Барбара Фритти - Любовь, в которую трудно поверить
- Название:Любовь, в которую трудно поверить
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-82758-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Фритти - Любовь, в которую трудно поверить краткое содержание
Любовь, в которую трудно поверить - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кэтрин вздрогнула.
– Нет, нет. Простите меня. Просто я подумала о том, что Дерека больше нет.
Брианна кивнула.
– Понимаю вас. Порой думаешь, что все в порядке, как что-то пробуждает воспоминания и вас снова пронзает боль.
– Поэтому я решила зайти к вам. Чтобы вы знали: если вы разрешите мне помочь вам установить правду, что же случилось с картинами, я с удовольствием это сделаю. У меня не было возможности помочь Дереку. Но я готова сделать это сейчас. Я даже, после того как вы ушли, поговорила с моей тетей. Спросила, доходили или нет до нее какие-нибудь слухи о пропавших картинах. Мне казалось, смерть Дерека наверняка заставит кого-то нарушить молчание.
Брианне тоже не давал покоя этот вопрос.
– Что сказала вам Глория?
Кэтрин нахмурилась.
– К сожалению, почти ничего. Они с дядей считают, что Дерек нашел частного покупателя, который либо приобрел у него краденые картины и спрятал их до поры до времени в сейф, либо ждал освобождения вашего мужа, чтобы завершить сделку.
– Я никак не могу понять, – призналась Брианна. – Зачем было красть картины, которые нигде не выставишь?
– Такое происходит сплошь и рядом. Коллекционеры – народ эксцентричный. У некоторых есть частные выставочные залы, заполненные произведениями искусства сомнительного происхождения. Знаменитые картины десятилетиями остаются в тайниках.
Брианна откинулась на спинку стула, чувствуя, как оптимизм покидает ее.
– Значит, мне лучше оставить все попытки?
– Я этого не говорила. Просто я хочу, чтобы вы трезво смотрели на вещи. Процесс может затянуться, а на чью-то помощь даже не приходится рассчитывать.
– Но ведь вы только что сказали, что хотите помочь мне? – напомнила гостье Брианна. – Кстати, вас это не пугает? Маркемы наверняка не захотят, чтобы вы влезали в это дело.
– Они мне не указчики, – беспечно ответила Кэтрин. – Да, все считают Дерека вором и преступником. Я же помню его другим. Милым и обаятельным парнем. А еще он был талантливым художником. Его полотна всегда поражали меня неожиданным взглядом на самые простые вещи. Я благоговела перед его талантом. Да что я вам рассказываю! Вы это знаете лучше меня!
Брианна воздержалась от комментариев. Она плохо знала Дерека как художника. Лишь как удачливого бизнесмена и страстного поклонника живописи, который из Бухты Ангелов перебрался в Лос-Анджелес, оставив в прошлом эту часть своей жизни.
– Ваш сын любит рисовать? – неожиданно поинтересовалась Кэтрин.
– Так, рисует какие-то каракули. Я не заметила в нем проблесков гениальности. С другой стороны, ему всего четыре года.
– У меня есть блокнот с эскизами ранних работ Дерека. Я недавно нашла его, когда перебирала вещи. Может, я как-нибудь на днях занесу его вам, и вы можете отдать его Лукасу.
– Это было бы замечательно. Даже у Кейнов почти не осталось его работ. Думаю, большую часть рисунков он сделал в студии Уайатта, и тот, по всей видимости, все уничтожил.
Кэтрин кивнула.
– Уайатт был страшно зол на Дерека еще до того, как пропали «Три лика Евы». Но пропажа картин его по-настоящему разъярила. Уайатт был одержим работами Виктора Дельгадо. Всю свою сознательную жизнь он провел в поисках Евы. – Кэтрин на миг умолкла. – Никогда не понимала, почему Уайатт согласился передать картины в дар музею. Должно быть, мои тетя и дядя уговорили его. Они втроем нашли их, когда были в Мексике, и вместе, вскладчину, купили.
Брианна пристально посмотрела на гостью, как будто читая между строк.
– Вы хотите сказать, что дед Дерека был не прочь оставить картины себе, но его уговорили передать их в музей? Он не похож на безвольного человека.
Кэтрин пожала плечами:
– Не знаю. Я могу ошибаться. Но мне давно не дает покоя вопрос, что, если за враждебностью Уайатта к внуку кроется нечто другое, например, чувство вины.
– Честно говоря, я об этом не задумывалась, – призналась Брианна, слегка ошарашенная словами Кэтрин.
– А вот Дерек наверняка задумывался, – сказала гостья, смерив Брианну пристальным взглядом. – Не поверю, что вы с ним не разговаривали о том, кто мог украсть картины. Ведь он уверял вас, Брианна, что это не он. У него наверняка имелись какие-то соображения на этот счет.
– Он ни разу не назвал деда как возможного кандидата, – ответила Брианна. – По правде говоря, в редкие минуты наших встреч Дерек не желал тратить бесценное время на подобного рода разговоры. Эти темы он приберегал для адвоката и частного детектива, которого нанял. Жаль, что я тогда не надавила на него. Я все время ломаю голову, пытаясь вспомнить, что он сказал про то, что якобы была какая-то улика. Но пока что получаю лишь головную боль.
– Может, вам лучше забыть о прошлом. Ведь эти картины все равно не вернут Дерека.
– Все так, но если это поможет мне обелить имя Дерека от клеветы, я приложу все усилия к тому, чтобы узнать правду. У меня есть сын, и его чувства мне небезразличны.
Кэтрин встала.
– Понимаю. Будьте осторожны в разговорах с Уайаттом. Когда речь заходит об искусстве, он невыносим. Для него не существует никаких рамок, и он не терпит тех, кто встает у него на пути, – сказала она, когда Брианна проводила ее до двери.
Слова Кэтрин вселили в Брианну подозрение, что настоящим вором мог быть дед Дерека. Она не могла вспомнить ни одного случая, чтобы имя Уайатта упоминалось в связи с пропажей картин. С другой стороны, чему удивляться? Ведь Уайатт был в числе тех, кто подарил картины Дельгадо музею. Может, Кэтрин права – его вынудили это сделать и он стал искать способ, чтобы вернуть их себе?
Но как тогда он допустил, чтобы из-за этих самых картин его внук гнил в тюрьме целых пять лет? Нет, она непременно должна это выяснить.
Глава 7

В среду утром Брианна проснулась с головной болью.
Она всю ночь напролет думала о муже, его деде и картинах. Вряд ли от разговора с Уайаттом будет какая-то польза. От него ей ничего не добиться. Он лишь одарит ее язвительным взглядом и заявит, что она круглая идиотка, коль вознамерилась доказать невиновность своего покойного мужа. С одной стороны, ее не отпускали слова Кэтрин о том, что Уайатт мог противиться передаче картин в дар музею. С другой стороны, она сомневалась, стоит ли сообщать об этом Джо Сильвейре? Действительно, стоит ли? Нет, сначала нужно узнать больше. Но для этого потребуется время. Придется подождать. Тем более что сегодня ей идти на работу.
Оставив Лукаса на попечении бабушки с дедом, она начала свой первый рабочий день в магазине лоскутных одеял. Через три часа она уже знала, как обращаться с кассовым аппаратом и отрезать ткань. Она также быстро запомнила, где что находится, и познакомилась с двумя своими коллегами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: