Тэд Уильямс - Трон из костей дракона. Том 2
- Название:Трон из костей дракона. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:неизвестен
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-113968-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тэд Уильямс - Трон из костей дракона. Том 2 краткое содержание
Это история Саймона, юноши, работающего на кухне королевского замка и ученика мага. Фантазии и мечты о великих победах и героических подвигах становятся шокирующей реальностью, когда его мир разрывается на части в огне гражданской войны – войны, питаемой древней ненавистью, бессмертными врагами и мрачным колдовством.
Том 2 двухтомного издания романа.
Трон из костей дракона. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Постепенно выстрелы стали прицельными; многие из людей короля с криком падали, пронзенные стрелами, убитые или раненные, и почти сразу попадали под гигантские колеса. Но на месте каждого выведенного из строя солдата мгновенно появлялся другой и брался за выпущенную веревку. И осадные башни продолжали невозмутимо приближаться к замку.
Вскоре и королевские лучники смогли вести ответный огонь. Теперь стрелы, словно обезумевшие пчелы, летели не только вниз, но и вверх. Машины грохотали и скрипели, постепенно приближаясь к городской стене, солнце на короткое время пробилось сквозь пелену туч и озарило парапет с каплями крови во многих местах, как после небольшого дождя.
– Деорнот! – Белое, испачканное грязью, круглое лицо солдата сияло в шлеме, точно полная луна. – Тебя срочно зовет Гримстед! Они принесли лестницы к стене возле Башни Дендиниса.
– Дерево Господа! – Деорнот сердито стиснул зубы и повернулся к Изорну.
Риммер, взявший лук у раненого солдата, помогал очистить ближайшие несколько элей между осадной башней и стеной, всаживая стрелы во всякого вражеского солдата, имевшего глупость выйти из-под защиты стены и взять в руки свисавшие концы веревок, которые трепал ветер.
– Изорн! – закричал Деорнот. – Пока мы не даем башне приблизиться, враги подтаскивают лестницы к юго-западной стене!
– Тогда иди! – сын Изорна даже не повернул головы в его сторону, прицеливаясь в следующего вражеского солдата. – Я приду, как только смогу.
– А где Эйнскалдир? – краем глаза Деорнот видел, что гонец нетерпеливо переминается с ноги на ногу.
– Одни лишь Боги знают! – последовал ответ Изорна.
Тихонько ругаясь, Деорнот опустил голову и неуклюже побежал вслед за посланцем лорда Гримстеда. По пути он забрал с собой полдюжины солдат – усталых мужчин, которые прислонились к стене, пытаясь хотя бы немного отдохнуть. Когда Деорнот их призывал, они печально качали головами, но надевали шлемы и следовали за ним, ему доверяли, и многие называли правой рукой принца.
«Однако Джошуа не повезло с его правой рукой, – мрачно подумал Деорнот, когда, согнувшись, бежал вперед, потея, несмотря на холодный серый воздух. – Надеюсь, эту он сохранит дольше. Кстати, где принц? Сейчас люди должны его видеть…»
Обогнув массивную стену Башни Дендиниса, Деорнот испытал потрясение, когда увидел, что люди сэра Гримстеда отступают, а солдаты в красно-синих цветах барона Годвига из Селлодшира занимают участок парапета.
– За Джошуа! – выкрикнул Деорнот и бросился вперед.
Солдаты у него за спиной эхом подхватили призыв, врезались с разбега в осаждавших и сумели оттеснить их назад. Один враг с криком упал со стены, размахивая руками, словно холодной ветер мог его подхватить. Люди Гримстеда воодушевились и перешли в наступление. Во время схватки с солдатами противника Деорнот забрал пику из рук мертвеца, получил тяжелый удар в бок тупым концом копья, но сумел оттолкнуть со стены первую из двух высоких лестниц. Через мгновение к нему присоединились два прибежавших с ним солдата, и они вместе отпихнули вторую лестницу; она стала медленно уходить назад, успевшие подняться на нее вражеские солдаты принялись изрыгать отчаянные проклятия, а их зияющие рты превратились в черные пустые дыры. Несколько мгновений лестница стояла вертикально между небом и землей, перпендикулярно к обоим; затем начала падать назад, и солдаты посыпались с нее, как яблоки с ветки, которую энергично трясут.
Вскоре на стене осталась лишь пара истекавших кровью солдат в красно-синей форме. Защитники сумели сбросить последние три лестницы, а Гримстед приказал подкатить громадный валун, чего не успели сделать до начала атаки. Теперь они столкнули его вниз, и камень рухнул на лестницы, превратив их в щепки и прикончив одного из вражеских солдат, сидевшего там, где упал камень.
Один из защитников стены, молодой бородатый солдат, с которым Деорнот как-то раз играл в кости, упал замертво, когда ему сломали шею краем щита. Четверо воинов сэра Гримстеда тоже погибли и теперь лежали, как сорванные ветром пугала, рядом с семью солдатами из Селлодшира, которые также не пережили схватку.
Деорнот чувствовал последствия удара в живот, полученного во время схватки, и стоял, тяжело дыша и пытаясь прийти в себя, когда к нему, хромая, подошел лишившийся пары зубов и с рваной раной на ноге Гримстед.
– Семь трупов здесь, и еще полдюжины рухнули со стены, – сказал рыцарь, с удовлетворением глядя на валявшиеся под стеной тела. – Ты потерял гораздо больше людей, чем мы, король Элиас.
Деорнот чувствовал тошноту, а ушибленное плечо пульсировало от боли, словно в него забили гвоздь.
– Но у короля… намного больше солдат, – ответил Деорнот. – Он может… позволить себе такие потери, они для него, как кожура от яблок.
Он понял, что сейчас его стошнит, и направился к краю стены.
– Яблочная кожура… – повторил он и наклонился над парапетом; он испытывал слишком сильную боль, чтобы чувствовать стыд.
– Прочитайте еще раз, пожалуйста, – тихо сказал Ярнауга, глядя на свои переплетенные пальцы.
Отец Стрэнгъярд поднял взгляд, открыв уставший рот, чтобы задать вопрос. Но в этот момент мощный удар снаружи вызвал панику на лице одноглазого священника, и он быстро изобразил символ Дерева на груди.
– Камни, – сказал он, и его голос стал пронзительным. – Они бросают через стену камни! Не следует ли нам… может быть?…
– Люди, сражающиеся наверху, также подвергаются опасности, – сурово сказал старый риммер. – Мы здесь, потому что именно тут принесем больше пользы. Наши друзья ищут меч на белом Севере, им всем грозит смерть. Другой меч находится в руках врага, осаждающего наши стены. У нас осталась слабая надежда узнать, что случилось с клинком по имени Миннеяр, который принадлежал королю Фингилу, – только у нас есть такой шанс. – Выражение его лица смягчилось, когда он посмотрел на встревоженного Стрэнгъярда. – Те немногие камни, что способны долететь до внутренней части цитадели, должны сначала преодолеть высокую стену перед этой комнатой. Нам едва ли грозит опасность. А теперь, пожалуйста, еще раз прочитайте отрывок. В нем есть нечто неуловимое, но оно мне кажется важным.
Высокий священник некоторое время смотрел на страницу, в комнате наступила тишина, и лишь волны криков и призывов, смягченных расстоянием, долетали до них через окно, подобно туману. Губы Стрэнгъярда дрогнули.
– Читайте, – повторил Ярнауга.
Священник откашлялся.
– «… И тогда Джон направился в туннели под Хейхолтом – окутанные паром переходы и покрытые испариной коридоры, оживленные дыханием Шуракаи. Вооруженный лишь щитом и копьем, чувствуя, как дымится кожа его сапог, он приближался к логову огненного дракона и, вне всякого сомнения, испытывал такой страх, какой ему больше не доведется пережить за всю дальнейшую долгую жизнь… »
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: