Морган Райс - Клятва братьев
- Название:Клятва братьев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Lukeman Literary Management
- Год:неизвестен
- ISBN:9781632915498
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морган Райс - Клятва братьев краткое содержание
Дариус противостоит Империи, бесстрашно освобождая одну рабскую деревню за другой и собирая собственную армию. Он не отступает ни перед укреплёнными городами, ни перед армией, в тысячу раз превосходящей по числу его воинов. Он использует все свои инстинкты и храбрость, и настроен выжить и победить, не оставляя борьбу за свободу любой ценой, даже ценой своей жизни.
У Гвендолин не остаётся другого выбора, кроме как повести свой народ через Великую Пустошь, вглубь Империи, куда раньше никто не отваживался заходить, в поисках легендарного Второго Кольца – последней надежды на выживание её народа, и последней надежды для Дариуса. Но на пути ей встречаются ужасающие чудовища, безжалостная стихия и раскол среди её людей, который даже ей едва ли по силам остановить.
Эрек и Алистер отплывают в Империю на помощь своему народу и по пути останавливаются на скрытых островах, намереваясь собрать там армию, и не брезгуют легионерами с сомнительной репутацией.
Годфри оказывается в глубине города Волусии, где его ждут немало трудностей, ведь его план на грани провала. Его сажают в тюрьму и приговаривают к казни, и даже он уже не видит выхода из этой ситуации.
Волусия заключает сделку с чернейшим из всех колдунов покоряет всё новые высоты, подчиняя всех на своём пути. Могущественная, как никогда раньше, она шаг за шагом продвигается к столице Империи, пока наконец не сталкивается со всей имперской армией, по сравнению с которой даже её войска выглядят недостаточно внушительно. Она готовится к исторической битве.
Найдёт ли Торгрин Гувейна? Выживут ли Гвендолин и её народ? Удастся ли Годфри сбежать? Достигнут ли Эрек и Алистер Империи? Станет ли Волусия следующей императрицей? Приведёт ли Дариус свой народ к победе?
Благодаря усовершенствованному построению мира и характерам, «ВЛАСТЬ КОРОЛЕВ» представляет собой эпическую историю о друзьях и возлюбленных, о соперниках и поклонниках, о рыцарях и драконах, об интригах и политических махинациях, о взрослении, о разбитых сердцах, об обмане, амбициях и предательстве. Это история о чести и мужестве, судьбе и роке, о магии. Это фантазия, которая вводит нас в незабываемый мир, который понравится людям всех возрастов и полов.
Клятва братьев - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дариус пришпорил своего зерта и все поскакали ещё быстрее. Пот тёк у Дариуса по спине, щипая раны, пока он изо все сил старался удержаться в седле и щурясь всматривался в горизонт. Просто быть там, самому по себе, вольному делать всё, что вздумается, направляться, куда глаза глядят, посреди дня, давало ему такое пьянящее ощущение свободы, что он почти не вспоминал о своих ранениях. Все предыдущие дни своей жизни Дариус должен был тяжело работать и мог распоряжаться своим временем только после захода солнца. И уж конечно, в былые дни он и подумать не мог о том, чтобы выйти за пределы своей деревни.
Он стал свободным в полном смысле слова. А всего пару дней назад этого слова для него вовсе не существовало.
Дариус гнал и гнал зерта, пока не заметил вдалеке то, что искал. Его первой цель: рабские плантации соседней деревни примерно в дюжине миль от них. Все порабощённые деревни в округе, разделённые пустошью, были связанными между – все по игом Империи, все вдоль периметра Волусии. Им не позволялось сбираться вместе или видеться друг с другом. Пришло время это изменить.
Дариус предчувствовал, что другие рабы его поддержат. Предчувствовал, что если они увидят его и его народ свободными, идущими в атаку, то присоединятся к их борьбе. Деревня за деревней, человек за человеком – так он и соберёт армию.
Дариус также понимал, что не может пойти на Волусию открыто: слишком малочисленным было его войско для нападения на прекрасно укреплённый город с огромной армией. Если он хотел иметь хоть призрачный шанс на победу, нужно было атаковать Империю в её самых слабых и уязвимых точках, где никто этого не ожидает: на полях, в каждой деревне по очереди, там, где надзирателей мало, они разрозненны и ничего не подозревают. На каждое поле, где трудились сотни рабов, приходилось всего по паре дюжин надзирателей. В прошлом их слушались беспрекословно и никто не осмеливался восставать, поэтому имперцы не считали нужным посылать туда больше своих людей.
Но если бы у Дариуса всё получилось, ситуация бы изменилась. Зарвавшиеся надзиратели должны были узнать силу простого человека.
Дариус знал, что победа возможна, особенно если они нападут быстро, не дадут имперцам опомниться, освободят рабов и убедят их стать в ряды растущего бродячего войска.
Когда они подъехали совсем близко, Дариус издал громкий клич, ударил зерта по бокам и помчался быстрее прямо на рабское поле. Поле было усеяно сотнями точек, которые по мере приближения принимали облик рабов, закованных в кандалы, которые разбивали скалу и вовсе не ожидали их появления. По рядам туда-сюда ходили имперские надзиратели и размахивали своими кнутами в утреннем солнце. Дариуса передёрнуло от этого зрелища. Свежие борозды от кнута на его собственной спине давали о себе знать, пробуждая недавние воспоминания и жажду мести.
Дариус нахмурился и ещё больше ускорил ход. Его люди поступили также, ведь они видели и чувствовали то же, что и он, и не нуждались в приказе, чтобы восстановить справедливость.
Дариус подъехал вплотную к первому ряду, и в глаза рабов, которые заметили его и его зерта, округлились от ужаса. Они уж точно никогда не видели, чтобы освобождённые рабы катались на зертах и носили стальное оружие, никогда не видели никого своей расы и своего цвета кожи привольно живущим под солнцем.
Дариус сосредоточился на особенно крупном надзирателе, хлеставшем кнутом маленького мальчика, поднял короткое копьё, захваченное в бою с имперцами, прицелился и метнул его.
Надзиратель наконец-то обернулся на топот зертов, и Дариус с удовольствием отметил, что его глаза тоже полезли на лоб от удивления, и тут же в них мелькнула последняя искра жизни, потому что копьё попало ему в сердце.
Надзиратель схватился за древко обеими руками, пытаясь вытащить его, поднял недоумённый взгляд на Дариуса и повалился на спину. Мёртвый.
Дариус и остальные встретили его смерть восторженными криками, и с новым боевым кличем, обращённым к небесам, ворвались на поля плотной стеной, неся разрушение и поднимая облако пыли. Селяне от страха будто вросли в землю, пока Дариус и его люди скакали мимо них и убивали надзирателей направо и налево.
Дариус и остальные остановились перед группкой рабов, дрожащих и съёжившихся.
Рабы смотрели на них снизу вверх боясь шелохнуться. Крупный темнокожий мужчина с ужасом в глазах, весь в поту, опустил свой молот и встретился взглядом с Дариусом.
"Что вы наделали?" – спросил он в панике. "Вы убили всех надсмотрщиков! Теперь мы все умрём! Все рабы обречены!"
Дариус покачал головой, спешился, подошёл к нему и занёс свой меч. Раб сжался. Дариус ударил мечом и разрубил его колодки.
Раб не поверил своим глазам. Один за другим братья Дариуса по оружию, Радж, Дезмонд, Каз, Люци и другие тоже пустили в ход свои мечи и стали освобождать других рабов. Вокруг поднялся ласкающий уши звон разрубленных цепей, падающих каменистую землю.
Они смотрели на Дариуса восхищённо, но всё ещё боялись сдвинуться с места.
"Больше не называйте себя рабами ", – сказал им Дариус.
"Но наши цепи!" – выкрикнул один из них. "Немедленно верни их назад! Мы все умрём за это!"
Дариус покачал головой. У него в голове не укладывалось, насколько эти несчастные люди привыкли подчиняться.
"Вы не понимаете", – ответил Радж. "Дни страха перед Империей остались позади. Теперь мы сами заставим их бояться".
"Вы можете умереть, сражаясь вместе с нами, – обратился Дариус к растущей толпе освобождённых, – или умереть здесь, на полях, как трусы! Кто из вас хочет умереть рабом, а кто – свободным человеком?"
Из толпы послышалось несколько одобрительных выкриков, когда рабы постепенно начали понимать, что обрели свободу.
"Я не могу подарить вам свободу, братья!" – крикнул Дариус. "Вы должны её выбороть! Все и каждый, вступайте в наши ряды!"
Затрубил рог, и Дариус обернувшись увидел несколько дюжин имперский солдат, несущихся на него в атаку. Внезапно за его спиной раздался ещё один крик, и, бросив взгляд через плечо, Дариус увидел сотни своих пеших односельчан, появившихся из-за горизонта и бегущих ему на подмогу.
Солдаты Империи тоже их заметили и остановились, как вкопанные. Им предстояло иметь дело уже не с дюжиной взбунтовавшихся рабов, а с несколькими сотнями. Они смотрели на горизонт в страхе и панике, и вскоре, впервые на памяти Дариуса, имперцы решили спастись бегством.
Дариус призывно крикнул и повёл в атаку своих людей, к которым теперь присоединились и все только что освобождённые рабы. Вскоре они догнали противников и начали рубить мечами направо и налево. Дариус испытал особое удовлетворение, когда один из надзирателей бросил свой кнут, чтобы бежать быстрее, и в этот момент его спину насквозь проткнуло пущенное Раджем копьё.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: