Куинн Фосетт - Новые приключения Майкрофта Холмса

Тут можно читать онлайн Куинн Фосетт - Новые приключения Майкрофта Холмса - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-detective, издательство Литагент Гельветика56739999-7099-11e4-a31c-002590591ed2, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Новые приключения Майкрофта Холмса
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Гельветика56739999-7099-11e4-a31c-002590591ed2
  • Год:
    2013
  • Город:
    СПб
  • ISBN:
    978-5-367-02715-0
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Куинн Фосетт - Новые приключения Майкрофта Холмса краткое содержание

Новые приключения Майкрофта Холмса - описание и краткое содержание, автор Куинн Фосетт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Зловещее Братство, изгнанное из Англии усилиями Майкрофта Холмса и его отважного помощника Гатри, мечтает взять реванш. Его рука угадывается за нападением на курьера Адмиралтейства, отравлением немецкого дипломата и другими криминальными проиcшествиями.

Новые приключения Майкрофта Холмса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Новые приключения Майкрофта Холмса - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Куинн Фосетт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Думаю, насчет Викерса и Браатена вы правы. Они изо всех сил делают вид, будто стараются проникнуть в Англию, чтобы мы не догадались, что они уже здесь.

– Давненько меня так не дурачили, – растерянно заметил Холмс. – Какое упущение с моей стороны!

– Не будь у вас дел по горло, вы, несомненно, давно разгадали бы их уловку, – напомнил я ему. – Вы же сами отмечали, сколько забот навалилось на вас в последние несколько дней. Вам пришлось разбираться с таким количеством происшествий, что возможности взглянуть на все это со стороны у вас просто не было. – Я похлопал по стопке лежавших передо мной бумаг. – Теперь же, когда вас считают выбывшим из игры, эта возможность появилась. Братство наконец допустило оплошность.

– Если только они не поняли этого, – с опаской заметил Холмс. – К тому же загруженность делами не оправдание.

– Тогда мы обязаны постараться, чтобы они не узнали о своем промахе. Никто не должен видеться и разговаривать с вами. Это убедит Братство, что они похитили того, кого нужно, в то время как остальные будут считать вас больным, – сказала мисс Хелспай, придвигая к себе пачки документов. – А теперь я займусь бароном и герром Криде. Бумаги, касающиеся сэра Камерона и его приезда в Лондон, достанутся Гатри. А остальное – курьера, полицию, пропавший труп и прочее – возьмете на себя вы, мистер Холмс.

Она излучала такую решимость, что я волей-неволей последовал ее примеру и взял свою пачку.

– Думаю, мы должны каждый час делать перерыв и сверяться друг с другом, – предложил я. – Если найдем что-нибудь значительное, то сразу сможем это обсудить.

– Да, – поддержала мисс Хелспай. – Это вы, мистер Холмс, способны удерживать в голове сразу все подробности дела. Нам с Гатри до вас далеко. Таким образом мы сумеем сопоставить обнаруженные нами факты и, быть может, натолкнемся на важную мысль.

– Согласен, – с кротостью, какой я от него не ожидал, ответил Холмс. Он поднялся и подошел к двери: – Тьерс! Заварите нам крепкого чаю.

– Будет исполнено, сэр. Если вам понадобится что-нибудь еще, я буду поблизости, – донеслось до нас.

– Что там с клубом? – спросил Холмс.

– Сейчас принесу вам чай и сэндвичи, а после схожу туда. У нас еще много времени, чтобы сообщить им, что вы больны. – Тьерс говорил приглушенным голосом, чтобы его слова не могли разобрать те, кто, возможно, подслушивал снаружи.

– Хорошо, – одобрил Холмс. – Вероятно, мне придется на время переехать из своей спальни. Так будет правильно.

– В этом нет никакой необходимости, сэр, – возразил я. – Если кто-нибудь к нам и заглянет, то только человек, связанный с похитителями, – чтобы узнать, как мы объясняем ваше отсутствие.

– Я понял вас, Гатри. Если они заявятся слишком поспешно, это лишь возбудит подозрения. – Холмс подался вперед. – А вдруг они потребуют выкуп?

– А вдруг не потребуют? – парировала мисс Хелспай. – Давайте подумаем об этом, когда возникнет нужда, – посоветовала она и переключила внимание на лежавшие перед ней бумаги. – У вас изящный почерк, Гатри, – заметила она. – Это облегчит мне задачу.

– Благодарю за любезность, – ответил я, чувствуя, что заливаюсь краской.

– А у меня ужасный почерк, – вставил Холмс, окончательно меня смутив.

Я был рад наконец приступить к чтению, внимательно выискивая в текстах сведения, которые могли оказаться нам полезны.

Явился Тьерс. Он принес поднос с чаем и сэндвичами и обещал через час подать суп. Затем он вышел из дому и пересек улицу, направляясь к клубу. Через десять минут он вернулся с запиской, написанной одним из старейшин «Диогена»: тот предлагал Холмсу своего врача.

– Я сказал ему, что если через день-другой вы не поправитесь, то, возможно, примете его предложение.

– Вы, как всегда, поступили правильно, – похвалил Холмс, отрывая взгляд от документа, который он изучал. – Благодарю вас, Тьерс.

– Думаю, стоит добавить, что там был и сэр Мармион Хэйзелтин. Он шлет вам пожелания скорейшего выздоровления, – заметил Тьерс. – С ним был Мальборо.

– Угу, – промычал в ответ Холмс. Как только Тьерс удалился к себе в кухню, чтобы готовить суп, патрон сказал: – Вот что мне пришло в голову: надо составить хронику событий начиная с вечера четверга, указав всех, кто был к ним причастен. Возможно, так нам удастся разгадать общий замысел.

– Я начерчу таблицу, – предложил я и отправился в кабинет за большими листами линованной бумаги. Вернувшись, я потратил десять минут, чтобы разграфить таблицу. – Готово, – сообщил я, покончив с этим делом.

– Хорошо, Гатри, – откликнулся Холмс. – Вы нам очень поможете, мисс Хелспай, если впишете в таблицу, кто из членов Золотой Ложи дежурил перед моим домом и где именно находились посты.

– Не думаю, что мое начальство будет возражать, – рассудила она и, взяв лист с надписью «Четверг», стала заносить в таблицу имена караульных и время их дежурства.

– Когда закончим, я прикреплю листы кнопками к книжным полкам, и мы сможем сверяться с таблицей, читая бумаги, – предложил я.

– Отлично. А когда покончим с этим, листы сожжем. Все эти сведения не должны попасть в руки наших врагов.

Холмс взял карандаш и стал заполнять пятничную таблицу. Я забрал себе субботний лист. К одиннадцати часам таблица была готова, и мы вернулись к чтению документов.

Из дневника Филипа Тьерса

Уже пробило полночь, но они всё еще работают. Вскоре отнесу в библиотеку суп. Им надо подкрепиться.

Гастингс привез саквояж Г. и записку от его квартирной хозяйки: она спрашивает, когда ее жилец намерен вернуться домой. Гастингс согласился приехать сюда завтра в половине восьмого утра и оставаться в нашем распоряжении, покуда будет нужда.

Я побывал в спальне М. Х. и устроил все так, чтобы на первый взгляд казалось, будто здесь кто-то есть, но не слишком старался, иначе Братство заподозрит, что все это хитрая уловка. Утром пошлю за Уотсоном, чтобы окружающие видели, что к больному заходил врач.

Сейчас принесу с улицы дров для каминов и заодно попытаюсь понять, не следят ли за квартирой. Крайне важно поддерживать уверенность наших противников в том, что М. Х. надолго очутился в их руках, ведь, если они обнаружат свою ошибку, жизнь Саттона не будет стоить и гроша.

Потом отнесу старшему инспектору Александеру записку с перечнем судов, которые отплыли из лондонских доков этим вечером начиная с семи часов сорока минут. Боюсь, Братство захочет как можно быстрее вывезти М. Х. (то есть Саттона) из страны. Кроме того, я должен доставить письмо инспектору Стренджу: нам надо точно знать, на кого из полицейских можно полагаться…

Дождь стихает, но еще не прекратился и вряд ли прекратится до конца недели.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Куинн Фосетт читать все книги автора по порядку

Куинн Фосетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Новые приключения Майкрофта Холмса отзывы


Отзывы читателей о книге Новые приключения Майкрофта Холмса, автор: Куинн Фосетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x