Наталья Муриан - Итальянский «с нуля»
- Название:Итальянский «с нуля»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Восточная книга
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-905971-95-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Муриан - Итальянский «с нуля» краткое содержание
Вы держите в руках учебник, который может стать самоучителем, пособием для вводного курса или грамматическим справочником.
Книга состоит из вводного и 7 тематических уроков («Очень приятно!», «Приезд в Милан», «Прогулка по городу», «Делать покупки», «На ужине у друзей», «Кем ты работаешь?», «Свободное время», «Наконец-то каникулы!»), включающих небольшие лексические «дополнения» (например, «Который час?» или выражения долженствования) и упражнения на закрепление лексики. Уроки объединяются «сквозными» персонажами.
Вторая часть книги является грамматическим справочником и сборником упражнений. В справочнике изложены основные темы грамматики, в том числе те, которые не рассматриваются во вводном курсе. После каждой темы вы найдете одно-два упражнения на закрепление (в конце справочника находятся «ключи» с ответами к упражнениям). Справочником можно пользоваться и вне зависимости от первой части книги, на следующих этапах обучения.
Мы надеемся, что читатель не только освоит азы одного из самых красивых и стройных языков мира, но и — кто знает? — возможно, сам захочет побывать в одном из мест, о которых рассказывают герои наших небольших историй.
Итальянский «с нуля» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
6. L’Alta Maremma è veramente un posto ______________, tranquillo, ______ boschi e _________.
Альта-Маремма — это действительно заповедное , спокойное место, сплошные леса и виноградники .
07-3
Ferrari Tour
«Феррари-тур»
Ciao, Pavel! Che fai questo fine settimana? Vieni al cinema con noi?
Привет, Павел! Что делаешь в эти выходные? Пойдешь в кино с нами?
Mi piacerebbe tanto, ma questo fine settimana sono impegnato, faccio una gita di tre giorni al lago di Como.
Я бы с большим удовольствием, но в эти выходные я занят, уезжаю на три дня на озеро Комо.
Dove vai precisamente?
А куда конкретно ты едешь?
In realtà vado a realizzare il mio sogno, mio padre e mio zio mi hanno fatto un regalo incredibile per il mio compleanno — un Ferrari Tour.
На самом деле я еду реализовывать свою мечту, мой отец и дядя сделали мне невероятный подарок на день рождения — «Феррари-тур».
Che cosa è questo tour?
Что это за тур?
E’ un programma speciale per chi vuole guidare uno degli ultimi modelli di Ferrari e nello stesso tempo scoprire i posti più suggestivi della zona, stare nei migliori alberghi e mangiare nei posti più raffinati. C’è un’assistente che ti guida con la sua macchina, gli itinerari ti permettono di apprezzare al massimo le possibilità della macchina, non devi preoccuparti di niente — parcheggio, benzina, pulizia della macchina… Ogni mattina ti aspetta davanti all’albergo in perfette condizioni. Insomma, un vero regalo!
Это специальная программа для тех, кто хочет сесть за руль одной из последних моделей «Феррари» и в то же время открыть для себя самые живописные места этой области, останавливаться в лучших гостиницах и есть в самых изысканных заведениях. Там есть ассистент, который тебя сопровождает (ведет) на своей машине, маршруты позволяют тебе по максимуму оценить возможности машины, и не нужно ни о чем беспокоиться — ни о парковке, ни о бензине, ни о мойке машины… Каждое утро она тебя ждет перед гостиницей в идеальном состоянии. В общем, настоящий подарок!
Sei davvero fortunato! Portaci le foto!
Тебе действительно повезло! Привези нам фотографии!
Ferrari Tour
Ciao, Pavel! Che fai questo fine settimana? Vieni al cinema con noi?
Mi piacerebbe tanto, ma questo fine settimana sono impegnato, faccio una gita di tre giorni al lago di Como.
Dove vai precisamente?
In realtà vado a realizzare il mio sogno, mio padre e mio zio mi hanno fatto un regalo incredibile per il mio compleanno — un Ferrari Tour.
Che cosa è questo tour?
E’ un programma speciale per chi vuole guidare uno degli ultimi modelli di Ferrari e nello stesso tempo scoprire i posti più suggestivi della zona, stare nei migliori alberghi e mangiare nei posti più raffinati. C’è un’assistente che ti guida con la sua macchina, gli itinerari ti permettono di apprezzare al massimo le possibilità della macchina, non devi preoccuparti di niente — parcheggio, benzina, pulizia della macchina… Ogni mattina ti aspetta davanti all’albergo in perfette condizioni. Insomma, un vero regalo!
Sei davvero fortunato! Portaci le foto!

http://www.red-travel.com/it/italia-in-ferrari/ferrari-tour/ index.htm
1. В эти выходные я занят, уезжаю на три дня на озеро Комо.
2. Они реализовали свою мечту — купили дом на море.
3. Если хочешь открыть для себя самые привлекательные места региона — поезжай по этому маршруту на машине, он позволит тебе оценить всю красоту Ломбардии.
GRAMMATICA
NOMI
Существительные
В итальянском языке существительные бывают двух родов — мужского и женского.
Существительные мужского рода могут оканчиваться на — о, женского — на — а. Однако и те, и другие могут иметь окончание — е. В этом случае род существительного можно формально определить по артиклю или согласованному с ним прилагательному.

Однако есть и слова мужского рода, оканчивающиеся на — а, — названия профессий (giornalista — журналист; pediatra — педиатр; autista — водитель) и слова греческого происхождения (problema — проблема; tema — тема; panorama — панорама).
Существуют также существительные, имеющие в единственном и множественном числе одну и ту же форму, — это слова женского рода, оканчивающиеся на — à(città — город; università — университет; felicità — счастье). Также не изменяются во множественном числе заимствованные слова, оканчивающиеся на согласный (bar, computer, sport). Не изменяется и слово moglie (жена), это исключение.
AGGETTIVI
Прилагательные
Так же как и существительные, бывают мужского и женского рода. Система окончаний такая же, как у существительных.

ARTICOLI
Артикли
Артикль — одна из самых трудных для восприятия частей речи, поскольку в русском языке артикль отсутствует. Зачем вообще нужен артикль? Основная его задача — обозначить, что данное слово — существительное. Теоретически вы можете поставить артикль к любому слову (например, к прилагательному: verde — зеленый, il verde — зеленый цвет) или даже к целой фразе ( Ho mal di testa — У меня болит голова; gli ho mal di testa — заявления, отговорки о головной боли) — и они будут считаться существительным. По сути, нет артикля — нет существительного. Например, tavola di legno (деревянный стол) — у существительного legno (дерево) нет артикля, оно «превратилось» в прилагательное. Другой пример: Non ho soldi (У меня нет денег). Нет денег, нет и артикля.
Итак, мы обозначили артиклем существительное. Теперь нужно определить его род — мужской или женский. Как вы помните, не всегда по форме самого существительного можно определить его род. В случаях, когда слово оканчивается на — е, артикль помогает определить род ( lamadre [мать] — ilpadre [отец]).
Кроме того, артикль позволяет определить число существительного — единственное или множественное, особенно это полезно в неизменяемых словах ( ilbar [бар] — ibar [бары]).
Все артикли делятся на две большие группы — определенные и неопределенные. Чтобы понять разницу между ними, достаточно знать, что неопределенные артикли произошли от числительного «один» и, следовательно, ставятся там, где вы по-русски можете подставить перед словом «один, какой-то». Определенные артикли произошли от указательного местоимения «тот». Соответственно, там, где вы по-русски можете подставить перед словом «тот самый», самое место для определенного артикля.
Формы неопределенного артикля:
М. Р. UN → (DEI)
UNO → (DEGLI)
Ж. Р. UNA, UN’ → (DELLE)
Комментарий:
А) форма UNO появляется перед существительными мужского рода, которые начинаются на s+ согласный, а также на z, psи gn(uno specchio — зеркало; uno zaino — рюкзак; uno psicologo — психолог; uno gnomo — гном), чтобы избежать скопления согласных;
В) форма UN’ появляется перед существительными женского рода, которые начинаются на гласный (un’acqua — одна вода (бутылка)), чтобы избежать скопления гласных;
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: