LibKing » Книги » foreign-dramaturgy » Карло Гольдони - Кофейная

Карло Гольдони - Кофейная

Тут можно читать онлайн Карло Гольдони - Кофейная - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-dramaturgy. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Карло Гольдони - Кофейная
  • Название:
    Кофейная
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Карло Гольдони - Кофейная краткое содержание

Кофейная - описание и краткое содержание, автор Карло Гольдони, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Кофейная» — замечательная комедия знаменитого итальянского драматурга Карло Гольдони (итал. Carlo Goldoni, 1707–1793).*** Кофейная господина Ридольфо — место, где пересекаются самые разнообразные люди, распускаются сплетни, разворачиваются семейные драмы… Еще одним известным произведением Карло Гольдони является комедия «Слуга двух господ». Великолепный мастер комедийного жанра Карло Гольдони прославился тем, что реформировал итальянский театр. Его творчеством восхищался Вольтер, а самого Гольдони называют «итальянским Мольером» и «отцом итальянской комедии». Его пьесы ставят в лучших театрах планеты.

Кофейная - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кофейная - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Карло Гольдони
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ридольфо.Да и не надо. Я до сих пор делал свое дело честно. Я поднялся с четырех сольдов и, с помощью своего хозяина, покойного отца синьора Евгенио, как вы знаете, открыл эту лавочку и хочу жить честно и не испортить своей торговли.

Пандольфо.Ну, и в этой торговле тоже плутни бывают.

Ридольфо.Как не быть, везде есть. Но такие кофейные не посещают порядочные люди, а мою постоянно.

Пандольфо.Однако и у вас есть секретные комнаты.

Ридольфо.Правда; только они не запираются.

Пандольфо.И кофей тоже подаете всякому.

Ридольфо.К чашкам не пристает.

Пандольфо.Ну да, вы новичок, невинность.

Ридольфо.Что вы хотите сказать?

Голос из игорной лавки:«Карт!»

Пандольфо.Сейчас!

Ридольфо.Сделайте милость, вытащите из-за стола бедного синьора Евгенио.

Пандольфо.Да проиграй он хоть рубашку, мне-то что за дело? (Идет к лавке.)

Ридольфо.Друг, а за кофей-то записать, что ли?

Пандольфо.Нет, сыграемся в карты.

Ридольфо.Что я за дурак!

Пандольфо.Ну, что вам стоит? Сами знаете, что от моих гостей вашей лавке польза. Мне удивительно, что вы обращаете внимание на такие пустяки. (Уходит.)

Входит дон Марцио.

Сцена третья

Дон Марцио и Ридольфо.

Ридольфо (про себя) . Вот и разговорщик пришел.

Д. Марцио.Кофею!

Ридольфо.Сейчас подадут.

Д. Марцио.Что нового, Ридольфо?

Ридольфо.Не знаю, синьор.

Д. Марцио.Разве у вас еще никто не был?

Ридольфо.Да еще рано.

Д. Марцио.Рано? Шестнадцать часов пробило [4] Итальянцы считают до 24 часов, начиная с вечера, с «Ave Maria». (A. H. О.) .

Ридольфо.Нет, синьор, еще четырнадцати не било.

Д. Марцио.Ну, полно ты, шут!

Ридольфо.Я вас уверяю, что еще четырнадцати не било.

Д. Марцио.Поди, осел.

Ридольфо.Вы бранитесь понапрасну.

Д. Марцио.Я сам считал и говорю тебе, что шестнадцать. Ну, вот гляди часы, они никогда не врут. (Показывает свои часы.)

Ридольфо.Коли ваши часы не врут, так поглядите: и на них тринадцать и три четверти.

Д. Марцио.Да не может быть. (Смотрит на часы.)

Ридольфо.Что скажете?

Д. Марцио.Они врут. Теперь шестнадцать часов, Я сам слышал.

Ридольфо.Где вы купили часы?

Д. Марцио.Я их выписал из Лондона.

Ридольфо.Как вас обманули!

Д. Марцио.Меня обманули? Чем?

Ридольфо.Прислали дурные часы.

Д. Марцио.Как дурные? Эти часы из лучших, какие только делает Кваре.

Ридольфо.Если б они были хороши, так не отставали бы на два часа.

Д. Марцио.Они идут хорошо и нисколько не отстают.

Ридольфо.Но ведь на них четырнадцать без четверти, а вы говорите, что теперь шестнадцать.

Д. Марцио.Мои часы верны.

Ридольфо.Так, значит, теперь четырнадцать, как я говорю.

Д. Марцио.Ты дерзок. Мои часы идут хорошо, а ты врешь, и берегись, чтоб я тебе не пустил чего-нибудь в голову.

Мальчик приносит кофе.

Ридольфо.Кофей готов. (Про себя.) О животное!

Д. Марцио.Что, синьор Евгенио не показывался?

Ридольфо.Нет еще, синьор.

Д. Марцио.Все бы ему сидеть дома да с женой нежничать. Какой женолюбивый человек! Только ему жена да жена. Не увидишь его нигде, — людей смешит. Скучный человек. Ничего знать не хочет. Все с женой, все с женой. (Пьет кофе.)

Ридольфо.Совсем не с женой! Он всю ночь играл здесь, у Пандольфо.

Д. Марцио.И я то же говорю. Все игра! Все игра! (Отдает чашку и встает.) Вчера заходил ко мне секретнейшим образом и просил дать ему десять цехинов под залог жениных серег.

Ридольфо.Рассудите: у всякого может быть нужда; но кому же приятно, чтобы об этом все узнали, потому и обращаются к таким людям, которые об этом никому не рассказывают.

Д. Марцио.О! Я не рассказываю. Я готов служить всякому и не хвалюсь этим. Вот они, серьги его жены. Я дал ему под залог десять цехинов: как ты думаешь, стоят? (Показывает серьги в коробочке.)

Ридольфо.Я в этом деле не понимаю; но, мне кажется, стоят.

Д. Марцио.Твой мальчик дома?

Ридольфо.Да, дома.

Д. Марцио.Позови его! Эй, Траппола!

Сцена четвертая

Траппола (в лавке) и те же.

Траппола.Я здесь!

Д. Марцио.Поди сюда! Сходи к соседнему бриллиантщику, покажи ему эти серьги, — это серьги жены синьора Евгенио, — и спроси его от меня, стоят ли они десяти цехинов, которые я дал за них под залог.

Траппола.Я сейчас. Так это серьги жены синьора Евгенио?

Д. Марцио.Да, у него теперь ничего нет, с голоду умирает.

Траппола.И синьор Евгенио так уж всем и рассказывает про свои дела?

Д. Марцио.Я такой человек, что мне можно поверить всякую тайну,

Траппола.Ну, а я такой человек, что мне нельзя поверить ничего.

Д. Марцио.Отчего?

Траппола.Оттого, что у меня есть такой порок, что я все рассказываю очень свободно.

Д. Марцио.Дурно, очень дурно. Будешь много болтать, так тебе доверять ничего не станут.

Траппола.Вы же мне сказали, ну, и я могу сказать, кому-нибудь.

Д. Марцио.Поди посмотри, свободен ли цирюльник.

Траппола.Сейчас. (Про себя.) Выпьет на десять кватринов [5] Quattrinо — мелкая монета, почти 1/4 копейки. (А. Н. О.) кофею, да и чтоб лакей ему был за те же деньги. (Уходит к цирюльнику.)

Д. Марцио.Скажи мне, Ридольфо, что делает эта танцовщица, ваша соседка?

Ридольфо.Право, не знаю.

Д. Марцио.Мне говорили, что ее содержит граф Леандро.

Ридольфо.Синьор, у меня кофей закипает. (Уходит в лавку.)

Входит Траппола.

Сцена пятая

Траппола и Д. Марцио.

Траппола.У цирюльника руки заняты; и сейчас, как только он этого обделает, за вашу милость, синьор, примется.

Д. Марцио.Скажи мне, ты ничего не знаешь про соседку, танцовщицу?

Траппола.Про синьору Лизауру?

Д. Марцио.Да.

Траппола.И знаю и не знаю.

Д. Марцио.Расскажи мне что-нибудь.

Траппола.Буду много болтать про чужие дела, мне ничего доверять не станут.

Д. Марцио.Мне сказать можно. Ты знаешь, что я не болтлив. Граф Леандро у ней бывает?

Траппола.Бывает в известные часы.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карло Гольдони читать все книги автора по порядку

Карло Гольдони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кофейная отзывы


Отзывы читателей о книге Кофейная, автор: Карло Гольдони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img