Наталья Муриан - Итальянский «с нуля»

Тут можно читать онлайн Наталья Муриан - Итальянский «с нуля» - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_language, издательство Восточная книга, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Итальянский «с нуля»
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Восточная книга
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-905971-95-2
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Наталья Муриан - Итальянский «с нуля» краткое содержание

Итальянский «с нуля» - описание и краткое содержание, автор Наталья Муриан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вы держите в руках учебник, который может стать самоучителем, пособием для вводного курса или грамматическим справочником.

Книга состоит из вводного и 7 тематических уроков («Очень приятно!», «Приезд в Милан», «Прогулка по городу», «Делать покупки», «На ужине у друзей», «Кем ты работаешь?», «Свободное время», «Наконец-то каникулы!»), включающих небольшие лексические «дополнения» (например, «Который час?» или выражения долженствования) и упражнения на закрепление лексики. Уроки объединяются «сквозными» персонажами.

Вторая часть книги является грамматическим справочником и сборником упражнений. В справочнике изложены основные темы грамматики, в том числе те, которые не рассматриваются во вводном курсе. После каждой темы вы найдете одно-два упражнения на закрепление (в конце справочника находятся «ключи» с ответами к упражнениям). Справочником можно пользоваться и вне зависимости от первой части книги, на следующих этапах обучения.

Мы надеемся, что читатель не только освоит азы одного из самых красивых и стройных языков мира, но и — кто знает? — возможно, сам захочет побывать в одном из мест, о которых рассказывают герои наших небольших историй.

Итальянский «с нуля» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Итальянский «с нуля» - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Наталья Муриан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Direговорить сказать Cominciareначинать Uscireвыходить - фото 113

Dire(говорить, сказать)

Cominciareначинать Uscireвыходить B Pacкройте скобки 1 Anna andare - фото 114

Cominciare(начинать)

Uscireвыходить B Pacкройте скобки 1 Anna andare a casa 2 Perché tu - фото 115

Uscire(выходить)

B Pacкройте скобки 1 Anna andare a casa 2 Perché tu non volere - фото 116
B. Pacкройте скобки

1. Anna (andare) ___ a casa.

2. Perché tu non (volere) ______ restare?

3. Lucia e Marco (viaggiare) _________ spesso.

4. Giulia (decidere)________ che fare.

С. Переведите на итальянский язык

1. Ты не должен платить за всех.

2. В субботу приезжает Андреа.

3. У нас нет времени.

4. Ты можешь позвонить позже?

5. Они знают правду.

PRONOMI POSSESSIVI

Притяжательные местоимения

Притяжательные местоимения «мой», «твой» и т. д. в итальянском языке согласуются с существительным, которое определяют (а не с субъектом («владельцем»), как некоторые думают, то есть, как и в русском, правильно « моя собака», даже если владелец мужчина), в роде и числе и всегда требуют определенного артикля (la mia lasagna — моя лазанья).

Рассмотрим формы этих местоимений.

Как видно из таблицы в отличие от русского языка в итальянском языке все - фото 117

Как видно из таблицы, в отличие от русского языка в итальянском языке все притяжательные местоимения имеют по 4 формы — мужской и женский род единственного и множественного числа. Исключение составляет форма loro(ср. с просторечной русской формой «ихний, ихняя»), которая остается неизменной во всех четырех формах и различаться будет только по артиклю.

Артикль с притяжательными местоимениями не употребляется, если местоимение относится к существительному, обозначающему ближайшего родственника в единственном числе (mio fratello — мой брат). К таким существительным относят:

Madre(мать)

Padre(отец)

Figlia(дочь)

Figlio(сын)

Sorella(сестра)

Fratello(брат)

Nonno(дедушка)

Nonna(бабушка)

Zio(дядя)

Zia(тетя)

Nipote(внук / внучка, племянник / племянница)

Cugino(двоюродный брат)

Cugina(двоюродная сестра)

Moglie(жена)

Marito(муж)

Cognato(родственник со стороны супруга / супруги)

Cognata(родственница со стороны супруга / супруги)

Suocero(тесть / свекор)

Suocera(теща / свекровь)

Однако, если при таком существительном имеется прилагательное или суффикс или же оно стоит во множественном числе, артикль требуется (il mio fratello minore — мой младший брат; la tua sorellina — твоя сестричка; i suoi figli — его сыновья). С местоимением loroартикль требуется всегда.

А. Переведите на итальянский язык

1. Его телефон на столе.

2. Мои ключи — в его сумке.

3. Твой брат не ходит в школу.

4. Ваши (мн. ч.) родители за границей.

5. Их собаку зовут Фидо.

PREPOSIZIONI

Предлоги

По большей части предлоги (имеется в виду прежде всего управление глаголов) нужно просто запоминать. Существуют, однако, некоторые приблизительные правила их употребления.

Если действие направлено «вовне», на кого-то (scrivere — писать кому-л.; parlare — говорить с кем-л.; telefonare — звонить кому-л.; mandare — отправлять кому-л.; chiedere — спрашивать кого-л.), то чаще всего используется предлог А:

Parlo aMario.

Говорю с Марио.

Offro una birra adAlessio.

Угощаю Алессио пивом.

Propongo aLuigi di uscire.

Предлагаю Луиджи сходить куда-нибудь.

Если же действие направлено «внутрь» (parlare di qc — говорить о чем-л.; sognare di qc — мечтать о чем-л.; leggere di qc — читать о чем-л.), вероятнее всего, будет использоваться предлог DI:

Penso dipartire domani.

Я думаю о том, чтобы уехать завтра.

Spero diriuscire in tempo.

Я надеюсь, что успею вовремя.

Предлог Аможет также обозначать место или направление:

Vado acasa.

Я иду домой.

Sono alristorante.

Я — в ресторане.

Non è venuto albar.

Он не пришел в бар.

Abita aParigi.

Она живет в Париже.

Non telefoni acasa mai.

Ты никогда не звонишь домой.

Предлог DIчасто обозначает происхождение, принадлежность или материал:

Siamo diMilano.

Мы из Милана.

Questi sono gli occhiali diAntonio.

Это очки Антонио.

Preferisco i mobili dilegno.

Я предпочитаю деревянную мебель.

Предлог DAможет иметь значение «откуда», «от чего»:

Torno dall’Olanda.

Я возвращаюсь из Голландии.

Dadove vai?

Откуда ты идешь?

Non dipende dame.

Это не зависит от меня.

Если речь идет о человеке, предлог DAупотребляется в значении «к кому-то», «у кого-то»:

Vado daldentista.

Я иду к зубному врачу.

Sto daAnna.

Я у Анны.

Очень важное значение предлога DA —«предназначение»:

Non mettere un’abito dasera.

Не надевай вечернее платье.

Dov’è l’abbigliamento dadonna?

Где находится женская одежда?

La camera daletto è a destra.

Спальня справа.

Также предлог DAупотребляется в смысле «чтобы сделать». По сути, это тоже предназначение:

Nel frigo c’è nulla damangiare.

В холодильнике нечего (нет ничего, чтобы) есть.

Ho dafare.

У меня дела.

Ecco cento pagine datradurre.

Вот сто страниц на перевод (чтобы перевести).

Предлог SUдословно переводится как «на». Часто, однако, может обозначать «о чем-то» или «где-то»:

Ho visto un documentario sullaguerra.

Я смотрел документальный фильм о войне.

Hai letto quest’articolo sulgiornale di ieri?

Ты читал эту статью во вчерашней газете?

Как вы, наверное, заметили, предлоги сливаются с определенными артиклями. Это происходит для благозвучия.

А Вставьте пропущенные предлоги 1 Mario resta casa 2 Vengo tre no - фото 118
А. Вставьте пропущенные предлоги

1. Mario resta ___ casa.

2. Vengo ___ tre no.

3. Telefono ___ mio fratello.

4. Domani vado ___ Carlo.

5. Sono gli occhiali ___ Luisa.

B. Переведите на русский язык и вставьте пропущенные предлоги, слитные с артиклями

1. Mi piace andare ___ cinema.

2. Dipende ___ tuo stipendio.

3. Ci sono molti piatti ___ tavolo.

4. I miei vestiti sono ___ armadio.

5. Parlano ___ tuo lavoro.

C. Переведите на русский язык

1. Metto il mio abito da sera.

2. Preferiscono i vestiti di cotone.

3. Prendi un risotto alla milanese.

4. Stasera alla TV c’è un documentario sui serpenti.

5. Ci vediamo alle undici.

D. Переведите на итальянский язык

1. Я провожу каникулы у бабушки с дедушкой.

2. Ресторан открыт с 12 до 22 часов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталья Муриан читать все книги автора по порядку

Наталья Муриан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Итальянский «с нуля» отзывы


Отзывы читателей о книге Итальянский «с нуля», автор: Наталья Муриан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x