Рё Птитсманн - Датский двор времён Амлета II

Тут можно читать онлайн Рё Птитсманн - Датский двор времён Амлета II - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-dramaturgy, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Датский двор времён Амлета II
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Рё Птитсманн - Датский двор времён Амлета II краткое содержание

Датский двор времён Амлета II - описание и краткое содержание, автор Рё Птитсманн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Как свидетельствуют в трагикомедии, переведённой на русский в 2008 г., два средневековых датских поэта, принц Амлет (у Шекспира – Гамлет) выжил, получил датский трон и из реформатора превратился в авторитарного правителя периферийного государства. Вокруг него копошились придворные с их беспощадной борьбой за доступ к «телу», в этой борьбе одни гибли, другие выживали, но проигрывали более молодым и наглым конкурентам. Таким был двор Амлета II – средоточие и рассадник всех мыслимых пороков и одновременно плоть от плоти современного ему общества, описанный безупречным пятистопным «шекспировским» ямбом, исполненным злой иронии и едкого сарказма.

Датский двор времён Амлета II - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Датский двор времён Амлета II - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Рё Птитсманн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Не я ли уж нацелился на кубок 49 49 Кубок с ядовитым вином, от которого умерла Гертруда (прим.науч.ред.) ?

Меня остановили: «Нет, не пей,

Не пей вина, Горчицио!» Но я ведь –

Свободный человек, и я могу

В любой момент в Швейцарию вернуться.

Амлет

Всё, эврика, студент ты наш – пойдёшь

В министры просвещенья и науки,

Чтоб юношей примером воспитать,

Достойным, однозначно, подражанья.

Надежды возлагаем на тебя

Огромные. Так нужно нам для дела .

Не дуйся.

Горчицио

Что за дело , государь?

Амлет

Великое.

Горчицио

Могу я поразмыслить?

Амлет

У вас на размышленья – целый час.

( Горчицио уходит. )

Бернардо, где Серок? Ах, даже рядом?

Сюда его.

( Входит Серок. )

Попробуйте себя

В одном из начинаний. Сам бы взялся,

Отбросив церемонии, но нет,

Я должен с кем-то властью поделиться:

Есть принцип разделения властей.

Премьером вас назначу. Вы согласны?

Серок

А что ж не согласиться, соглашусь.

Амлет

Теперь я только крупными мазками

Вам планов обрисую громадьё ,

Которым быть и вашими отныне.

На Швецию построим супермост.

Серок

Ещё бы и с Ютландией так сделать,

И войско под мостами разместить!

Амлет

Конечно, через Бельты 50 50 Большой Бельт – пролив между островами Зеландия (на котором расположен Хельсингёр) и Фюн, Малый Бельт – пролив между Фюном и Ютландией (прим.перев.) перекинем

Такие же мосты. На берегах

Приказцев надо мытных понастроить,

Чтоб пошлину могли мы собирать

За каждый переход через проливы.

Серок

А Балтика не станет ли тогда

По праву Датской лужей называться?!

Амлет

Вот первое задание, Серок.

А дальше замок Чернан 51 51 Замок в шведском (ныне) городе Хельсингборг (на противоположном берегу Эресунна) (прим.перев.) перестроим.

Серок

Я знаю, он на Сконском 52 52 Сконе – полуостров на юге Швеции, одной из сторон обращён к Зеландии (прим.перев.) берегу,

Я видел – живописное местечко.

Амлет

Чтоб всякий хитрожопый Фортинбакс

И шведы, и германцы, и поляки,

И прочий хитрожопый элемент

На Сконские края не покушались.

Бернардо( заглядывая )

Простите, здесь Горчицио пришёл.

Амлет

Скажи, пока я занят. Накопились

Вопросы или просьбы?

Серок

Про оклад.

Но я к нему вернуться предлагаю

Немножечко позднее. Заслужу –

Героя награждаете по полной,

Не справлюсь – отрубаете кочан.

Амлет

Заслужите – отрубим.

Серок( смеётся )

Не заслужим.

( Серок уходит, Бернардо вводит Горчицио. )

Бернардо( негромко )

Горчицио, вендетта предстоит?

Алфизик посягнул на всё святое?

Горчицио( тоже негромко )

Является какой-то там Серок,

Не мелок, но не очень и глубок…

Бернардо( негромко )

И мигом оттирает от кормушки,

Которую своей уже считал,

Как будто б здесь тебя и не стояло.

Горчицио( подойдя к Амлету )

Дух надобен, чтоб юношей учить,

А мне такого духа не хватает,

Мне б с книгами учёными сидеть…

Амлет

Согласен, но не полностью. И что же?

Горчицио

В священный и учёный город Рим

Хотел бы я послом себя назначить.

Амлет

Что ж, выберись к заморским мудрецам.

Расскажешь им о наших достиженьях,

И спросишь, всё ли сделали мы так,

Как это их наука предписала.

Горчицио

А может, лучше в Лондон? Или в Рим?

Нет, в Англию. Я слышал, некий Бьёркманн 53 53 В скандинавских языках слово «бьёрк» означает «берёза» (прим.перев.)

Готовит там поклёпы против вас,

А я бы скорпиону вырвал жало!

Амлет

Твой подвиг мы сумеем оценить.

Господь да охранит вас от пиратов.

Напишешь, что за город. Говорят,

Вонючий, очень набожный и тесный.

А встретишь Шлеенкранца, передай:

Заждались мы его и Кроненбанка. 54 54 Амлет часто туманен в своих указаниях (прим.науч.ред.)

( взмахом руки отпускает Горчицио )

Интерлюдия 2

Хельсингёр, городская набережная с остатками мусора после народного гуляния. Первый, Второй и Третий граждане

разглядывают через пролив Сконский берег.

Третий гражданин

Народ тут как ошпаренный кричал!

Прямое королевское правленье!

Первый гражданин

Правленье королевское даёшь!

Второй гражданин

Давай, объединяй, Объединитель!

Давай, Освободитель, избавляй

От всяких там князьков и их поборов!

Как Амлет им ответил?

Первый гражданин

Он сказал:

Мы властной вертикалью их повяжем!

Второй гражданин

И если я мизинцем шевельну,

Вся Дания мизинцем зашевелит!

Третий гражданин

А если вдруг зачешется язык

У самого простого гражданина,

Зачешется язык у всей страны!

Второй гражданин

У кой-кого зачешется и жало.

Первый гражданин

Он здорово, в натуре, говорил –

Он с Данией себя не разделяет!

И я бы прямо глотку перегрыз

За Амлета, за Родину, за веру

Всем тем, кто нас захочет разделить!

Второй гражданин

Вот взял бы и загрыз бы Фортинбакса.

Третий гражданин

Там заняты покруче грызуны –

Грызут, но закрома, а не норвежцев,

Ударники стоянья на часах.

Первый гражданин

Пора нам, пацаны, определяться.

Мы с кем? Мы за Серока? Или как?

Второй гражданин

Ты думаешь, они там перегрызлись?

Третий гражданин

Конечно, перегрызлись, и давно.

Второй гражданин

Какой-то он по виду не понтовый.

Он как-то одевается не так,

И весь такой, как будто, неформальный.

Откуда он вдруг взялся?

Третий гражданин

Говорят,

Дух Клудия наслал его на землю,

Рецептом алхимическим снабдив,

Вот Амлет и купился на посулы

Дождь золота над Данией пролить.

Первый гражданин

Тогда я за Серока, а носатых

Мы вместе перетопим в гальюнах.

Второй гражданин

Чем больше погрызут они друг друга,

Тем больше нам от них перепадёт.

Давайте-ка посмотрим, чья возьмёт.

Третий гражданин

И дружно присосёмся к победившим.

( Уходят. )

Акт 3

Действие 3.1.

Берег моря, недостроенная ладья «Амлет I ».

В ладье – Франческо и Бернардо.

Франческо

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рё Птитсманн читать все книги автора по порядку

Рё Птитсманн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Датский двор времён Амлета II отзывы


Отзывы читателей о книге Датский двор времён Амлета II, автор: Рё Птитсманн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x