Барбара Фритти - Любовь, в которую трудно поверить
- Название:Любовь, в которую трудно поверить
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-82758-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Фритти - Любовь, в которую трудно поверить краткое содержание
Любовь, в которую трудно поверить - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Дереку повезло, что ты не отреклась от него.
– Он твердил, что ни в чем не виноват, что добьется апелляции, его выпустят и у нас будет нормальная жизнь. Но… – Она прищурилась. – Зачем я все это тебе рассказываю?
– Наверное, потому, что я умею слушать? – игриво предположил Джейсон.
Брианна снова пожала плечами:
– Или потому, что мне было некому излить душу.
– Помнишь, как мы с тобой встретились в первый раз? – неожиданно спросил Джейсон.
– Да. В баре Мюррея. Я тогда подумала, что мы станем друзьями.
– Неужели? Я думал, между нами могло получиться нечто большее, – сказал он.
Брианна удивленно уставилась на него.
– Почему?
– Потому что целый час, пока мы болтали и смеялись, ты ни разу не упомянула о том, что помолвлена. Я узнал это, лишь когда пришел Дерек. Он поцеловал тебя и пригласил меня на вашу свадьбу. – Джейсон вздохнул, зная, что ступает на опасную территорию, но удержаться не смог: – Думаю, ты на несколько минут забыла, что у тебя есть он.
– Не говори чушь! – воскликнула она, правда, без особой уверенности. Джейсон же продолжил гнуть свою линию.
– Тогда, всего на несколько минут, тебе вновь захотелось быть свободной.
– Зачем? Чтобы строить тебе глазки? – раздраженно спросила она. – Много ты о себе возомнил. То, что я не стала говорить о своей помолвке, вовсе не значит, что я на тебя запала. Подумаешь, обычный, ни к чему не обязывающий разговор в баре. Пустая болтовня. Обычный треп. Только и всего.
Джейсон вскинул руки, как будто признавая свое поражение.
– Ну, хорошо, я ошибся. – Если продолжать эту тему, она в два счета выставит его на улицу. С другой стороны, интересно, что она скажет дальше? Надо дать ей высказаться до конца.
– Ты и вправду возомнил, что понравился мне? – спросила Брианна.
– Наверно, мне этого очень хотелось.
– И поэтому ты предал Дерека? Из-за меня? – Она вскочила со стула и схватилась за голову. – О, боже, этого мне только не хватало!
Джейсон тоже встал.
– Нет, я арестовал Дерека потому, что застукал его в музее сразу после нападения на охранника. К тому же он жутко нервничал и путался в показаниях. Никакой личной неприязни я к нему не испытывал. Я не хотел, чтобы его обвинили в краже. Он был моим другом.
– Он был твоим соперником. Дерек рассказывал мне, что вы с ним вечно соперничали, не в одном, так в другом. Наверно, потому ты и хотел меня. Я была очередным трофеем, за который ты мог бы потягаться с ним, я права?
– Когда мы с тобой познакомились, я не знал, что ты девушка Дерека, – возразил Джейсон. – А когда я узнал, то дал задний ход. Не люблю отбивать женщин у других мужчин, тем более у друзей.
– Тебе лучше уйти.
Он знал, что услышит эти слова. Знал с той минуты, как только перешагнул порог ее дома.
– Слушай, мы сбились с темы.
– Мы и не обсуждали никаких тем.
– Давай я починю воздушного змея для Лукаса. Для меня это пара пустяков. Пусть ему будет приятно.
– Зачем?
– Я потерял мать, когда был ребенком, не намного старше твоего сына. И потому знаю, каково ребенку иметь только одного родителя.
Брианна недоуменно посмотрела на него.
– Не понимаю, чего ты от меня хочешь?
Увы, он тоже не вполне знал, что ему от нее нужно. Лишь то, что ему не хотелось бы, чтобы она до конца дней своих считала его своим врагом.
– В данный момент я хочу починить воздушного змея.
– Дерек был бы против, чтобы ты помогал Лукасу. Чтобы ты сидел со мной в моей кухне.
– Дерека больше нет. Может, ты все же скажешь мне, чего тебе хочется, Брианна?
Она помедлила с ответом, но в конечном итоге любовь к сыну перевесила неприязнь к Джейсону.
– Хорошо, – ответила она. – Но только потому, что у Лукаса в жизни было больше разочарований, чем у любого другого ребенка.
– Согласен.
– Но ты сделаешь это не здесь, а в другом месте, – решительно заявила Брианна. – Можешь взять змея с собой. Принесешь, когда починишь.
– Я думал, что Лукас захочет мне помочь.
– Довольно, Джейсон. После твоего бахвальства этот змей должен летать.
– Он и будет летать. – С этими словам он взял игрушку и направился к двери.
– Кстати, чтобы не было никаких недомолвок, – добавила Брианна. – Это вовсе не значит, что ты мне нравишься.
– Может, еще не все потеряно, – улыбнулся Джейсон.
Минут через двадцать раздался звонок в дверь. Брианна мгновенно насторожилась. Нет, она не готова к новому раунду «общения» с Джейсоном. Их недавний разговор и без того выбил ее из колеи. Она много лет не вспоминала про тот вечер в баре, загнав образ симпатичного, болтливого парня на дальние задворки памяти. Сделать это было несложно. Ведь после ареста Дерека Джейсон превратился для нее в холодного, безжалостного полицейского.
Она нехотя открыла дверь. Оказалось, что это не Джейсон. На крыльце стояла Кэтрин Маркем, в джинсах и в куртке.
– Привет! – с улыбкой сказала гостья. – Я заехала к Кейнам, и они дали мне ваш адрес. Надеюсь, вы не против. Просто у меня, после того как вы ушли из галереи, испортилось настроение. Мне захотелось поговорить с вами. Я недолго, обещаю.
– Входите, – пригласила Брианна. Интересно, что скажет ей эта поздняя гостья?
– Кто это? – спросил Лукас, входя в комнату и потирая сонные глаза. На щеках мальчика играл очаровательный румянец.
– Это Кэтрин, – объяснила Брианна, положив руку на плечо сына. – Она знакомая твоего папы. Кэтрин, это Лукас.
– Привет! – неуверенно поздоровалась Кэтрин и посмотрела на Брианну. – Твой сын – копия Дерека. Я даже не знала.
– Можно мне чего-нибудь поесть? – спросил мальчик.
– Да, можешь взять банан. Скоро будем ужинать. – Лукас убежал на кухню, а Брианна повернулась к гостье: – Чаю или чего-то покрепче?
– Нет, спасибо, не беспокойтесь.
Брианна указала на диван.
– Прошу вас, садитесь.
– Спасибо. Ваше лицо стояло у меня перед глазами. Уайатт повел себя очень некрасиво.
– К Дереку он был еще несправедливее, – сдержанно ответила Брианна, садясь на стул напротив Кэтрин. – Не понимаю, почему он видел во внуке только самое худшее.
– Уайатт считал, что Дерек пустил на ветер все то, что он ему дал. Он чувствовал себя преданным. Я не говорю, что Уайатт прав, просто так он все воспринимал. – Кэтрин обвела взглядом комнату. К противоположной стене было приставлено огромное зеркало в резной раме. – Это зеркало Дерека, – пробормотала она, и в ее голосе прозвучала странная нотка. – Он купил его на одной распродаже, несмотря на небольшую трещину. Похоже, он с ней ничего так и не сделал.
– Да, похоже, что нет, – согласилась Брианна. – Я только приступила к распаковке коробок с вещами из квартиры Дерека. Пока он был в тюрьме, они хранились у Нэнси. Я тогда жила в крошечной квартирке, и для них не было места. Я даже точно не знаю, что у него было. – Заметив, что Кэтрин слегка побледнела, она на миг умолкла. – Что-то не так?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: