Джеймс Клавелл - Гайдзин. Том 2
- Название:Гайдзин. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент Гельветика
- Год:2008
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Клавелл - Гайдзин. Том 2 краткое содержание
Гайдзин. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Когда она самую малость поостыла, я сказал ей, что Тайлер в конце концов согласился с предложением Моргана, что мне следует вернуться сюда в качестве директора японского отделения, с испытательным сроком в один год, неоднократно пригрозив при этом самыми злыми карами за плохую работу. Она спросила, какое мне положили жалованье. «Отлично. Для всех мы будем врагами, втайне мы будем близкими союзниками, а если „Брок и Сыновья“ сгинет навсегда, о чем я молю Бога, ваша компания „Ротвелл-Горнт“ займет ее место». Ну, вот, пожалуй, и все, Анжелика, за исключением того, что она решила прислать Хоуга обратно и писала вам письмо.
Он сделал глоток бурбона, вкус стал мягким.
– Я не спрашивал, что в нем, и не защищал вас перед ней, только продолжал всегда по-разному говорить, что если мой план поможет ей уничтожить Броков, она должна быть благодарна и вам тоже. Что она написала?
Анжелика протянула ему письмо.
– Куча навоза вперемешку с тюками хлопка, – подытожил он, возвращая его. – Это ее исходная позиция, отсюда она начнет торговаться, и из этого ясно, что я сдержал свое слово: она убеждена, что ей и вас придется благодарить. Вы выиграете.
– Выиграю что? То, что меня не потащат в суд?
– Это и еще приличное содержание. Она признает, что в долгу перед вами.
– Да, но это все, далее – одни угрозы.
– У нас есть несколько козырей на руках.
– Что? – Они услышали голоса снаружи.
– Время, среди прочих, Анжелика. Сегодня я приглашу вас на рядовой ужин, там мы сможем спокойно побеседовать и…
– Не у Броков, и не вдвоем. Мы должны быть осторожны, – торопливо добавила она. – Пожалуйста, пригласите Дмитрия и Марлоу. Мы должны быть очень осторожны, Эдвард, должны притворяться, что между нами нет никакой особой близости – это вызовет подозрения у это женщины, она непременно об этом узнает, Альберт полностью на ее стороне. Если мы не сможем поговорить сегодня вечером, завтра в десять я выйду прогуляться, и мы сможем продолжить… – Упреждая объятия, которые, как она чувствовала, сейчас последуют, она быстро поцеловала его в щеку и протянула руку, благодаря его от всей души.
Оставшись одна в тиши своего будуара, она дала разуму полную свободу. Что за козыри? Какие тузы? И почему эта странная улыбка? И о чем он в действительности договорился с Тесс? Он что-то скрывает от меня? Это правда, из ее письма видно, что он убедил ее в моей помощи, а это важно. Или я просто стала чересчур подозрительна? Если бы я только могла быть там?
Потом ею целиком завладели мысли беременна она или нет, мучая и терзая ее. Однажды, в испуге, она упомянула об этом Бэбкотту, который ответил: «Будьте терпеливы, не тревожьтесь». На мгновение она вспомнила, что Бэбкотт и Филип Тайрер в Эдо, и задумалась, вернуться ли они из этого вражеского гнезда, в которое пошли по своей воле, посланные сэром Уильямом.
Эти мужчины с их глупыми разговорами о терпении, с их лицемерием и ложным представлением о главном, что они могут знать?
Ёси находился в своих покоях в замке Эдо, он был раздражен и охвачен нетерпением. Солнце поднялось уже высоко, а он до сих пор не получил никаких вестей о том, как прошел осмотр тайро врачом гайдзинов. Вернувшись вчера из Канагавы вместе с Бэбкоттом и Тайрером, он поместил их в одном из дворцов даймё за стенами замка, который сам тщательно выбрал, расположив внутри дворца и кольцом вокруг него надежную охрану для большей безопасности, и тут же пригласил Андзё.
Тайро прибыл в неприметном закрытом паланкине под защитой своих телохранителей – покушение на него произошло в каких-нибудь ста шагах от этого места. Эта попытка, вместе с нападением целого отряда сиси на сёгуна Нобусаду и многочисленными покушениями на Ёси, усилила чувствительность старейшин к опасности и их потребность в охране.
Ёси встретил тайно прибывший паланкин во дворе, Бэбкотт и Филип Тайрер стояли рядом с ним. Они поклонились, Ёси склонился ниже всех, довольно хохоча про себя над тем, как Андзё осторожно, превозмогая боль, с чужой помощью выбирался из паланкина.
– Тайро , вот целитель гайдзинов, о котором я говорил, Б'бк'тт, и с ним переводчик Фирип Тайра.
Андзё посмотрел на Бэбкотта, разинув рот.
– Ииии, этот человек действительно огромен как дерево! Какой большой, ииии, чудовище! А пенис у него столь же велик, как и он сам? – Он посмотрел на Филип а Тайрера и язвительно фыркнул: – Соломенные волосы, лицо как у обезьяны, голубые глаза свиньи и японское имя – это ведь одно из ваших родовых имен, Ёси-доно, neh ?
– Имя звучит очень похоже, – резко ответил Ёси, потом обратился к Тайреру: – Когда осмотр будет окончен, пошлите вот этих двух человек за мной. – Он показал рукой на Мисамото, рыбака, своего шпиона, переодетого самураем, и постоянную охрану Мисамото, самурая, которому было приказано никогда не оставлять его наедине с гайдзинами. – Андзё-доно, я верю, что ваше здоровье в хороших руках.
– Благодарю, что устроили это. Доктора отошлют к вам, когда мне это будет угодно, нет нужды оставлять здесь этих людей, и вообще ваших людей…
Это было вчера. Всю ночь он провел в тревоге, и сегодняшнее утро тоже, в тревоге и надежде. Его комната изменила свой вид. Она стала еще более строгой. Все, что могло напоминать о Койко, было убрано. Два телохранителя стояли за его спиной, и еще два – у двери. Он раздраженно поднялся от письменного столика, подошел к окну и оперся рукой о верхнюю перекладину рамы. Далеко внизу его взгляд отыскал выбранный им дворец даймё во внутреннем круге. Люди тайро стояли возле него на страже. Никакого движения вокруг он не заметил. Поверх крыш Эдо ему был виден океан и далеко в нем дымные следы нескольких торговых судов и военного корабля, направлявшихся в Иокогаму.
Что они везут, спрашивал он себя. Ружья? Войска, пушки? Какое зло они замышляют?
Чтобы успокоить нервы, он вернулся к столу и продолжил упражнения в каллиграфии. Обычно они действовали на него успокаивающе. Сегодня, однако, они не приносили ему успокоения. На бумаге постоянно возникали изящные штрихи Койко, и, как он ни старался, он не мог избавиться от ее лица, упорно поднимавшегося из глубины сознания на поверхность.
– Бака! – выругался он, сделав неверный мазок и перечеркнув этим результаты целого часа кропотливой работы. Он швырнул кисть на пол, разбрызгав тушь по татами. Его стража смущенно зашевелилась, и он молча обругал себя за этот промах. Ты должен подчинить себе память. Должен.
С того злого дня она не оставляла его. Тонкость ее шеи – он едва почувствовал удар – потом поспешное бегство, вместо того чтобы зажечь ее погребальный костер… тяжелее всего приходилось ночами. Один в постели, замерзший, но никакого желания ощутить рядом тепло женского тела или получить утешение, все иллюзии развеялись как дым. После ее измены, ее предательства, когда она провела эту женщину-дракона Сумомо в его внутренние покои… этому не может быть оправдания, никакого, повторял он себе снова и снова. Она не могла не знать правды о ней. Такое нельзя загладить, нельзя простить, даже, как он теперь верил, за ее отчаянный бросок навстречу сюрикену, который иначе пронзил бы его грудь, даже за эту жертву. Ни одной женщине нельзя больше доверять. За исключением его жены, возможно, и, может быть, наложницы. Он не послал ни за той, ни за другой, лишь написал им, приказывая ждать, беречь своих сыновей и сохранять замок неприступным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: