Максим Дзевенис - Польские сказки / Baśnie polskie

Тут можно читать онлайн Максим Дзевенис - Польские сказки / Baśnie polskie - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_language, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Польские сказки / Baśnie polskie
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-7873-1253-9
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Максим Дзевенис - Польские сказки / Baśnie polskie краткое содержание

Польские сказки / Baśnie polskie - описание и краткое содержание, автор Максим Дзевенис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга представляет собой сборник польских сказок, адаптированных (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих польский язык и интересующихся культурой Польши.
Внимание! Дополнительные аудиоматериалы к изданю доступны на сайте издательства www.east-book.ru www.muravei.ru В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Польские сказки / Baśnie polskie - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Польские сказки / Baśnie polskie - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Максим Дзевенис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Sędziwy gospodarz spojrzał nań zdziwiony(седой хозяин посмотрел на него с удивлением: «удивлённый»; zdziwić się – удивиться ) ; a dostrzegłszy cierpienia z wychudłej i bladej twarzy(а, заметив страдания = страдание с = на исхудавшем и бледном /его/ лице; dostzrec – заметить ) , tak niegdyś rumianej(так = таком некогда румыном) , zapytał o powód(спросил о причине; zapytać o coś – спросить о чём-л. ) , dlaczego odrzuca rękę jego córki(почему он отвергает руку его дочери).

Parobczak wyznał mu wszystko i swą podróż powietrzną(парень признался ему во всём: и в своём воздушном путешествии; wyznać coś – признаться в чём-л. ) , i przyrzeczenie dane czarownikowi(и в обещании, данном /им/ колдуну; przyrzec – обещать ) . Wysłuchawszy cierpliwie gospodarz opowiadania całego kazał biednemu być dobrej myśli(выслушав терпеливо весь рассказ, хозяин велел бедному не падать духом; wysłuchać czegoś – выслушать что-л.; być dobrej myśli – не терять надежды, не падать духом, не унывать ) , a sam poszedł do wróżki na poradę(а сам пошёл к гадалке на совет = за советом; do – к; wróżyć – гадать ) , wziąwszy trzos pełny(взяв /с собой/ полный кошель; trzos – мошна, кошель ).

Sędziwy gospodarz spojrzał nań zdziwiony; a dostrzegłszy cierpienia z wychudłej i bladej twarzy, tak niegdyś rumianej, zapytał o powód, dlaczego odrzuca rękę jego córki.

Parobczak wyznał mu wszystko i swą podróż powietrzną, i przyrzeczenie dane czarownikowi. Wysłuchawszy cierpliwie gospodarz opowiadania całego kazał biednemu być dobrej myśli, a sam poszedł do wróżki na poradę, wziąwszy trzos pełny.

Nad wieczorem wrócił wesoły i rzekł do chłopaka(к вечеру вернулся весёлый/радостный и сказал парню; nad wieczorem – под вечер, к вечеру; wieczór – вечер; rzec do kogoś – сказать кому-л. ):

– Jutro pójdziesz do wróżki(завтра пойдёшь к гадалке) , jeno rano(только /иди/ утром) , jak zaświta(чуть свет: «как забрезжится»; zaświtać – забрезжиться; świt – рассвет ) , a wszystko pójdzie dobrze(и всё пойдёт = будет хорошо).

Parobczak strudzony zasnął twardo(парубок, усталый, заснул крепко; strzudzić się – уст. утомиться, устать ) ; zbudził się przecież(проснулся всё же) , przed świtaniem i poszedł do wróżki(перед рассветом и пошёл к гадалке) . Zastał ją przy kominie(застал её у печи; komin – дымоход, печная труба ) , jak paliła zioła(как = когда готовила зелье: «жгла травы»; palić – жечь ) ; kazała mu stać spokojnie(она велела ему стоять спокойно) ; dzień był pogodny(день был безоблачный; pogodny – ясный, безоблачный, погожий ) , gdy nagle wiatr zawył(когда внезапно завыл ветер) – zatrząsł się dom cały(/и/ затрясся весь дом).

Nad wieczorem wrócił wesoły i rzekł do chłopaka:

– Jutro pójdzieta do wróżki, jeno rano, jak zaświta, a wszystko pójdzie dobrze.

Parobczak strudzony zasnął twardo; zbudził się przecież, przed świtaniem i poszedł do wróżki. Zastał ją przy kominie, jak paliła zioła; kazała mu stać spokojnie; dzień był pogodny, gdy nagle wiatr zawył – zatrząsł się dom cały.

Wróżka wtedy wyszła z nim na podwórze i kazała spojrzeć w górę(гадалка тогда вышла с ним на = во двор и велела взглянуть вверх) . Podnosi oczy i widzi z dziwem(поднял глаза и видит с удивлением: «с дивом»; dziw – чудо, диво ) , jak zły czarownik w jednej koszuli w powietrzu kręci się w kółko(как злой колдун в одной рубашке в воздухе вертится; kręcić się w kółko – кружиться, вертеться, вращаться; kółko – кружок, круг ).

– Otóż twój nieprzyjaciel(итак, /вот/ твой враг/неприятель) , już ci szkodzić nie będzie(он уже тебе вредить не будет) ; gdy zechcesz(если захочешь; gdy – когда, если; zechcieć – захотеть ) , by patrzał na twoje wesele(чтобы он смотрел на твою свадьбу) , zrób(сделай) , jak cię nauczyłam(как я тебя научила) , a będzie tych cierpień doznawał(а он будет те страдания испытывать; doznawać czegoś – испытывать что-л.; cierpienie – страдание, мучение ) , które dla ciebie niewinnego przygotował(которые для тебя невинного приготовил).

Wróżka wtedy wyszła z nim na podwórze i kazała spojrzeć w górę. Podnosi oczy i widzi z dziwem, jak zły czarownik w jednej koszuli w powietrzu kręci się w kółko.

– Otóż twój nieprzyjaciel, już ci szkodzić nie będzie; gdy zechcesz, by patrzał na twoje wesele, zrób, jak cię nauczyłam, a będzie tych cierpień doznawał, które dla ciebie niewinnego przygotował.

Uradowany parobczak pobiegł do domu(обрадованный парубок побежал домой; do domu – домой ) ; w miesiąc już się ożenił= через месяц уже женился) . Gdy drużbowie tańcowali(когда дружки уже плясали; drużba – дружка, шафер; уст. друг, товарищ ) , wyszedł z izby na podwórzec(вышел из избы во двор; podwórzec = podworzec – книжн. двор ) ; spojrzy w górę(посмотрит вверх) , aż nad chatą kręci się w powietrzu on zły czarownik(а над домом крутится в воздухе оный злой колдун) . Wonczas dobył nowego noża(тогда вынул он новый нож; dobyć czegoś – вынуть что-л. ) , wymierzył weń(прицелился /им/ в него; wymierzyć do kogoś – прицелиться в кого-л.; weń – в него ) , rzucił silnie i trafił w nogę(бросил сильно и попал в ногу).

Zleciał z powietrza czarownik(слетел с воздуха = с высоты колдун) , przybity nożem do ziemi(прибитый ножом к земле) . Stał przez noc całą pod oknem(стоял всю ночь под окном; przez – в течение /при указании на промежуток времени/ ) , musiał patrzeć na radość parobczaka i weselnej drużyny(вынужден был смотреть на радость парня и свадебных друзей; musieć – быть вынужденным; drużyna – отряд, команда; уст. друзья ).

Nazajutrz znikł sprzed chaty(на следующий день он исчез от = со своего места у дома; nazajutrz – на следующий день; zniknąć – исчезнуть; sprzed – от ) ; lecz ludzie widzieli(но люди видели) , jak przelatał nad jeziorem o dwie stamtąd mile(как он пролетал над озером о = в двух милях оттуда) ; a przed nim i za nim stado wron i kawek krakaniem swoim zwiastowały nieskończony polot złego czarownika(а перед ним и за ним стая ворон и галок своим карканьем возвещали бесконечный полёт злого колдуна; stado – стадо; стая; polot – уст. полёт ).

Uradowany parobczak pobiegł do domu; w miesiąc już się ożenił. Gdy drużbowie tańcowali, wyszedł z izby na podwórzec; spojrzy w górę, aż nad chatą kręci się w powietrzu on zły czarownik. Wonczas dobył nowego noża, wymierzył weń, rzucił silnie i trafił w nogę.

Zleciał z powietrza czarownik, przybity nożem do ziemi. Stał przez noc całą pod oknem, musiał patrzeć na radość parobczaka i weselnej drużyny.

Nazajutrz znikł sprzed chaty; lecz ludzie widzieli, jak przelatał nad jeziorem o dwie stamtąd mile; a przed nim i za nim stado wron i kawek krakaniem swoim zwiastowały nieskończony polot złego czarownika.

Kazimierz Władysław Wójcicki (Казимеж Владыслав Вуйцицкий)

4. Twardowski (Твардовский [3] Пан Твардовский – польский дворянин, герой нескольких народных преданий и сказок. Согласно легенде, жил в Кракове в XVI в. )

Twardowski był dobry szlachcic(Твардовский был хороший шляхтич) , bo po mieczu i kądzieli [4] Twardowski… szlachcic po mieczu i kądzieli – то есть Твардовский был шляхтичом как по отцовской (по отцу – «по мечу»), так и по женской линии (по матери – «по кудели», кудель – пучок льна для прядения). (потому что по мечу и кудели) . Chciał mieć więcej rozumu(хотел иметь больше ума) , niż mają drudzy poczciwi ludzie(чем /его/ имеют другие порядочные люди; poczciwy – добродушный; уст. честный; порядочный ) , i znaleźć na śmierć lekarstwo(и найти лекарство от смерти; na – на, для; от /при указании цели, назначения/ ) , bo nie chciało mu się umrzeć(потому что не хотелось ему умереть = умирать).

Twardowski był dobry szlachcic, bo po mieczu i kądzieli. Chciał mieć więcej rozumu, niż mają drudzy poczciwi ludzie, i znaleźć na śmierć lekarstwo, bo nie chciało mu się umrzeć.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Максим Дзевенис читать все книги автора по порядку

Максим Дзевенис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Польские сказки / Baśnie polskie отзывы


Отзывы читателей о книге Польские сказки / Baśnie polskie, автор: Максим Дзевенис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x