Хью Лофтинг - Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle
- Название:Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хью Лофтинг - Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle краткое содержание
Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
So then the parrot, who had been on long sea-voyages before, began telling the Doctor all the things he would have to take with him on the ship – [ˈsəʊ ðen ðə ˈpærət, huː həd biːn ɒn ˈlɒŋ siː ˈvɔɪɪdʒɪz bɪˈfɔː, bɪˈɡæn ˈtelɪŋ ðə ˈdɒktə ɔːl ðə ˈθɪŋz hi wʊd həv tu teɪk wɪð hɪm ɒn ðə ʃɪp] – И тогда попугай, которая уже раньше была в долгих морских путешествиях, начала рассказывать Доктору, какие вещи ему нужно взять с собой на корабль.
4) parrot– [ˈpærət] – попугай; 1) who– [ˈhu:] – кто; который; 1) be\ am\ is\ are ( was\ were; been )– [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; 1) long– [ˈlɒŋ] – долгий; 3) sea voyage– [si: ˈvɔɪɪdʒ] – морское путешествие; 1) before– [bɪˈfɔ:] – раньше; прежде; 2) begin ( began; begun )– [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn; bɪˈɡʌn)] – начать; 1) tell ( told; told )– [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать; 2) doctor– [ˈdɒktə] – врач; доктор; 1) thing– [ˈθɪŋ] – вещь; 1) have\ has ( had; had ) to– [həv\hæz (həd; hæd) tu:] – быть должным; нужно; приходиться; 1) take ( took; taken )– [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – брать; взять; 2) ship– [ʃɪp] – корабль
“You must have plenty of pilot-bread,” she said – “‘hard tack’ they call it. And you must have beef in cans – and an anchor.” – [ju mʌst həv ˈplenti ɒv ˈpaɪlət bred, ʃi ˈsed – hɑːd tæk ˈðeɪ kɔːl ɪt. ənd ju mʌst həv biːf ɪn kænz – ənd ən ˈæŋkə] – У тебя должно быть много морских сухарей, – сказала она, – их называют «галеты». И тебе нужна говядина в банках и якорь.
1) must– [mʌst] – должен; 1) have\has (had; had)– [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь; 2) plenty– [ˈplentɪ] – достаточно; много; 5) pilot bread– [paɪlət bred] – галета; морской сухарь; 2) pilot– [paɪlət] – пилот; проводник; лоцман; 3) bread– [bred] – хлеб; 1) say (said; said)– [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 5) hardtack– [ˈhɑːdˌtæk] – галета; морской сухарь; 1) hard– [hɑ:d] – твердый; жесткий; 3) tack– [tæk] – гвоздь; еда; 1) call– [kɔ:l] – называть; 1) must– [mʌst] – должен; 3) beef– [ˈbi:f] – говядина; 1) can– [kæn] – жестяная банка; 3) anchor– [ˈæŋkə] – якорь
“I expect the ship will have its own anchor,” said the Doctor – [ˈaɪ ɪkˈspekt ðə ʃɪp wɪl̩ həv ɪts əʊn ˈæŋkə, ˈsed ðə ˈdɒktə] – Я полагаю, у корабля будет свой якорь, – сказал Доктор.
2) expect– [ɪkˈspekt] – ожидать; рассчитывать; 2) ship– [ʃɪp] – корабль; 1) have\has (had; had)– [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь; 1) own– [əʊn] – свой; 3) anchor– [ˈæŋkə] – якорь; 1) say (said; said)– [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 2) doctor– [ˈdɒktə] – врач; доктор
“Well, make sure,” said Polynesia – [wel, ˈmeɪk ʃɔː, ˈsed ˌpɒlɪˈniːʒə] – Что ж, убедись в этом, – сказала Полинезия.
1) well– [wel] – что ж; ну; 1) make (made; made) sure– [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) ʃɔ:] – убедиться; удостовериться; 1) say (said; said)– [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
“Because it’s very important. You can’t stop if you haven’t got an anchor. And you’ll need a bell.” – [bɪˈkɒz ɪts ˈveri ɪmˈpɔːtnt. ju kænt stɒp ɪf ju ˈhævn̩t ˈɡɒt ən ˈæŋkə. ənd jul niːd ə bel] – Потому что это очень важно. Ты не сможешь остановиться, если у тебя не будет якоря. И тебе понадобится колокол.
1) because– [bɪˈkɒz] – потому что; так как; 1) very– [ˈveri] – очень; 1) important– [ɪmˈpɔ:tnt] – важный; 1) can ( could )– [kən (kʊd)] – мочь; быть в состоянии; 2) stop– [stɒp] – останавливаться; 1) have\ has ( had; had ) got– [həv\hæz (həd; hæd) ˈɡɒt] – иметь; 3) anchor– [ˈæŋkə] – якорь; 1) need– [ni:d] – нуждаться; требоваться; 3) bell– [bel] – колокольчик; колокол
“What’s that for?” asked the Doctor – [wɒts ðət fɔː ˈɑːskt ðə ˈdɒktə] – А это зачем? – спросил Доктор.
1) what for– [ˈwɒt fɔ:] – зачем; для чего; 1) ask– [ɑ:sk] – спрашивать; 2) doctor– [ˈdɒktə] – врач; доктор
“To tell the time by,” said the parrot. “You go and ring it every half-hour and then you know what time it is – [tu tel ðə ˈtaɪm baɪ, ˈsed ðə ˈpærət. ju ɡəʊ ənd rɪŋ ɪt ˈevri hɑːf ˈaʊə ənd ðen ju nəʊ ˈwɒt ˈtaɪm ɪt ɪz] – Чтобы узнать время, – сказала попугай. – Ты идешь и звонишь в него каждые полчаса, и тогда ты узнаешь который час.
1) tell the time– [tel ðə ˈtaɪm] – показывать время; сказать который час; 1) tell (told; told)– [ˈtel (toʊld; toʊld)] – сказать; 1) time– [ˈtaɪm] – время; 1) say (said; said)– [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 4) parrot– [ˈpærət] – попугай; 1) go (went; gone)– [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; действовать; 2) ring (rang; rung)– [rɪŋ (ræŋ; rʌŋ)] – звонить; 1) every– [ˈevrɪ] – каждый; 2) half-hour– [hɑ:f ˈaʊə] – полчаса; 1) know (knew; known)– [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать; узнавать; 1) what– [ˈwɒt] – что; какой; 1) time– [ˈtaɪm] – время
And bring a whole lot of rope – it always comes in handy on voyages.” – [ənd brɪŋ ə həʊl lɒt ɒv rəʊp – ɪt ˈɔːlweɪz kʌmz ɪn ˈhændi ɒn ˈvɔɪɪdʒɪz] – И возьми много веревки. Она всегда пригодится в путешествии.
1) bring (brought; brought)– [ˈbrɪŋ (ˈbrɔ:t; ˈbrɔ:t)] – брать; 2) a whole lot– [ə həʊl ˈlɒt] – много; 3) rope– [rəʊp] – веревка; трос; канат; 1) always– [ˈɔ:lweɪz\ˈɔ:lwɪz] – всегда; 1) come (came; come) in handy– [kʌm (keɪm; kʌm) ɪn ˈhændi] – быть кстати; быть не лишним; пригодиться; 3) handy– [ˈhændɪ] – расположенный поблизости; полезный; удобный; 3) voyage– [ˈvɔɪɪdʒ] – плавание; морское путешествие
Then they began to wonder where they were going to get the money from to buy all the things they needed – [ðen ˈðeɪ bɪˈɡæn tu ˈwʌndə weə ˈðeɪ wɜː ˈɡəʊɪŋ tu ˈɡet ðə ˈmʌni frɒm tu baɪ ɔːl ðə ˈθɪŋz ˈðeɪ ˈniːdɪd] – Тогда они начали задумываться о том, где они возьмут деньги, чтобы купить все нужные им вещи.
2) begin (began; begun)– [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn; bɪˈɡʌn)] – начать; 2) wonder– [ˈwʌndə] – интересоваться; желать знать; 1) where– [weə] – где; 1) be going to– [bi ɡəʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать; 1) get (got; got/gotten)– [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩)] – взять; доставать; 1) money– [ˈmʌni] – деньги; 2) buy (bought; bought)– [ˈbaɪ (ˈbɔ:t; ˈbɔ:t)] – покупать; 1) thing– [ˈθɪŋ] – вещь; 1) need– [ni:d] – нуждаться; требоваться
“Oh, bother it! Money again,” cried the Doctor. “Goodness! I shall be glad to get to Africa where we don’t have to have any! – [əʊ, ˈbɒðə ɪt ˈmʌni əˈɡen, kraɪd ðə ˈdɒktə. ˈɡʊdnəs ˈaɪ ʃəl bi ɡlæd tu ˈɡet tu ˈæfrɪkə weə wi dəʊnt həv tu həv ˈeni] – О, тьфу ты! Снова деньги, – воскликнул Доктор. – Господи! Я буду рад отправиться в Африку, где нам вообще не нужно будет иметь деньги!
3) bother it– [bɒðə ɪt] – тьфу ты; черт возьми; да ну тебя; 3) bother– [bɒðə] – беспокоиться; волновать; утруждаться; 1) money– [ˈmʌni] – деньги; 1) again– [əˈɡen] – вновь; снова; 2) cry (cried)– [kraɪ (kraɪd)] – восклицать; вскричать; 2) doctor– [ˈdɒktə] – врач; доктор; 3) goodness– [ˈɡʊdnəs] – Боже, мой!; 1) be\ am\ is\ are ( was\ were; been )– [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; 3) glad– [ɡlæd] – довольный; радостный; счастливый; 1) get ( got; got/ gotten ) to– [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) tu:] – добираться до; 2) Africa– [ˈæfrɪkə] – Африка; 1) where– [weə] – где; куда; 1) have\ has ( had; had ) to– [həv\hæz (həd; hæd) tu:] – быть должным; нужно; приходиться; 1) have\ has ( had; had )– [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: