Хью Лофтинг - Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle
- Название:Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хью Лофтинг - Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle краткое содержание
Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
3) farmer– [ˈfɑ:mə] – фермер; крестьянин; 2) boy– [ˌbɔɪ] – парень; мальчик; 1) think (thought; thought)– [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать; считать; полагать; 1) know (knew; known)– [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать; 1) about– [əˈbaʊt] – о; об; 2) horse– [hɔ:s] – лошадь; конь
I wish you could see him – his face is so fat he looks as though he had no eyes – and he has got as much brain as a potato-bug – [ˈaɪ wɪʃ ju kud ˈsiː hɪm – hɪz feɪs ɪz ˈsəʊ fæt hi lʊks əz ðəʊ hi həd nəʊ aɪz – ənd hi həz ˈɡɒt əz ˈmʌtʃ breɪn əz ə pəˈteɪtəʊ bʌɡ] – Хотел бы я, чтобы вы его увидели. Его лицо такое толстое, что он выглядит так, будто у него вообще нет глаз. А мозгов у него столько же, сколько у колорадского жука.
2) wish– [ˈwɪʃ] – хотеть; 1) can ( could )– [kən (kʊd)] – мочь; иметь возможность; 1) see ( saw; seen )– [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть; увидеть; 1) face– [feɪs] – лицо; 2) fat– [fæt] – толстый; 1) look– [ˈlʊk] – выглядеть; 1) as though– [əz ðəʊ] – словно; будто; 1) have\ has ( had; had )– [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь; 2) eye– [aɪ] – глаз; 1) have\ has ( had; had ) got– [həv\hæz (həd; hæd) ˈɡɒt] – иметь; 2) as much as– [əz ˈmʌtʃ æz] – столько же, как; так же много, как; 2) brain– [breɪn] – мозг; ум; 5) potato bug– [pəˈteɪtəʊ] – колорадский жук; 3) potato– [pəˈteɪtəʊ] – картошка
He tried to put a mustard-plaster on me last week.” – [hi traɪd tu ˈpʊt ə ˈmʌstəd ˈplɑːstə ɒn miː lɑːst wiːk] – Он попытался налепить на меня горчичник на прошлой неделе.
1) try ( tried )– [ˈtraɪ (ˈtraɪd)] – пытаться; 1) put ( put; put )– [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt)] – класть; наложить; 5) mustard plaster– [ˈmʌstəd ˈplɑːstə] – горчичник; горчичный пластырь; 4) mustard– [ˈmʌstəd] – горчица; 1) last– [lɑ:st] – прошлый; 2) week– [wi:k] – неделя
“Where did he put it?” asked the Doctor – [weə dɪd hi ˈpʊt ɪt? ˈɑːskt ðə ˈdɒktə] – Куда он его налепил? – спросил Доктор.
1) where– [weə] – где; куда; 1) put ( put; put )– [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt)] – класть; наложить; 1) ask– [ɑ:sk] – спрашивать; 2) doctor– [ˈdɒktə] – врач; доктор
“Oh, he didn’t put it anywhere – on me,” said the horse. “He only tried to. I kicked him into the duck-pond.” – [əʊ, hi ˈdɪdnt ˈpʊt ɪt ˈeniweə – ɒn miː, ˈsed ðə hɔːs. hi ˈəʊnli traɪd tuː. ˈaɪ kɪkt hɪm ˈɪntu ðə dʌk pɒnd] – О, он никуда его на меня не налепил, – ответил конь. – Он лишь попытался. Я так его лягнул, что он улетел в утиный пруд.
1) put ( put; put )– [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt)] – класть; наложить; 2) anywhere– [ˈeniweə] – никуда (в отрицательных предложениях); 1) say ( said; said )– [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 2) horse– [hɔ:s] – лошадь; 1) only– [ˈəʊnlɪ] – только; лишь; 1) try ( tried )– [ˈtraɪ (ˈtraɪd)] – пытаться; пробовать; 3) kick– [kɪk] – лягать; 3) duck– [dʌk] – утка; 3) pond– [pɒnd] – пруд
“Well, well!” said the Doctor – [wel, wel ˈsed ðə ˈdɒktə] – Ну и ну! – сказал Доктор.
1) well– [wel] – хорошо; что ж; ну; ладно; 1) say (said; said)– [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 2) doctor– [ˈdɒktə] – врач; доктор
“I’m a pretty quiet creature as a rule,” said the horse – “very patient with people – don’t make much fuss – [aɪm ə ˈprɪti ˈkwaɪət ˈkriːtʃə əz ə ruːl, ˈsed ðə hɔːs – ˈveri ˈpeɪʃnt wɪð ˈpiːpl̩ – dəʊnt ˈmeɪk ˈmʌtʃ fʌs] – Обычно я довольно спокойное создание, – сказал конь, – я очень терпелив с людьми, не создаю много беспокойств.
2) pretty– [prɪtɪ] – довольно; очень; 2) quiet– [ˈkwaɪət] – спокойный; мирный; 3) creature– [ˈkri:tʃə] – создание; живое существо; 1) as a rule– [əz ə ru:l] – как правило; обычно; 1) say (said; said)– [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 2) horse– [hɔ:s] – лошадь; конь; 1) very– [ˈveri] – очень; 1) patient– [ˈpeɪʃənt] – терпеливый; 1) people– [ˈpi:pl̩] – люди; 3) make a fuss– [ˈmeɪk ə fʌs] – поднимать шум; устроить переполох; бузотёрить; 1) make (made; made)– [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – создать; 1) much– [ˈmʌtʃ] – много; 3) fuss– [fʌs] – суета; шумиха; беспокойство из-за пустяков; хлопоты
But it was bad enough to have that vet giving me the wrong medicine – [bʌt ɪt wɒz bæd ɪˈnʌf tu həv ðət vet ˈɡɪvɪŋ miː ðə rɒŋ ˈmedsn̩] – Но достаточно плохим было уже то, что тот ветеринар давал мне неверное лекарство.
1) be\am\is\are (was\were; been)– [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; являться; 2) bad (worse; worst)– [bæd (wɜ:s; wɜ:st)] – плохо (хуже; наихудшее); 1) enough– [ɪˈnʌf] – достаточно; довольно; 1) have\has (had; had)– [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь; 4) vet– [vet] – ветеринар; 1) giving– [ˈɡɪvɪŋ] – дарение; 1) give (gave; given)– [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩)] – давать; 2) wrong– [rɒŋ] – неверный; ошибочный; 2) medicine– [ˈmedɪsɪn] – лекарство
And when that red-faced booby started to monkey with me, I just couldn’t bear it any more.” – [ənd wen ðət red feɪst ˈbuːbi ˈstɑːtɪd tu ˈmʌŋki wɪð miː, ˈaɪ dʒʌst ˈkʊdnt beə ɪt ˈeni mɔː] – И когда этот краснорожий болван начал неумело со мной обращаться, я просто не смог это вынести.
1) when– [wen] – когда; 2) red- faced– [red ˈfeɪst] – пунцовый; румяный; краснорожий; 4) booby– [ˈbuːbɪ] – болван; олух; 1) start– [stɑ:t] – начать; 3) monkey– [ˈmʌŋkɪ] – подшучивать; неумело обращаться; 1) just– [dʒʌst] – просто; 1) can (could)– [kən (kʊd)] – мочь; быть в состоянии; 2) bear (bore; born/ borne)– [beə (bɔ:; bɔ:n/bɔ:n)] – вынести; 1) any more– [ˈeni mɔ:] – больше; больше не
“Did you hurt the boy much?” asked the Doctor – [dɪd ju hɜːt ðə ˌbɔɪ ˈmʌtʃ? ˈɑːskt ðə ˈdɒktə] – Ты сильно поранил мальчика? – спросил Доктор.
2) hurt (hurt; hurt)– [hɜ:t (hɜ:t; hɜ:t)] – причинить боль; ранить; 2) boy– [ˌbɔɪ] – парень; мальчик; 1) much– [ˈmʌtʃ] – сильно; 1) ask– [ɑ:sk] – спрашивать; 2) doctor– [ˈdɒktə] – врач; доктор
“Oh, no,” said the horse. “I kicked him in the right place. The vet’s looking after him now. When will my glasses be ready?” – [əʊ, nəʊ, ˈsed ðə hɔːs. ˈaɪ kɪkt hɪm ɪn ðə raɪt ˈpleɪs. ðə vets ˈlʊkɪŋ ˈɑːftə hɪm naʊ. wen wɪl̩ maɪ ˈɡlɑːsɪz bi ˈredi] – О, нет, – сказал конь. – Я лягнул его в правильное место. Ветеринар сейчас о нём заботится. Когда будут готовы мои очки?
1) say ( said; said )– [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 2) horse– [hɔ:s] – лошадь; конь; 3) kick– [kɪk] – лягать; 1) right– [raɪt] – правильный; 1) place– [ˈpleɪs] – место; 4) vet– [vet] – ветеринар; 1) look after– [lʊk ˈɑ:ftə] – заботиться о; наблюдать; ухаживать; 1) now– [naʊ] – сейчас; 1) when– [wen] – когда; 3) glasses– [ˈɡlɑ:sɪz] – очки; 1) be\ am\ is\ are ( was\ were; been )– [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; 2) ready– [ˈredɪ] – готовый
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: