Джек Торн - Гарри Поттер и проклятое дитя. Части первая и вторая. Специальное репетиционное издание сценария
- Название:Гарри Поттер и проклятое дитя. Части первая и вторая. Специальное репетиционное издание сценария
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Pottermore
- Год:2016
- ISBN:978-1-78110-787-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Торн - Гарри Поттер и проклятое дитя. Части первая и вторая. Специальное репетиционное издание сценария краткое содержание
Гарри Поттер и проклятое дитя. Части первая и вторая. Специальное репетиционное издание сценария - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Куда она делась?
СКОРПИУС
Тебе не все равно? Нам-то куда, как думаешь?
У них за спинами в воздух поднимается ДЕЛЬФИ. Она летит, причем без метлы.
ДЕЛЬФИ
Бедные вы создания.
Она швыряет мальчиков на землю.
Думали от меня убежать?
АЛЬБУС ( в изумлении ) Ты даже не… не на метле.
ДЕЛЬФИ
Метлы неудобны и бесполезны. Три минуты прошло. Осталось две. И вы сделаете, что велено.
СКОРПИУС
Нет. Не сделаем.
ДЕЛЬФИ
И вы считаете, вам под силу меня побороть?
СКОРПИУС
Нет. Но мы можем не подчиниться. Если пожертвуем жизнью.
ДЕЛЬФИ
Пророчество должно исполниться. Мы его исполним.
СКОРПИУС
Пророчества сбываются далеко не всегда.
ДЕЛЬФИ
Ошибаешься, дитя, пророчества – это будущее.
СКОРПИУС
Но, если пророчества не избежать, зачем нам влиять на события? Ты сама себе противоречишь: ты считаешь, что пророчество нужно исполнить, и поэтому тащишь нас через лабиринт, но из этого следует, что пророчества можно и аннулировать – предотвратить.
СКОРПИУС
Ты слишком много болтаешь, дитя. Круцио!
Скорпиус корчится от боли.
АЛЬБУС
Скорпиус!
СКОРПИУС
Ты хотел испытания, Альбус, – вот оно, и мы его пройдем.
АЛЬБУС смотрит на СКОРПИУСА, наконец-то понимая, как поступить. Он кивает.
ДЕЛЬФИ
Тогда вы умрете.
АЛЬБУС ( с силой ) Да. Умрем. И умрем радостно, зная, что помешали тебе.
ДЕЛЬФИ, вне себя от ярости, взмывает выше.
ДЕЛЬФИ
У нас нет времени на ерунду. Кру…
ЗАГАДОЧНЫЙ ГОЛОС
Экспеллиармус!
Хлопок. Палочка ДЕЛЬФИ вылетает у нее из рук. СКОРПИУС ошарашенно наблюдает.
Брахиабиндо!
И ДЕЛЬФИ связана. АЛЬБУС и СКОРПИУС дружно оборачиваются и потрясенно глядят туда, откуда пришла помощь: на красивого юношу лет семнадцати – СЕДРИКА.
СЕДРИК
Не приближайтесь!
СКОРПИУС
Ты ведь…
СЕДРИК
Седрик Диггори. Я услышал крики и не мог не прийти. Назовитесь, чудовища, я буду с вами сражаться.
АЛЬБУС и в изумлении смотрит на СЕДРИКА.
АЛЬБУС
Седрик?
СКОРПИУС
Ты нас спас.
СЕДРИК
Вы тоже часть задания? Препятствие? Говорите. Вас я тоже должен победить?
Пауза.
СКОРПИУС
Нет, просто освободить. Это и есть задание.
СЕДРИК размышляет, пытаясь понять, не ловушка ли это, а потом взмахивает палочкой.
СЕДРИК
Эманципаре! Эманципаре!
Мальчики освобождены.
А теперь мне идти дальше? До конца лабиринта?
Мальчики смотрят на СЕДРИКА, их взгляды полны печали.
АЛЬБУС
Я боюсь, тебе придется пройти лабиринт до конца.
СЕДРИК
Тогда я пошел.
СЕДРИК целеустремленно идет прочь. АЛЬБУС смотрит ему вслед, отчаянно хочет что-нибудь сказать, но не знает, что именно.
АЛЬБУС
Седрик…
СЕДРИК оборачивается.
Твой папа тебя очень любит.
СЕДРИК
Что?
Позади них ДЕЛЬФИ потихоньку начинает двигаться. Она ползет по земле.
АЛЬБУС
Я просто подумал, лучше тебе еще раз это услышать.
СЕДРИК
Хорошо. Мм… спасибо.
СЕДРИК смотрит на АЛЬБУСА и уходит. ДЕЛЬФИ достает из-под мантии времяворот.
СКОРПИУС
Альбус.
АЛЬБУС
Нет, погоди…
СКОРПИУС
Времяворот вращается… ты посмотри на нее… нельзя, чтоб она оставила нас здесь!
АЛЬБУС и СКОРПИУС бросаются к времявороту.
Ослепительный световой вихрь. Оглушительный шум.
И время останавливается. Затем оно поворачивается, замирает, словно в раздумье, и раскручивается назад, сначала медленно…
Затем все быстрее.
Альбус…
АЛЬБУС
Что мы натворили?
СКОРПИУС
Надо было вернуться вместе с времяворотом, помешать ей.
ДЕЛЬФИ
Помешать? Ты считаешь, вы мне помешали? Довольно, я сыта по горло. Вы не дали мне использовать Седрика ради Тьмы, но не исключено, Скорпиус, что ты прав: видимо, пророчества можно предотвратить, их можно отменить. И что уж точно правда – вы мне надоели. Вы никчемные существа. Помощи от вас не добьешься. Я больше не потрачу на вас ни одной драгоценной секунды. Пора сменить тактику.
Она разбивает времяворот. Он разлетается на тысячу обломков.
ДЕЛЬФИ опять взмывает в воздух, в восторге хохочет и уносится прочь.
Мальчики пускаются в погоню, но шансов у них нет. Она летит, они бегут.
АЛЬБУС
Нет… нет… ты что…
СКОРПИУС возвращается и подбирает обломки времяворота.
Что с времяворотом? Уничтожен?
СКОРПИУС
Напрочь. Мы застряли здесь. В этом времени. Неведомо каком. И неведомо, что она там задумала.
АЛЬБУС
«Хогварц» вроде такой же.
СКОРПИУС
Да. И нам нельзя показываться. Бежим, пока нас не заметили.
АЛЬБУС
Надо ее остановить, Скорпиус.
СКОРПИУС
Я знаю, но как?
Сцена двадцать первая
ГАРРИ, ГЕРМИОНА, РОН, ДРАКО и ДЖИННИ осматривают непритязательную комнату, обшитую дубовыми панелями.
ГАРРИ
Видимо, на Амоса она наложила заморочное заклятие. Всех заморочила. Притворялась сиделкой, притворялась его племянницей.
ГЕРМИОНА
Мне только что ответили из министерства – о ней нет никаких записей. Она как будто призрак.
ДРАКО
Специалис ревелио!
Все оборачиваются к ДРАКО.
Ну, стоило проверить, что вы все удивляетесь? Мы ничего не знаем – может, хоть комната что-нибудь нам откроет.
ДЖИННИ
Где тут могут быть тайники? Все очень по-спартански.
РОН
Панели. В панелях наверняка что-то есть!
ДРАКО
Или в кровати.
ДРАКО побследует кровать, ДЖИННИ – масляный светильник, остальные осматривают панели.
РОН ( кричит, колотя по стенам ) Что там у вас? Что вы прячете?
ГЕРМИОНА
Давайте все на секунду остановимся и подумаем, как…
ДЖИННИ развинчивает светильник. Слышен как будто выдох. А потом шипящая речь. Все оборачиваются.
Это еще что?
ГАРРИ
Это… я же вроде как перестал понимать… но это серпентарго.
ГЕРМИОНА
И что сказали?
ГАРРИ
Откуда мне?.. Я никакого серпентарго не понимал со смерти Вольдеморта.
ГЕРМИОНА
И шрам у тебя тоже не болел.
ГАРРИ смотрит на ГЕРМИОНУ.
ГАРРИ
Сказали: «Добро пожаловать, Авгурия». Видимо, надо скомандовать ей открыться…
ДРАКО
Ну так скомандуй.
ГАРРИ зажмуривается. Он говорит на серпентарго. Комната меняется на глазах, становится темнее и опаснее. На стенах проступают рисунки – хитросплетения извивающихся змей. А поверх них светящейся краской – пророчество.
А это что?
РОН
«Когда лишние более не излишни, когда время вспять повернется, когда незримые дети убьют отцов: тогда Черный Лорд вернется».
ДЖИННИ
Пророчество. Новое пророчество.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: