Коэти Зан - Список запретных дел
- Название:Список запретных дел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2014
- Город:Москв
- ISBN:978-5-389-08062-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коэти Зан - Список запретных дел краткое содержание
Список запретных дел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И куда ты отправишься?
— Не знаю. Может, переночую в приюте для женщин. Придумаю что-нибудь. Не важно. Теперь я свободна и планирую таковой и остаться.
С этими словами она переступила порог и ушла не оборачиваясь.
Джима позвал еще один полицейский, и теперь они оба разговаривали с девушкой из фургона. Длинные спутанные волосы скрывали ее лицо, но по дрожащим плечам я поняла, что она рыдала, пока рассказывала свою историю.
От ее слов мужчины побледнели. Закончив рассказ, девушка уронила голову на стол, не обращая внимания на бумаги, папки и дырокол. Джим не стал терять ни секунды — повернулся к другому полицейскому и отдал несколько приказов, одновременно доставая мобильник и набирая номер. Молодой офицер быстро записывал, то и дело поглядывая на Джима и кивая.
Джим что-то рявкнул в телефон, потом кинулся к нам, захлопывая мобильник:
— Эти женщины рассказали несколько шокирующих историй. За двадцать три года службы в бюро я такого не встречал. Это не просто торговля проститутками. — Он замолчал, наверное, сомневался, что мы готовы к такой информации. — Они продавали девушек для пыток. Как рабынь. Сейчас я отправляюсь в офис Ноя. Будем их брать.
Мне стало плохо. Похоже, именно там была штаб-квартира организации Джека.
Джим отвернулся от нас, чтобы позвонить, закрыл ладонью второе ухо, отсекая шум. Затем отступил на шаг, ближе к нам, пропуская проносящихся мимо полицейских. Снаружи завыли сирены.
— Сейчас я договорюсь, чтобы вас перевезли в другой отель. Кто-нибудь заберет ваши вещи. Я предпринял еще несколько мер для безопасности. Мы арендуем вам новую машину — предыдущую конфискуем как улику, а офицер Граннел сопроводит вас до места. Оставайтесь у себя в номерах, пока я не дам знать.
Мы послушно кивнули, совершенно растерявшись из-за суеты вокруг. Джим скрылся за дверью.
Но я по-прежнему не ощущала, что все закончилось, и повернулась к Трейси и Кристин.
— Ну, что скажете? Поедем в отель и будем ждать, как и положено послушным жертвам?
— Вряд ли, — фыркнула Трейси. — Думаю, мы и так пробыли в этой роли достаточно долго. — Она повернулась ко мне. — Куда поедем отсюда?
Я на минуту задумалась, радуясь ее настрою.
— Нам тоже пора отправиться в Килер. Думаю, вам следует познакомиться с бывшей женой Ноя.
Глава 31
К счастью, офицер Граннел оказался завален делами и не слишком сопротивлялся, когда мы предложили добраться до отеля самостоятельно. На визитке он написал адрес и сказал, что приедет примерно через час. Мы сухо кивнули и помахали ему, забираясь в новую машину. Я надеялась, что полицейскому не слишком достанется, когда Джим узнает, что тот отпустил нас без сопровождения.
Недостаток сна начинал сказываться, мы двигались лишь благодаря адреналину. Все мы выглядели изрядно потрепанными. Однако я намеревалась поговорить с Хелен Ватсон, бывшей женой Ноя, пока она не узнала обо всем от кого-то другого. Я надеялась, что шокирующие новости заставят ее проболтаться о чем-нибудь важном, о чем иначе она непременно умолчит.
Возможно, все дело было в физической усталости, но Трейси ехала быстрее обычного и определенно быстрее того, что я считала безопасным. На каждом повороте я с силой упиралась ногами в пол, нажимая на воображаемые тормоза. Трейси лишь улыбалась и советовала мне расслабиться, все увеличивая скорость.
Чтобы хоть как-то отключиться от мыслей по статистике автокатастроф, я посвятила Кристин во все, что мы к этому времени разузнали, и наблюдала, как она переваривает информацию, поражаясь всему не меньше, чем мы. Теперь Кристин была с нами. Она позвонила мужу и сказала, что кузина заболела куда серьезнее, чем она предполагала, и ей придется задержаться еще на пару дней.
Как только она закончила разговор, зажужжал мой мобильник. Номер я не узнала, но он был местным. Звонила Адель — непривычно взволнованная, чуть ли не потрясенная.
— Вы видели новости? — дрожащим голосом спросила она.
— Нет. Но догадываюсь, что в них.
— Догадываешься? Ты была там? Это часть твоих поисков Сильвии?
— Можно и так сказать. Ну и что говорят в новостях?
— Что этого Ноя Филбена, пастора церкви Сильвии, ищет ФБР. Они не говорят, по какой причине, но его офисы в осаде. Показывают по десятому каналу. Вы что, сейчас там?
— Э… нет. Мы… возвращаемся в наш отель, чтобы ждать развития событий.
— Встретить вас? В каком вы отеле?
— Нам еще какое-то время ехать. Это «Эрмитаж», на…
— Да, я знаю. Встретимся сегодня в девять? В баре внизу.
Когда я закончила разговор, мы заехали на парковку возле церкви и обеспокоенно переглянулись. Стоянка была почти заполнена. Мы совершенно потеряли счет времени, а ведь сейчас утро воскресенья, не самое лучшее время для визита. Однако мы знали: действовать нужно немедленно. Припарковавшись на единственном свободном месте, мы покинули машину и удрученно оглядели пыльную и мятую одежду друг друга.
— Нас вообще в церковь пустят? — спросила Трейси, разглядывая засохшую грязь на своих черных кедах.
— Разумеется, — отозвалась я, вспоминая вовсе не дружелюбный прием Хелен Ватсон. — Вряд ли они могут выгнать тебя со службы. У них все-таки есть правила. Устроимся сзади.
Как только мы распахнули огромные деревянные двери церкви, на нас обрушились потоки органной музыки. Мы медленно проследовали через вестибюль в главное помещение, где рядами сидели добропорядочные жители городка и внимательно слушали песнопения.
Когда завершился последний гимн, прихожане откинулись на сиденьях, а проповедник дал последние наставления. Люди стали покидать стены церкви, приветствуя соседей и друзей — даже нас, и я поразилась атмосфере благополучия и чувству единения, исходящим от толпы.
Я взглянула на высокие окна церкви, восхищаясь длинными полосками божественного света, что струились внутрь, и, вспомнив свой первый визит сюда, собралась с духом: скорее всего, Хелен Ватсон встретит нас отнюдь не дружелюбно.
В церкви не было уже никого, кроме проповедника, который возвращал на алтарь молитвенник. Мы осторожно приблизились к нему, понимая, что одеты совершенно не по случаю. Священник замер и медленно окинул нас пытливым взглядом:
— Я могу вам помочь?
— Мы ищем Хелен Ватсон. Она здесь?
— Да, само собой, — с облегчением проговорил он, видимо желая поскорее избавиться от нас. — Она раздает кофе и пончики в приемной. Пройдите через эти двери.
Мы последовали его указаниям и очутились на пороге переполненной людьми комнаты, где Хелен Ватсон приветствовала входящих. Когда последний прихожанин удалился, мы подошли к ней. Заметив меня, добрая женщина нахмурилась, тихо закрыла за собой дверь в приемную и знаком пригласила следовать за ней.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: