Джеймс Клавелл - Гайдзин. Том 1
- Название:Гайдзин. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент Гельветика
- Год:2008
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Клавелл - Гайдзин. Том 1 краткое содержание
Гайдзин. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Так много слов и идей, которые мне не понятны, думал Хирага. Голова у него шла кругом. Римляне? Кто они?
Если хотя бы половина, нет, даже сотая часть того, что говорит Тайра, правда, тогда у нас уйдут десятилетия на то, чтобы догнать их. Да, подумал он, но со временем мы с ними сравняемся. Мы тоже остров. И у нас преимущество перед ними: наш остров – это Земля Богов. Если брать один на один, мы крепче, сильнее, лучше умеем драться, у нас есть дисциплина и больше мужества, и главная причина, по которой мы рано или поздно победим, заключается в том, что мы не боимся умереть!
Ииии, уже сегодня я вижу такие способы вертеть ими, которые несколько дней назад мне даже в голову не приходили.
– Хонто , – пробормотал он.
– «Хонто» , Накама-сан? Истина? Что истинно?
– Просто думать, что вы говорить. Так много истины. Паза'рста, вы говорить раньса… Кампай !
– Кампай! Пора ходить Ёсивара, neh? – Тайрер подавил довольный зевок, устав от вопросов, но чувствуя себя превосходно.
– Я нет забывать, Тайра-сан. – Хирага скрыл усмешку. Он уже устроил так, что Фудзико будет занята сегодня вечером. – Кончить саке, пос'редний вопрос, потом идти. Паза'рста, вы говорить раньса про масына, который де'рать масына? Как возмозный?
Тайрер с энтузиазмом взялся объяснять, говоря, что британцы шли впереди всех в том, что он называл «промышленной революцией»:
– Паровой двигатель, железные дороги, стальные и железные корабли, прядильные машины, сёялки, массовое производство, жатки – все это наши изобретения, шестидесятифунтовые пушки, подводные лодки, анестетики, новые лекарства, навигация – четыре года назад мы проложили первый телеграфный провод через Атлантику, тысяча лиг или даже больше, – с величественным видом перечислял он, решив не упоминать, что не прошло и месяца, как кабель перегорел, и вместо него пришлось прокладывать новый. – Мы изобрели генераторы электричества, газовое освещение…
Скоро у Хираги закружилась голова от напряженной сосредоточенности и от отчаянного желания понимать все, когда он не понимал почти ничего, а также и от того, что он никак не мог взять в толк, зачем такому большому чиновнику, как Тайра, отвечать на любой вопрос, который задает ему враг, ибо, разумеется, они были врагами.
Я должен учить английский быстрее, должен. И я выучу.
Он услышал легкий стук в дверь, и содзи отодвинулась.
– Пожалуйста, извините меня, Отами-сан, – сказала прислужница, – но сёя умоляет вас уделить ему мгновение вашего времени.
Хирага коротко кивнул, сказал Тайреру, что сейчас вернется, и последовал за девушкой сначала в пустынный переулок, а затем на многолюдную улицу. Несколько прохожих, которые как будто заметили их, вежливо поклонились ему так, как кланяются купцу, а не самураю, следуя распоряжению сёи. Хорошо.
Сёя ждал его во внутренней комнате, сидя на коленях перед столом, его рука удобно отдыхала на специальной подставке. Рядом с ним клубком свернулась кошка. Он поклонился.
– Прошу простить, что потревожил вас, Отами-сан, но на случай если этот гайдзин понимает наш язык лучше, чем хочет показать, я подумал, что нам будет спокойнее говорить здесь.
Хирага нахмурился, сел на корточки и поклонился в ответ, весь внимание.
– Да, Рёси-сан?
– Есть несколько вещей, которые вам следует знать, Отами-сама. – Человек с жестким выражением лица налил зеленый чай в маленькие чашечки из миниатюрного железного чайника. Чай был превосходным, таким же редким, как и чашечки из тонкого, как яичная скорлупа, фарфора, ароматный и с тонким вкусом. Дурные предчувствия Хираги усилились. Сёя сделал еще один глоток, потом достал из рукава свиток и развернул его. Это была еще одна копия плаката с оттиском его портрета: «бакуфу обещают награду в два коку за этого мятежника-убийцу, известного под многими именами, одно из которых Хирага…»
Хирага взял его в руки, притворяясь, что видит в первый раз. Потом безразлично хмыкнул и вернул назад.
Старик поднес уголок свитка к пламени свечи. Оба смотрели, как бумага сворачивается и обращается в пепел, оба понимали, что с коротко подстриженными волосами и быстро густеющей наверху щеткой Хирагу практически невозможно опознать.
– Бакуфу превращаются в демонов, когда преследуют наших храбрых сиси.
Хирага кивнул, но не сказал ничего, выжидая.
Сёя рассеянно погладил кошку, и она тихо замурлыкала.
Говорят, князь Ёси направляет посланника к главному гайдзину, чтобы купить ружья. Нет сомнения, что повелитель такого высокого ранга предложит более высокие цены, чем… чем посланники Тёсю. – Он деликатно добавил:
– Гай-дзины будут продавать тому, кто даст больше.
Хирага слышал о том, что самураи из Тёсю побывали в «Благородном Доме», от Райко – почти все в Ёсиваре знали об этих переговорах, – и он был уверен, что знай он их настоящие имена, они наверняка оказались бы из тех, кого он знал лично или был знаком с их семьями. Всего лишь год или около того назад его сводный брат, ходивший в ту же самую английскую школу в Симоносеки, был среди тех, кого послали приобрести первую сотню ружей. Любопытно, подумал Хирага, что они обратились в ту же самую компанию и принадлежит она этому тайпэну, который скоро будет мертв, и он, и его женщина, и вся эта помойная яма зла. – Гай-дзины не знают, что такое честь.
– Отвратительно. – Еще глоток чая. – В замке Эдо поднялась большая суета. Говорят, сёгун и принцесса императорского дома намерены отправиться в Киото через неделю или две.
– Зачем им это? – спросил Хирага с напускным безразличием, которое не обмануло никого из них.
Старик коротко хохотнул.
– Я не знаю, Отами-сан, но это очень необычно, чтобы сёгун решил теперь вот покинуть свое логово и проехать много опасных миль с целью посетить логово многих своих врагов, когда, с самого начала, он неизменно посылал туда одного из своих прихвостней. – Кошка лениво потянулась, и он пощекотал ей живот, добавив задумчиво: – Родзю увеличивают налоги во всех землях, которыми правят Торанаги, для оплаты любого количества пушек и ружей, которое удастся закупить – указ не распространяется на Сацуму, Тосу и Тёсю.
Хирага почувствовал в словах сёи подспудный гнев, хотя внешне он никак не проявился, как не проявилось и его собственное удивление: «Для чего же еще существуют крестьяне и купцы, как не для того, чтобы платить налоги?»
– Если только Сын Неба не сможет воспользоваться своей властью, данной ему свыше, бакуфу снова ввергнут Ниппон в бесконечную гражданскую войну.
– Я согласен.
Интересно, насколько ты действительно согласен, старик, думал Хирага. Он отложил в сторону эту вопрос и задумался о том, как столкнуть бакуфу и Торанагу Ёси с их пути. Акимото должен немедленно отправиться в Эдо в дом Глицинии, мы уже несколько дней не получали известий от Койко и ее мамы-сан – возможно, нам следует пойти туда вме…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: