Бернард Ламб - Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it

Тут можно читать онлайн Бернард Ламб - Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_language, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-112053-5
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Бернард Ламб - Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it краткое содержание

Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it - описание и краткое содержание, автор Бернард Ламб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Бернард Ламб, автор книги, является президентом Общества Королевского Английского. Он объясняет, что такое хороший английский и почему его нужно использовать. «Королевский» английский – это стандартный британский английский язык. Во всем мире этот вариант считается наиболее авторитетной и общедоступной формой языка. Его ценят за ясность и простоту. «Королевский» английский не привязан к определенному диалекту. Благодаря этой книге вы узнаете, как пополнить свой словарный запас; «прокачаете» свои знания правил английской грамматики и усовершенствуете свою устную и письменную речь!

Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бернард Ламб
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Говоря по-английски, будьте лаконичны. Как-то я прочел документ, состоящий из 15 страниц, понять который мне стоило больших усилий. Я позвонил автору и попросил объяснить, в чем суть этого фолианта. Он управился ровно за две минуты. Он указал, что мы делали не так и как это исправить, и дал свои рекомендации. Когда он закончил, я поинтересовался, почему он не изложил в документе все так, как только что мне рассказал. У него не было внятного ответа. Единственное, что он сказал: «Нас так учили».

Мудрому совету Якокки стоит последовать каждому из нас: чем проще и лаконичнее, тем лучше.

Основные стилиможно разделить на три группы:

• Официальный: The newly inaugurated copying system has enjoyed a most favourable reception .

• Доброжелательный: Our new copying system is just great .

• Фамильярный: Our new copying system has become very popular with the departments that use it.

Чем официальнее стиль, тем больее мы склонны использовать менее привычные слова и более сложные формы глаголов, например, пассивный залог. Другая крайность – фамильярный стиль, которому свойственно употребление сленга и неполных предложений.

Выбор стиля зависит от вкуса автора и его личных предпочтений, правил, заведенных в вашей организации и, что наиболее важно, от особенностей восприятия и ожиданий вашего читателя/читателей. В наши дни участники делового общения предпочитают более лаконичные и простые для понимания тексты, оптимальным вариантом считается стиль доброжелательный.

Ниже перечислены наиболее распространенные подводные камни:

ЛИШНИЕ СЛОВА

Нередко в текстах встречаются избыточные слова, которые не привносят ничего нового, а просто повторяют мысль, высказанную выше:

‘staff of suitable calibre and quality’ (Избыточное подчеркивание и неточное понимание значений слов.)

‘I personally believe …’ (А кто еще?)

Еще одна типичная ошибка – нецелесообразное использование прилагательных и наречий:

true facts (Если это факт, значит, он соответствует действительности.)

actively investigate (А можно ли исследовать пассивно?)

I would suggest (Если вы твердо намерены это сделать, то почему так нерешительны?)

completely fatal (Может ли что-то быть губительным только наполовину?)

Избавляйтесь от подобных банальностей.

ВЫСОКОПАРНОСТЬ

Избегайте бессмысленной тарабарщины. Многие выражения, которые мы неосознанно употребляем, давно стали избитыми клише:

• ‘further to the above’

• ‘the aforementioned’

• ‘at this moment in time’

• ‘at the end of the day’

• ‘in the not too distant future’

Откажитесь от этих и других аналогичных выражений.

ДВУСМЫСЛЕННЫЕ, АБСТРАКТНЫЕ СЛОВА И КОНСТРУКЦИИ

Витиеватость может сильно затемнить смысл написанного. Будьте точными и не пишите фраз подобных этому примеру:

It was suggested that consideration be given to the possibility of improvement in our facilities for conferences with the object of elimination of noise and provision of adequate ventilation.

Ведь можно написать:

We need a better place to meet. This room is hot and noisy

Чем конкретнее и яснее вы выражаетесь, тем проще будет вашим читателям.

«УКЛОНЕНИЕ»

Такие слова, как ‘perhaps’, ‘probably’, ‘comparatively’, используются авторами, чтобы избежать ответственности за написанное. Если вы действительно к этому стремитесь, тогда всё в порядке. Ну, а если нет, то подобные слова лишают написанное убедительности. Когда есть возможность указать точные данные, даты, время и прочее, не используйте прилагательные и наречия с размытым значением, вроде ‘appreciable’, ‘substantial’, ‘soon’. В следующем примере подчеркнутые слова как бы «увиливают»:

Additional evidence suggeststhat the difference in the midrange of the curves may possibly indicatea curve form that our hypothesis may not adequatelyencompass.

ПРИНЦИП БЛИЗОСТИ

Следите за тем, чтобы определительные слова и структуры находились в непосредственной близости от слова, которое они описывают. В противном случае смысл написанного может исказиться. Например:

A discussion was held on overtime working in the office.

Что же происходило в офисе? Обсуждение или сверхурочные работы ( overtime working )? Или же обсуждение проводилось, когда сотрудники работали сверхурочно? Сделайте предложение однозначным; перепишите его, пусть даже оно станет длиннее, и не забудьте о знаках препинания. Скажем, вот так:

A discussion, on overtime working, was held in the office.

Не пишите: The work area needs cleaning badly, если имеете в виду: The work area badly needs cleaning.

Ошибки в расположении элементов описания могут быть забавными но могут - фото 22

Ошибки в расположении элементов описания могут быть забавными, но могут привести и к тому, что вас примут за человека, у которого не все дома:

The fire was extinguished before any damage was done by the fire brigade.

He told her that he wanted to marry her frequently.

ОШИБКИ В ИСПОЛЬЗОВАНИИ МЕСТОИМЕНИЙ

Употребляйте местоимения так, чтобы было понятно, к какому существительному они относятся. Например:

Mary told Susan she was being promoted.

Кого повысили?

The car collided with the van at the crossroads. It had to be towed away to avoid a traffic jam.

Какую именно машину отбуксировали?

МНОГОЗНАЧНЫЕ СЛОВА

Слова с двумя или более значениями могут поставить читателя в тупик относительно смысла послания. Например:

We dispense with accuracy.

It is practically done.

His action was sanctioned .

Часто понять написанное помогает контекст. По возможности отдавайте предпочтение однозначным синонимам, например, во втором примере лучше использовать almost вместо practically .

ДВОЙНОЕ ОТРИЦАНИЕ И ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ

Старайтесь использовать конструкции без отрицания. Вместо A decision should not be delayed , можно написать: A decision should be made.

Избегайте множественных отрицаний, затемняющих смысл:

There is no reason to doubt that it is not true.

Служебная записка

ЦЕЛЬ

Цель служебной записки – возможно более лаконичным способом сообщить о чем-либо и побудить адресата к немедленному действию.

ВАЖНОСТЬ СЛУЖЕБНОЙ ЗАПИСКИ

В большинстве организаций служебные записки являются неотъемлемой частью рабочего процесса. Необходимо передавать сообщения с указаниями, просьбами о предоставлении информации, подтверждениями договоренностей от сотрудника к сотруднику.

В некоторых случаях служебные записки более соответствуют цели, чем телефонные звонки или личное общение, например, когда возникает необходимость:

• передать точную информацию сразу нескольким людям;

• разослать подтверждение даты, времени и места встречи большому числу людей;

• зафиксировать в письменном виде информацию, действия или решения, достигнутые на встрече или конференции;

• документально подтвердить принятое решение или договоренность;

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернард Ламб читать все книги автора по порядку

Бернард Ламб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it отзывы


Отзывы читателей о книге Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it, автор: Бернард Ламб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x