Луиджи Лунари - Трое на качелях
- Название:Трое на качелях
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент ФТМ77489576-0258-102e-b479-a360f6b39df7
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4467-0439-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луиджи Лунари - Трое на качелях краткое содержание
«Просторное помещение, похожее на элегантный салон роскошной фирмы, гостиничный холл или нечто подобное. В глубине помещения широкое окно, выходящее на город. Кресла, бар-холодильник, удачно отделанный под интерьер, столик с журналами, служебная конторка или стойка – чье-то рабочее место. Три входных двери: одна боковая справа, другая боковая слева, третья – воображаемая, расположена на просцениуме и обращена к зрительному залу. Четвертая, которую тоже хорошо видно публике, ведет в ванную комнату с туалетом. В начале спектакля все это может быть скрыто за занавесом. Первым появляется Командор, причем через дверь, которая предположительно существует в “четвертой стене”. Он из партера поднимается по лесенке на сцену. Есть занавес или нет – значения не имеет: Командор как бы оказывается перед закрытой дверью – назовем ее дверь № 1, – и его поведение совершенно типично в подобных случаях, мы это видим и слышим: он звонит в звонок или стучит, ждет, снова звонит или стучит, поскольку никто не открывает, затем, отступив на шаг, будто бы проверяет номер на двери или табличку с именем, после чего наконец решается войти. Он поворачивает воображаемую дверную ручку и входит…»
Трое на качелях - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Командор.На какой фирме?
Капитан.Вот на этой.
Командор.Да никакая это не фирма. Это… Это – пансион.
Капитан.Какой еще пансион? Здесь фирма «Инфомак»!
Командор.Как «Инфомак?
Капитан.Этаж – седьмой?
Командор. Этаж-то седьмой, но…
Капитан.Значит – «Инфомак»!
Командор.Ничего подобного. Здесь пансион «Аврора»… Да не смотрите вы на дверь. Нет там никакой вывески. Я смотрел. Но это – пансион «Аврора».
Капитан (достает из кармана почтовый конверт и читает адрес) . Улица Кавалерии, дом один.
Командор.А-а-а, нет-нет! Вот оно что! Теперь ясно. Вы ошиблись. Ошиблись адресом. Это – площадь Кармина, дом два.
Капитан.Не может быть! Вам точно известно?
Командор.Точнее некуда.
Капитан.Ой-ой-ой-ой-ой! Вот почему господин Ансельми опаздывает! Если я сам допустил ошибку с местом встречи, то как можно требовать, чтобы он явился именно сюда да еще вовремя. Ха-ха, веселые дела… А вообще – странно, потому что с адресами я работаю грамотно. Могу еще перепутать дату, но адрес – никогда. Впрочем, перед фактами – сдаюсь. То-то мы друг друга не поняли. А у вас тут, выходит, свидание тет-а-тет с подружкой…
Командор.Ну знаете ли!..
Капитан.Пардон, пардон! Это я от зависти. Мне, увы, скрывать нечего. Господин Ансельми торгует установками… э-э-э… для переработки тюбиков от зубной пасты, куда уж тут! Ха-ха, видите, мы с вами на разных полюсах. Завидую!
Командор в нетерпении яростно глядит на часы.
Впрочем… догадываюсь. Хотите, чтобы я скорей исчез. Ха-ха! Пансион «Аврора», значит? Без вывески. Так-так… Стало быть, даму ждете – пардон, пардон! Скромненький такой пансиончик. Ха-ха! Будем знать. Адресок дадите? Пардон, пардон! Понимаю – нескромно. Да вы уж сами сказали: площадь Кармина, два. Повторяю для верности: площадь Кармина, два. Будем знать. Что ж, имею честь! Гуд бай! Рад был познакомиться.
Командор (холодно). Ладно. Всего хорошего.
Капитан.Капитан Бигонджари. Честь имею.
Командор.Очень приятно.
Капитан.Прошу прощения, а вы?.. Не расслышал, как вас звать. Ах да, понимаю – пардон, пардон! Само собой. Счастливо оставаться. (Выходит через дверь № 2, откуда появился.)
Командор облегченно вздыхает, но спустя мгновение им вновь овладевает беспокойство, и он продолжает свои поиски.
Командор.Сюда можно? Позвольте?.. (Негромко, с надеждой.) Анна Лиза!..
Тишина. Командор берет с журнального столика газету, но не успевает ее раскрыть, усевшись в кресло, как в дверь № 3 раздается стук.
Да-да, заходите!
Дверь № 3 открывается, и входит Профессор.
Ну, наконец!
Профессор.Позвольте?.. Можно войти?
Командор.Конечно! Входите! Добрый день.
Профессор.Здравствуйте. Надеюсь, не очень опоздал?
Командор.Чего не знаю, того не знаю. Я сказал «наконец», потому что наконец вижу кого-то. А то будто все вымерли. Вы…
Профессор (не к месту) . Да.
Командор.Э-э-э… госпожа Анна Лиза…
Профессор.Кто – я?
Командор.Я хотел спросить: госпожа Анна Лиза уже здесь?
Профессор.Понятия не имею.
Командор.Простите, а вы… тут… разве… не директор, не хозяин?
Профессор.О, если бы!
Командор.Как, и вы тоже! Что ж вы встреваете-то, прости господи?
Профессор.Кто – я? Никуда я не встреваю! Это вы меня приняли за какую-то Анну Лизу. Между прочим, меня еще ни с кем никогда не путали.
Командор.Слушайте, можно узнать, кто вы такой и что вам надо?
Профессор.Я зашел забрать рукопись моей книги, которая готовится к печати. Тут для меня должен быть пакет. Но вы, как я понимаю, не в курсе дела.
Командор.Совершенно не в курсе. И если вам нужно забрать пакет, то забирайте и идите. И все. Только, пожалуйста, скорее.
Профессор.Нервничаете?
Командор.Ничего подобного. Я совершенно спокоен. Просто не желаю ни с кем разговаривать. У меня здесь встреча с… с одним человеком, и я не хочу…
Профессор.Понятно, все понятно, извините. Но стоит ли из-за этого набрасываться на меня? Вы здесь по своим делам, я – по своим. И не понимаю, почему я должен обязательно уйти, хотя бы с пакетом, ежели мне вздумается, к примеру…
Командор.Вы правы, я действительно нервничаю. Простите – сорвался. Прошу меня извинить. Но…
Профессор (смягчившись) . Да нет, я не требую извинений. В нашей жизни у каждого могут сдать нервы. Вот и вы… Пожалуй, я сам должен просить прощения у вас – не сообразил вовремя, что вы, наверное…
Командор.Что – я?
Профессор.Ну не знаю, не знаю. И знать не хочу.
Командор.Вы так говорите, как будто я что-то скрываю.
Профессор.И в мыслях не было! У каждого свои проблемы, у каждого тысячи причин нервничать. Повторяю: прошу прощения.
Командор.А я повторяю, что это я прошу меня извинить.
Профессор.Вы очень любезны.
Командор.Благодарю вас.
Профессор.Спасибо.
Командор.Пожалуйста.
Пауза. Покашливание.
Профессор.Можно я посмотрю, нет ли здесь этого пакета для меня?
Командор.Сделайте одолжение.
Профессор (роется в конторке) . Что-то не вижу. Вот – Библия… газеты… какие-то квитанции… Ого, любопытно: телефонная книга Сингапура!
Командор.Как вы сказали?
Профессор.Телефонный справочник Сингапура.
Командор безразлично пожимает плечами, и пока Профессор продолжает поиски, возобновляет свои.
Командор.Можно?.. Есть здесь кто-нибудь?..
Неожиданно дверь № 2 распахивается, и запыхавшийся и злой Капитан, войдя в комнату, набрасывается на Командора.
Капитан.А-а, вы еще здесь! Какого черта вы заявляете, будто я ошибся адресом? Никаким адресом я не ошибся. Я же говорил: могу перепутать имена, цифры, но адрес – никогда! (Замечает Профессора.) Добрый день.
Профессор. Добрый день.
Капитан.Прошу прощения. Этот человек заставил меня дважды подняться по лестнице на седьмой этаж. Сказал, что адрес… Какой адрес?
Командор.Площадь Кармина, два.
Капитан (Профессору) . Вы слышали? Скажите ему…
Профессор.Да, сударь, это и впрямь не то. Вовсе не площадь Кармина, два.
Командор (сраженный внезапным подозрением) . О, господи, отец небесный! Вы уверены?
Профессор.Абсолютно уверен!
Капитан.Ну вот!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: