Хайнер Мюллер - Переселенка, или Крестьянская жизнь
- Название:Переселенка, или Крестьянская жизнь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Библиотека драматургии ФТМ46978939-e189-11e3-8a90-0025905a069a
- Год:неизвестен
- ISBN:9785446721696
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хайнер Мюллер - Переселенка, или Крестьянская жизнь краткое содержание
В этой масштабной пьесе Мюллер создаёт насыщенную картину жизни немецких крестьян после второй мировой войны, которые оказываются в ГДР. Новая жизнь, новые законы и новая идеология вносят свои коррективы во всё. При том, что послевоенные годы стран, победивших во второй мировой войне ярко проиллюстрированы, а Италия достаточно быстро достигла расцвета легендарного неореализма, послевоенная сельская жизнь обеих Германий нам слабо известна. Именно здесь, в этих странных, но хорошо знакомых по советским временам нотках, событиях, отношениях и кроется привлекательность этой пьесы для отечественного зрителя. Когда особенно явным становится то, что человек везде человек, независимо от идеологии, страны и результатов войны.
Переселенка, или Крестьянская жизнь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Старый крестьянин заснул, храпит.
Проснись скорей, а то ведь он вернется.
Старый крестьянин просыпается.
Кому я говорю?
Старый крестьянин
Кто?
Зенкпиль
Юнкер!
Старый крестьянин (вскакивает, встает по стойке «смирно», озирается)
Где?
Смех.
Флинт
С востока понаехали обозы, переселенцы, как саранча, принесли с собой голод и тиф. Красная армия предъявила счет за четыре года бесчеловечности и выжженную землю, но она принесла мир и земельную реформу.
И сапоги лизать – уже не козырь,
А лакомиться – время не пришло.
Земли под паром было слишком много,
Скотины – слишком мало, тракторов –
Ни одного. И все пошло, как прежде.
Большой снова стал поедать малого, у меня лошади, а у тебя что? Мотыжь мою свеклу, если просишь взаймы кобылу, или сам впрягайся в плуг и подыхай в борозде. Вы голодны? Зато я сыт. Сегодня у нас появилось двадцать четыре лошади.
Зенкпиль
Не вижу здесь я столько лошадей.
Хайнц
У тягача двенадцать сил. Помножим
Двенадцать на два – и ответ сойдется.
Один из трактористов гогочет.
Флинт
На кой нам ляд кобылу брать взаймы?
При коммунизме даже тракторист
Крестьянину без надобности будет.
Он технику возьмет на поводок,
А сам, как инженер, за пультом сядет.
Трактористы смеются.
С утра включаешь, к ночи – выключаешь,
А в промежутке – шахматы, кино
И прочие культурные занятья.
Зенкпиль (Старому крестьянину)
Мы в коммунизме. Просыпайся, Франц.
Старый крестьянин
Что? Где? Я – за!
(Поднимает правою руку, снова засыпает.)
Зенкпиль
При коммунизме, дядя,
Твою старуху-то обобществили.
Теперь владеет ею государство.
Старый крестьянин
Мою старуху? Это хорошо.
(Хихикает.)
Уж то-то радость государству будет.
Жена дает ему подзатыльник.
При коммунизме бить людей нельзя.
Входит Бойтлер.
Бойтлер
Вот это праздник! Любо посмотреть.
Не каждый день в село приходит трактор.
Как не порадоваться бургомистру,
Ведь сердце так и прыгает в груди,
И на язык слова из сердца рвутся.
Я мог бы нынче речь не говорить,
Коллега Флинт умеет это лучше,
Он так прекрасно выразить сумел
Те чувства, что у нас в груди бушуют.
Да, Флинт, ты выражаешь наши мысли.
Зигфрид
Тебе все было слышно через стену?
Бойтлер
Я знаю, так никто из нас не скажет.
Флинт
Я знаю, что ты держишь на уме.
Бойтлер
Душа чужая, говорят, потемки.
Вот, например, хотя бы взять тебя.
Ведь за тобой недопоставки мяса,
А ты о коммунизме говоришь.
Не знать тебя, так можно и подумать,
Что ты два пишешь, держишь три в уме.
В стране нужда, а ты зажилил мясо,
Но знаю я, какой ты человек.
Флинт
Я ставлю пиво всем.
Крюгер
А деньги есть?
Флинт
Да.
(Считает свои деньги.)
Завтра.
Крюгер
Как же – завтра?
Молодой крестьянин
Послезавтра.
Смех.
Крюгер
А что со всеми нами завтра будет?
Хозяев власть все больше притесняет.
Вот я тебе тут пиво наливаю,
Кредит тебе даю на десять кружек,
А в городе за письменным столом
Начальник важного отдела курит.
Между двумя сигарами небрежно
Поставит он печать под бумажонкой –
И сделает меня до смерти нищим.
А может, мне письмо придет по почте,
Удар под дых – и я с копыт долой.
И не успею взять с тебя за пиво.
А государство приберет к рукам
Все, что мы потом-кровью наживали,
И дед мой, и отец – два поколенья.
Флинт смеется.
Я знаю, ты меня хотел бы вздернуть,
И чем скорей, тем лучше, но шалишь!
Со средним классом заключен союз,
И я узнал об этом из газеты.
Флинт
Еще не вечер.
Крюгер
Да. Я это знаю.
И на тебя уж кое-кто косится,
Как ты сейчас косишься на меня.
Ты, верно, тоже кой-кому мешаешь,
И кто-то ищет на деревьях сук,
Чтоб выдержал тебя, когда повиснешь.
Перемениться могут времена,
И если сук такой в лесу найдется,
Тогда я первый вытащу свой нож,
Веревку срежу и тебя сниму.
В кредит тебе я пива не продам.
Дела мои идут из рук вон плохо,
А по ночам все тот же страшный сон:
Я разорен, клюет мне печень коршун,
Идет мое хозяйство с молотка,
В розетку втиснуты мои два пальца,
А доктор говорит: нельзя вам пива;
А я ему, что пью на нервной почве,
Что заболел от недостатка средств,
Что не могу я пиво раздавать
Задаром, как благословенье свыше,
Что пиво – это вам не Дух Святой,
А я не Бог, чтоб наливать бесплатно,
Что ваши деньги – это тяжкий крест,
Что я их на спине тащу, как горб,
А дети в этот горб мне тычут пальцем:
Глядите, вон идет капиталист!
При этом я – как грузчик для налогов,
Гружу, тащу, сдаю их в министерство.
Ты не поверишь: мне противны деньги.
Тракторист
Трактирщик, ставлю пиво. Вот пять марок.
Они твои, коль ты их в рот возьмешь.
Крюгер делает это.
Второй тракторист
А если съешь их, дам тебе десятку.
Крюгер съедает деньги, Тракторист дает ему десятку.
Флинт (трактористам)
Здесь вам не цирк.
(Крюгеру.) Ты принеси заказ.
Бойтлер
Я заплачу. (Флинту.) Заплатим, сколько можем.
Ты – языком, а я своей деньгой.
Крестьянин
Известно всем, откуда что взялось.
Бойтлер
Известно?
Зенкпиль
У свиньи – чревовещанье.
Бойтлер
А что за клевету – тебе известно?
Особенно за клевету на тех,
Кто наше государство представляет?
Тракторист смеется.
Прочтешь Указ – и будет не до смеха.
(Зенкпилю.)
А если в суд подам за клевету,
Куда тебя за это суд упрячет?
(Уходит.)
Зенкпиль
Туда, куда тебя упрятать надо.
Бойтлер (возвращаясь).
Ты это обо мне?
Хенне.
Скажи, что нет,
Ведь у тебя семья.
Интервал:
Закладка: