Рэмси Кэмпбелл - Страшные сказки. Истории, полные ужаса и жути (сборник)
- Название:Страшные сказки. Истории, полные ужаса и жути (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-092845-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэмси Кэмпбелл - Страшные сказки. Истории, полные ужаса и жути (сборник) краткое содержание
В самом начале XIX столетия немецкие лингвисты братья Якоб и Вильгельм Гримм начали собирать во всей Европе народные сказки, чтобы сохранить истории, устно передававшиеся из поколения в поколение. Братья Гримм стали авторами одной из первых антологий хоррора.
В наши дни, когда эти сказки обрели небывалую популярность, Нил Гейман, Гарт Никс, Ремси Кэмпбелл и другие мастера ужасов представляют свою трактовку классических сказочных сюжетов. Каждая из этих историй пугает и очаровывает по-своему, но объединяет их одно – все они написаны на основе самых ранних, не приглаженных цензурой версий знаменитых сказок.
Страшные сказки. Истории, полные ужаса и жути (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мне кажется, вам лучше уйти, – проронил Чарльз, вставая.
Труди схватила мужа за руку.
– Нет, Чарли Великий, – возразила она. Повернув к себе фотографию, она поднесла ее к его лицу, к самым глазам, ткнула пальцем на размытый силуэт в дверях. – Смотри сам. Это же я. Я смеюсь, глядя на какого-то… какого-то ребенка, которого никогда раньше не видела.
Чарльз поглядел на снимок, а потом на жену и снова на снимок. Потянувшись через стол, она выхватила еще одну фотографию из стопки. Повернула к себе и увидела ту же девочку, только здесь она была немного старше. Скрестив руки на груди, девочка изучающе смотрела на маленького мальчика, а тот явно пытался ее оттолкнуть. А на все это смотрело сверху все то же лицо: молодая женщина весело смеялась, держа в руке бокал с чем-то напоминавшим белое вино. ( Боже , подумала Труди, вот бы мне сейчас этот бокал. ) Все трое находились в саду в Брэмхоупе.
А еще там была тень на траве, тень человека с фотоаппаратом, который и заснял всю сцену.
– Это ты. – Труди погладила Чарльза по руке и улыбнулась ему. – Ты нас снимаешь.
Чарльз вырвал у нее фото и впился в него глазами.
– А теперь, мистер Блеймир, ответьте еще на один вопрос. – Труди махнула рукой в сторону завернутых в тряпье останков, лежащих у стены. Когда она так сделала, в окно, видимо, ворвался ветер (хотя Труди не заметила, чтобы хоть одно окно было открыто), потому что пугало, свернувшееся вокруг этих жалких останков, заерзало из стороны в сторону, точно готовясь отразить нападение. – Это мой…
Блеймир кивнул и отошел от стола.
– Они уже совсем близко, – сказал он, но обращаясь не к Труди. – Нам нужно приготовиться, Ринтаннен.
Самое большое пугало вскочило, за ним поднялись и остальные, растопырив руки, будто скривившиеся марионетки. Возможно, это было только воображение, но Труди показалось, что лица пугал посуровели – что глаза их сузились, тщедушные плечи распрямились, ноги окрепли и обрели устойчивость.
– Господи Иисусе! – только и смог вымолвить Чарльз.
Труди не хватило и на это. Она прижала ладони ко рту, стараясь скрыть внезапный восторг от того, что мир снова обретал утраченную радость, детскую радость. Да, в нем были опасности, в этом новом прекрасном мире, были и вещи, которых она не понимала… но в нем было еще и волшебство.
Ахххххум!
Грохот за кухонной дверью звучал все громче, от ударов посуда на столе подпрыгивала и дребезжала.
Дверь распахнулась.
– Они здесь, – объявил Блеймир.
XII. Битва на кухне
Блеймир сгреб фотографии и вручил Труди, вложив в ее ладони, точно это были бесценные сокровища. Труди задрожала, ее тело сотрясалось, словно под ударами тысячи кулаков.
– Сосредоточьтесь на мальчике. – Голос Блеймира был не громче шепота.
Все тело Труди содрогалось в конвульсиях, но не под физическим натиском, а от наплыва образов и картин.
– Моя… моя д-д-дочь, – вот все, что ей удалось вымолвить. – Гм… ээ… оооо… мммм.
Каждая попытка заговорить была похожа на реакцию на сильные удары в солнечное сплетение.
Блеймир погладил ее по плечу. Труди попробовала повернуться, и тут же одно из пугал склонилось над застывшим тельцем мальчика и, подняв, положило его на кухонный стол, сдвинув в сторону посуду и приборы.
– Сосредоточьтесь на мальчике, – повторил Блеймир, не сводя глаз с кухонной двери.
Этого всего просто не может быть , думала Труди. Она слышала слабый, отдаленный звук, похожий на стенание. Она видела, как остальные пугала поднялись на своих шестах и вперевалку, как пингвины, окружили мистера Блеймира. Труди стиснула зубы и проглотила комок… ее удивило и встревожило, когда стенание внезапно прекратилось.
– Дорогая, – прошептал Чарльз, – это все нам только кажется, правда же ?
Она посмотрела на съежившуюся фигурку на столе и с любовью погладила личико.
– По-моему, нам не кажется, Чарли, – ответила она. – Это наш сын.
– Наш сын… – Он мог бы задать вопрос, но в этом больше не было никакого смысла. Такова была реальность – это реальность?! – с которой они столкнулись.
– Поговори с Томом, – сказала жена. – Расскажи ему все, что знаешь.
Блеймир вскрикнул, и Труди вовремя подняла голову, чтобы увидеть коренастого лысого человека, приоткрывающего кухонную дверь. Он крякнул, и за ним показались другие, целая вереница странного вида людей, крепко уцепившихся друг за друга.
Чарльз изумленно озирался, одну руку он положил на тельце на столе, другую вытянул вперед в защитном жесте, будто отгоняя злых духов.
Но существа, ломившиеся в дверь, не были духами, по крайней мере, не в привычном понимании этого слова – скорее, они напоминали заглавных персонажей «Трех балбесов» [26], только их было намного больше: высокие и коротышки, тощие и раздутые, как бочки на ножках. У одних были костлявые лица с темными кругами вокруг глаз, у других круглые физиономии, лоснящиеся от жира, с узкими прорезями ртов без намека на улыбку или приветливость.
Ахххххум! – вопили они, долгополые бурые одежды развевались на них, как плащи, когда они разом поворачивались и бросались вперед, держась за руки, кто топоча по дощатому полу сапогами, кто цокая когтями. От тех, кто находился в коридоре, на полу с мягким ковровым покрытием, звук шел более приглушенный.
– Посмотрите в ящиках, – распорядился Блеймир.
В кухню протиснулось еще несколько существ, они вытягивали перед собой цепкие лапы, но тут…
Ахххххум!
… несколько застряли в двери.
– Цепь Артемиды, – сказала Труди.
Два пугала бросились к кухонным шкафам и принялись выдвигать ящики, главным образом пустые, потому что Труди не успела еще распаковать вещи – впрочем, она все равно не представляла, что ищут ее странные гости.
– Оружием может стать все, что угодно, – отрывисто бросил Блеймир.
– Вы читаете мысли?
Блеймир не ответил ей, а только крикнул: «Да!», когда одно из пугал повернулось, размахивая большим разделочным ножом.
– Значит, нужно найти того, что в воде, и разрушить его соединение с остальными? – спросила Труди.
– Ну, можно, конечно…
Ахххххум!
… поступить проще – пробраться к кухонному лифту и разрубить цепь как можно ближе к нему.
– И что тогда?
Ахххххум!
– Они все равно будут прибывать, но мы выиграем время.
– Для чего?
– Чтобы вернуть мальчика.
Чарльз слушал их, а сам перебирал фотографии. Он хмурился. Может, эти снимки были сделаны в каком-то другом, параллельном варианте мира? Он уже начинал думать, что так оно и было. Он посмотрел на Труди.
Ахххххум!
– Он велел нам сосредоточиться на мальчике, – напомнила она.
Перебрав еще несколько фотографий (которые, казалось, все прибывали и прибывали, уж во всяком случае, сейчас их было намного больше, чем в начале), Чарльз откликнулся:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: