Джек Торн - Гарри Поттер и проклятое дитя. Части первая и вторая. Специальное репетиционное издание сценария
- Название:Гарри Поттер и проклятое дитя. Части первая и вторая. Специальное репетиционное издание сценария
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Pottermore
- Год:2016
- ISBN:978-1-78110-787-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Торн - Гарри Поттер и проклятое дитя. Части первая и вторая. Специальное репетиционное издание сценария краткое содержание
Гарри Поттер и проклятое дитя. Части первая и вторая. Специальное репетиционное издание сценария - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ты видел, какие тут книжечки? Серьезные. Запретные. Проклятые.
АЛЬБУС / РОН
Как отвлечь Скорпиуса от тяжелых душевных переживаний? Отвести его в библиотеку.
СКОРПИУС / ГАРРИ
Все книжки из Закрытого отдела, их тут полно – с горочкой. «Магика самонаижутчайшая», «Дьяволиада двенадцатого века», «Сонеты алхимика» – в «Хогварце» все это на порог бы не пустили!
АЛЬБУС / РОН
«Тени и духи». «Белладонна для некромантов. Справочник».
ДЕЛЬФИ / ГЕРМИОНА
Просто нечто, скажите?
АЛЬБУС / РОН
«Истинная история опалового огня». «Проклятие подвластия и как его использовать к своей выгоде».
СКОРПИУС / ГАРРИ
Вы сюда гляньте. Надо же! « Мои глаза и как видеть сквозь них» Сибиллы Трелони. Учебник прорицания. Гермиона Грейнджер терпеть не может прорицания. Обалдеть. Вот находочка…
Он достает книгу с полки. Та раскрывается. И начинает говорить.
КНИГА
Хоть пятым стало первое мое,
Зато все блюда во втором.
СКОРПИУС / ГАРРИ
Так, ладно. Говорящая книга. Чудноватенько.
КНИГА
За лентой без начала и конца
Всех оглушает крик, как гром.
АЛЬБУС / РОН
Это шарада. Она загадывает нам шараду.
ДЕЛЬФИ / ГЕРМИОНА
Что ты натворил?
СКОРПИУС / ГАРРИ
Я… э… открыл книгу. Как-то раньше, за все мои годы на планете Земля, это было не особенно опасно.
Книги тянутся и пытаются схватить АЛЬБУСА/РОНА. Тот еле успевает увернуться.
АЛЬБУС / РОН
Что за ерунда?
ДЕЛЬФИ / ГЕРМИОНА
Она превратила их в оружие. Всю свою библиотеку. Времяворот наверняка здесь. Отгадайте шараду, и мы его найдем.
АЛЬБУС / РОН
Первое – это пятое. Зато все блюда во втором. Д… Ем!
Книга пытается проглотить ДЕЛЬФИ / ГЕРМИОНУ.
СКОРПИУС / ГАРРИ
За лентой без начала и конца… всех оглушает крик, как гром…
ДЕЛЬФИ / ГЕРМИОНА (бурно) Ент – Ор! Д-ем-ент-ор! Надо найти книгу про дементоров! (Ее затягивает в шкаф.) Альбус!
АЛЬБУС / РОН
Дельфи! Что происходит?
СКОРПИУС / ГАРРИ
Сосредоточься, Альбус. Делай, как она сказала. Найди книгу про дементоров, только очень осторожно.
АЛЬБУС / РОН
Вот. «Доминирование дементоров: истинная история Азкабана».
Книга распахивается и пробует треснуть СКОРПИУСА / ГАРРИ, тот отшатывается и врезается в шкаф. Шкаф предпринимает попытку его поглотить.
КНИГА
Рожден был в клетке я убогой
И гневом полон был, и злобой.
Но Монстер мне помог, мой предок,
Порвать все путы и запреты.
Я все их уничтожил смело,
Обрел свободу без предела.
АЛЬБУС / РОН
Вольдеморт.
ДЕЛЬФИ вырывается из скопища книг – она снова стала собой.
ДЕЛЬФИ
Думайте быстрее!
Ее затягивает обратно, она кричит.
АЛЬБУС / РОН
Дельфи! Дельфи!
Он тянется за ней, но девушка уже исчезла.
СКОРПИУС / ГАРРИ
Она снова стала Дельфи, ты заметил?
АЛЬБУС / РОН
Нет! Меня как-то больше волновало, что ее съедает книжный шкаф! Ищи. Что-нибудь. Что-нибудь про него.
Он находит книгу.
«Наследник Слизерина»? Оно, как думаешь?
Он достает книгу с полки, та уползает обратно, АЛЬБУСА / РОНА заглатывает книжный шкаф.
СКОРПИУС / ГАРРИ
Альбус? Альбус!
Но того уже нет.
Хорошо. Не то. Вольдеморт. Вольдеморт. Вольдеморт.
СКОРПИУС/ГАРРИ просматривает книги на полках.
«Мярволо: вся правда», оно, видимо…
Он открывает книгу. Она шарахается и распахивается, сверкнув лучом света, и раздается голос – басовитее прежнего.
КНИГА
Я существо, почти не зримое тобой,
Я – это ты и я, и образ точный твой.
Я пред тобой иль сзади, за спиной,
Всегдашний компаньон, извечный и немой.
АЛЬБУС появляется из книжного шкафа. Он стал самим собой.
СКОРПИУС / ГАРРИ
Альбус…
Он тянется к другу.
АЛЬБУС
Нет. Просто – ДУ-У-УМАЙ.
АЛЬБУСА рывком затягивает обратно в шкаф.
СКОРПИУС / ГАРРИ
Но я не могу… существо, почти не зримое тобой, – что это? Я же только и умею, что думать, а вот когда надо думать – не могу!
Книги затягивают его в шкаф; он бессилен. Это очень страшно.
Воцаряется тишина.
А затем БУМ-М! – книги дождем сыплются из шкафа – и снова появляется СКОРПИУС, расшвыривает книги.
СКОРПИУС
Нет! Не выйдет! Сибилла Трелони. Нет!!!
Он осматривается, заваленный книгами, но полный сил.
Это все не то. Альбус? Слышишь меня? Весь этот цирк ради идиотского времяворота! Думай, Скорпиус. Думай.
Книги пытаются схватить его.
Всегдашний компаньон. Пред тобой. Иль сзади, за спиной. Так, минуточку. Я не догадался. Тень. Ты тень. «Тени и духи». Должно быть…
Он лезет вверх по шкафу – шкаф громаден и страшен, снова и снова пытается схватить СКОРПИУСА.
СКОРПИУС тащит на себя книгу. Едва та выскальзывает с полки, шум и хаос неожиданно стихают.
Неужто?…
Вдруг раздается грохот и АЛЬБУС с ДЕЛЬФИ вываливаются из шкафов на пол.
Мы ее победили. Мы победили библиотеку.
АЛЬБУС
Дельфи, ты как?
ДЕЛЬФИ
Ух. Ну и приключеньице.
АЛЬБУС замечает книгу, которую СКОРПИУС прижимает к груди.
АЛЬБУС
Что это? Скорпиус? Что за книга, что в ней?
ДЕЛЬФИ
Нам бы посмотреть, верно?
СКОРПИУС открывает книгу. Внутри вращается времяворот.
СКОРПИУС
Мы нашли времяворот. Я и не надеялся.
АЛЬБУС
Друг, раз мы его нашли, следующая остановка – спасти Седрика. Путешествие только началось.
СКОРПИУС
Только началось, а уже чуть нас не убило. Супер. Просто супер.
Многоголосый шепоток вокруг становится ревом. И мы погружаемся во тьму.
Действие второе
Сцена первая
СОН, БИРЮЧИННАЯ УЛИЦА, ЧУЛАН ПОД ЛЕСТНИЦЕЙ
ТЕТЯ ПЕТУНИЯ
Гарри. Гарри. Кастрюли грязные. ЭТИ КАСТРЮЛИ – ПРОСТО ПОЗОР КАКОЙ-ТО. ГАРРИ ПОТТЕР. Вставай.
МАЛЕНЬКИЙ ГАРРИ просыпается и видит нависшую над ним ТЕТЮ ПЕТУНИЮ.
МАЛЕНЬКИЙ ГАРРИ
Тетя Петуния. Сколько времени?
ТЕТЯ ПЕТУНИЯ
Сколько надо. Ты же знаешь, мы, когда согласились тебя принять, надеялись, что удастся тебя исправить – воспитать – сделать приличным человеком. М-да. Значит, сами виноваты, что ты оказался таким… прискорбным разочарованием.
МАЛЕНЬКИЙ ГАРРИ
Я стараюсь…
ТЕТЯ ПЕТУНИЯ
Стараться мало, надо добиваться результатов, верно? На бокалах жирные пятна. На кастрюлях царапины. Ну-ка подъем, марш в кухню и приступай.
Он встает с постели. Сзади на пижамных штанах – мокрое пятно.
О-о нет. Нет. Что ты наделал? Ты снова намочил постель!
Она откидывает одеяло.
Это совершенно неприемлемо.
МАЛЕНЬКИЙ ГАРРИ
Я… простите, мне, кажется, опять приснился кошмар.
ТЕТЯ ПЕТУНИЯ
Ты отвратительный ребенок. Только животные мочатся под себя. Животные и отвратительные маленькие мальчики.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: