Виктория Форестер - Девочка, которая упала с небес

Тут можно читать онлайн Виктория Форестер - Девочка, которая упала с небес - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-fantasy, издательство Литагент 2 редакция (4), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Девочка, которая упала с небес
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция (4)
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-112950-7
  • Рейтинг:
    4.67/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Виктория Форестер - Девочка, которая упала с небес краткое содержание

Девочка, которая упала с небес - описание и краткое содержание, автор Виктория Форестер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Когда миру угрожает неведомая напасть – полчища огромных жуков, способных уничтожить всю электронику на планете – худшее, что могло случиться с Пайпер, – это потеря её таланта к полётам. На самом деле, это вообще худшее, что могло с ней произойти, ведь кто она теперь, когда больше не может парить в небесах? А дальше только хуже: её лучший друг Конрад и остальные ребята с необыкновенными силами начинают сторониться Пайпер, ведь теперь она – другая. Однако, когда дети попадают в беду и Пайпер оказывается единственной надеждой их команды, да и всего мира, девочке предстоит узнать о себе главное: стоит ли она чего-то без своих полётов?

Девочка, которая упала с небес - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Девочка, которая упала с небес - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Виктория Форестер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Милли Мэй захихикала, как свинья.

– Похоже, Билли Бин опять перебрал со своим самогоном.

– Ха! – Дик Миллер ткнул своей вилкой в направлении Милли Мэй. – Тут ты права.

Оба смеялись и ели свои куриные ножки.

Пайпер покашляла.

– Вообще-то, – вежливо отметила она, – Билли Бин ошибается только в одном: это не таракан. Это огромный жук, и он таки мог прорыть у него на поле дыру размером с тачку. Или даже побольше.

– Это что такое? – Дик Миллер перестал есть и утёр лицо резким, размашистым движением. – Кто тебя просил встревать?

– Никто, – признала Пайпер. – Я просто подумала, что вам захочется узнать правду…

– Я знаю, что правда, а что фантазии, и никаких гигантских жуков, лезущих из пшеничных полей, не существует.

– У неё с головой не в порядке, Дик. Она небось и не понимает, что говорит. – Милли Мэй обсасывала куриную косточку, будто леденец на палочке.

– Пока ты находишься под моей крышей, держи свои небылицы при себе, – заявил Дик Миллер.

Пайпер открыла было рот, но Джимми Джо, который сидел напротив неё, быстро и от души пнул её под столом. Подняв голову, она прочла в его глазах предостережение, и рот закрыла. Тихо сидя за столом, Пайпер смотрела, как Миллеры подчищают свои тарелки.

– Пап, – осторожно начал Рори Рэй, улучив случай. Ведь лучше момента, чем тот, когда отец набил брюхо, ещё поискать. – Тот вербовщик сегодня опять заходил. Он сказал, что у них есть для меня место в учебном лагере, если я запишусь на службу.

Рори Рэй протянул глянцевую листовку. На первом развороте красовалась надпись «МОРСКАЯ ПЕХОТА» и были изображены люди в форме, покрытые грязью, но излучавшие силу и смелость.

Мистер Миллер выхватил листовку.

– Морская пехота! Ха! Считаешь, у тебя пороху хватит стать одним из них?

Рори Рэй подался вперёд, разгорячённый, с горящими глазами.

– Вербовщик сказал, что я сильный кандидат, что они ищут таких мужчин, как я. Он сказал…

– Мужчин? Ты не мужчина, мальчик. Ты врыл те столбы для ограды, как я тебе велел?

– Ну, видишь ли, папа, я…

– Так я и думал. Столбов ты не можешь врыть, а теперь, значит, это? – Мистер Миллер скомкал листовку и отбросил. – Честный труд – вот всё, что тебе надобно. Нечего нам больше об этом говорить. Кишка у тебя тонка.

Рори Рэй, закусив губу, спас свою листовку морской пехоты из лужи куриного жира, в которую она упала. Тщательно обтерев её о свою рубашку, он сложил листовку и убрал в карман.

Дик Миллер откинулся на спинку стула, выжидая, кто ещё посмеет выступить с идиотскими просьбами. Никто не осмелился.

В коридоре пронзительно зазвенел телефон, и все до одного подскочили. Пайпер взметнулась на ноги, словно по ней стреляли.

Кулак Дика Миллера ударил в столешницу, восстанавливая порядок.

– Мы не подходим к телефону во время обеда! – прогромыхал он. – СЯДЬ НА МЕСТО!

– Но… – Пайпер указала на звонивший телефон, подавшись к нему всем телом. – Моя мама в больнице. Ребёнок… Они сказали, что позвонят.

– Значит, они перезвонят.

– Мистер Миллер, пожалуйста. Я нужна маме.

Дик Миллер поднялся на ноги.

– Может, Джо Макклауд не знает, как вести дела на ферме, но у нас здесь всё по-другому. Только попробуй притронуться к этому телефону, и тебе мало не покажется.

Пайпер колебалась. Телефон был так близко, только руку протяни… Ах, если б она умела летать, она без труда взяла бы трубку.

Дзынь. Дзынь. Дзынь.

Дик Миллер стоял между Пайпер и телефоном и вытягивал из штанов ремень.

– Она не твой ребёнок, – негромко предупредила супруга миссис Миллер.

– Может, она и не моя девка, но она в моём доме, – прорычал Дик Миллер. – Есть лишь один способ научить их чему-то – ремень. Ты сама знаешь.

Дзынь. Дзынь.

Пайпер аж дрожала, так сильно ей хотелось ответить на звонок. Если бы только она могла летать – подлететь к телефону, перелететь к матери, улететь подальше от Дика Миллера.

– Давно пора тебе следовать тем же правилам, что и все остальные, – выдохнул Дик. – Нет в тебе ничего особенного, и на сей раз особого отношения ты не получишь.

Дзынь. Дзынь.

Пайпер не могла больше этого выносить. Она бросилась вперёд мимо мистера Миллера, чтобы схватить трубку. В спешке она запнулась, зацепив ногой огромный башмак мистера Миллера. Её ноги переплелись, и она громко стукнулась об пол правым плечом. Она упала навзничь к ногам мистера Миллера. Телефонная трубка, которую она едва успела схватить, вылетела у неё из рук.

Дик Миллер посмотрел на Пайпер сверху вниз и продел сыромятный ремень из коровьей кожи обратно в брюки.

– Сама себя наказала, мне труда меньше, – усмехнулся он.

Телефонная трубка раскачивалась из стороны в сторону над головой Пайпер. Она слышала далёкий голос Бетти Макклауд.

– Пайпер? Пайпер, ты здесь?

Дик положил трубку на место, прервав звонок.

– Если они сегодня за ней не приедут, нехай спит в погребе, – сказал он. – Такие, как она, мне тут не нужны, да ещё и на одном этаже с нами.

20

Полки в погребе под домом Миллеров были уставлены банками с повидлом и вареньем, маринованными яйцами и огурцами. С потолка свисали толстые пучки розмарина, тимьяна, лавровых веток и разных трав. Большущие мешки с мукой, сахаром и зерном стояли, прислонённые к нижним полкам, тут же были бочонки с патокой и мёдом. Среди всего этого богатства втиснули кроватку. Салли Сью добыла односпальное одеяло и укрыла им Пайпер для тепла. Устроенной таким образом Пайпер предстояло перетерпеть ночь в полной темноте.

Пайпер лежала без сна, думая о своей новорожденной сестре и о том, каково было держать её на руках. Она решила, что будет терпеливой старшей сестрой. Она станет развлекать Джейн и заниматься с нею. Она будет рассказывать ей сказки и играть с ней в куклы, и они всегда будут рядом.

По её расчётам, время шло к рассвету, когда она услышала, как засов на двери, ведущей в погреб, медленно и аккуратно заскользил в сторону. Затем последовал шорох неуверенных шагов, спускающихся вниз по лестнице.

– Ты не спишь? – Джимми Джо направил луч своего фонарика прямо в лицо Пайпер.

Пайпер заморгала и загородилась от света рукой.

– Ты мог бы не светить мне в глаза своим фонарём?

Джимми Джо опустил луч к полу и оглядел погреб и как обустроилась в нём Пайпер.

– Так… это правда? Ты взаправду не можешь больше летать?

Пайпер наградила Джимми Джо взглядом, красноречиво говорившим: «Ты что, рехнулся?»

– Полагаешь, я сидела бы здесь, коли могла улететь?

Джимми Джо пристроился на бочке с патокой, обдумывая её слова.

– Ну и дела! Как снег на голову.

– И не говори. – Пайпер было удивительно, что Джимми Джо не стал злорадствовать над тем, в какую передрягу она попала, как то не преминул сделать его отец.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктория Форестер читать все книги автора по порядку

Виктория Форестер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Девочка, которая упала с небес отзывы


Отзывы читателей о книге Девочка, которая упала с небес, автор: Виктория Форестер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x