и его дельфина. Она не могла назвать происходящее в этой бухте иначе, чем волшебство.

Когда Люсиль позвала их ужинать, Карсон пришлось почти что силой вытаскивать Ната из воды.

– Ты похож на чернослив, – сказала Карсон, поднимая Ната на причал. Оборачивая дрожащие плечи Ната пушистым, теплым полотенцем, она рассмеялась. – Тушеный чернослив.

– Я не чернослив, я млекопитающее, – ответил Нат.

Нат не сопротивлялся, когда она отвела его наверх принять душ и вымыть голову. Его намыленная кожа сладко пахла, и он переоделся в чистую пижаму. Он без обычных жалоб позволил Карсон расчесать себе волосы.

Люсиль приготовила любимые блюда Ната. Она осторожно выложила на тарелку три кусочка простой ветчины и три головки брокколи, убедившись, что они не соприкасаются. Потом она подошла и поставила перед ним отдельную тарелку. В ней было картофельное пюре. Люсиль ничего не сказала, просто отступила назад и сложила в ожидании ладони. Карсон и Мамма обменялись обеспокоенными взглядами, пока Нат внимательно изучал пюре. Оно не входило в список одобренной Дорой еды, но Люсиль сказала, что хочет попробовать предложить его мальчику. Пюре было белого цвета, и на нем было только масло. Все задержали дыхание, когда Нат опустил в мягкую массу кончик ложки, положил в рот, попробовал. И без лишних слов принялся есть. Все выдохнули. Люсиль с облегчением села за стол.

Во время ужина Нат клал в рот еду и угощал окружающих фактами про дельфинов. Он был не лучшим собеседником. Не задавал вопросов, не спрашивал их мнения. Он просто не обращал на них внимания и продолжал говорить, выдавая бесчисленное количество информации о дельфинах, вычитанной в книгах. Но Карсон и Мамма радовались, видя его таким открытым и увлеченным.

– Боже, да ты просто бездонный источник информации! – воскликнула Мамма, закатив глаза.

Нат настолько устал от плавания и солнца, что послушно согласился пойти спать.

– Физические упражнения и радость выбили из него упрямство, – прокомментировала Люсиль.

Карсон уложила его, но, пока она направлялась к двери, он сонным голосом позвал ее:

– Тетя Карсон?

– Да? – спросила Карсон, положив руку на выключатель.

– Хочу, чтобы сегодня мне приснились дельфины.

Карсон удивленно улыбнулась. Раньше он никогда не говорил о снах. Она даже не знала, снятся ли ему сны.

– Я тоже, – мягко ответила она и поблагодарила про себя бога. Позднее, уже лежа в кровати, она закрыла глаза и вспомнила лицо Ната в океане рядом с Дельфиной, с сияющими от счастья глазами.

На следующий день в «Си Бриз» вернулась Дора и обнаружила свою бабушку сидящей в тени веранды в желтой хлопковой тунике, словно та была королевой пчел.

– Дорогая девочка! – воскликнула Мамма, поднимая обе руки. – Ты вернулась. Дай, пожалуйста, сахар.

Дора удивилась, увидев бабушку такой цветущей и загорелой. Дора же, напротив, чувствовала себя измотанной и бледной.

– Как все прошло?

Дора провела долгие часы у юриста, готовясь к разводу. Психологически ей это далось нелегко. Потом ей пришлось нанять маляров, водопроводчиков и электриков, чтобы перед продажей привести дом в приемлемое состояние. На самом деле, она была рада собрать их с Натом одежду и снова умчаться на Остров Салливана. Некогда любимый дом нагонял теперь на нее тоску.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Монро читать все книги автора по порядку

Мэри Монро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Летние девчонки отзывы


Отзывы читателей о книге Летние девчонки, автор: Мэри Монро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x