Маргерит Кэй - Незнакомцы у алтаря
- Название:Незнакомцы у алтаря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2017
- Город:М.
- ISBN:978-5-227-07462-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргерит Кэй - Незнакомцы у алтаря краткое содержание
Незнакомцы у алтаря - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Лето было погожее, – сказала Мари, – лучше, чем в предыдущие годы.
– Надеюсь, это хороший знак, ведь Иннес прожил здесь хозяином первое лето. – Эйнзли разлила чай и взяла свежеиспеченную, еще горячую, лепешку.
– Будет неплохо, если такая погода продержится до тех пор, пока настанет пора выкапывать картофель. А еще лучше, если хорошо уродится не только картофель, потому что ведь обрабатывают не только землю, если вы понимаете, о чем я. – Мари напряженно улыбнулась. – Будет замечательно, если ваш муженек пожнет плоды от всех своих трудов.
– Ах… – Покраснев, Эйнзли отложила лепешку. Она вдруг перестала ощущать ее вкус. – Понимаю. – Она попыталась улыбнуться, но у нее задрожали губы.
Мари нагнулась к ней и похлопала ее по плечу:
– Сейчас еще рано судить, но всем известно, что мужчины из семьи Драммонд очень плодовиты.
Эйнзли отпила чай, радуясь тому, что руки у нее не дрожат. Она смотрела на экономку поверх чашки. Мари говорила без обиняков и вполне уверенно.
– Но у родителей Иннеса было всего двое детей, – осторожно возразила Эйнзли.
– Два мальчика – это считалось больше чем достаточно. Контролировать численность детей нетрудно, если не разбазаривать свое семя… – Намазав лепешку маслом, Мари заметила: – Я вас шокировала?
– Д-да…
Не в силах придумать вежливую ложь, Эйнзли решила ответить правду.
– Вы только не думайте, будто у меня зуб на Марджори Колдуэлл. Бедняжка, она стала невестой лэрда, когда сама еще в колыбели лежала. Ей было не больше семнадцати, когда она вышла за него. Уж я-то хорошо его знала. Вряд ли он притворялся и изображал пламенную страсть даже в самые первые дни их брака. Он женился ради сыновей, вот для чего все затеяли, и как только он их получил… что ж, она послужила своей цели.
– То же самое говорит и Иннес, – Эйнзли нахмурилась, вспоминая, – но я считала его взгляды предвзятыми.
– Нет, хозяин всегда хорошо понимал, что здесь происходило. Ему казалось, как у нас говорят, будто солнце сияет из-за спины Малколма. Иннес был всего лишь запасным… как и я. Разница между нами в том, что я притерпелась к той роли, которую он мне отвел, а ваш муж решил идти своей дорогой.
Мари смотрела прямо перед собой. Надкусанная лепешка так и лежала на тарелке. Снизу доносились глухие удары; они вспомнили, что сейчас время отлива. Рядом со старым причалом вырос остов нового, отчего бухта стала похожа на рот, в котором вырастают новые зубы.
Мари бросила в чай кубик сахара, очевидно забыв, что уже положила два, и сделала большой глоток.
– Я любила его, но это не значит, что я не замечала его недостатков, а у него их хватало. То, что сказал мой брат Доддс на прощении, чистая правда. Я годилась для того, чтобы согревать лэрду постель, и все. Правда, надо отдать ему должное, он никогда не притворялся и поступил со мной, как ему казалось, по справедливости. Назначил мне пенсию и перевел на мое имя ферму. Расплатился за оказанные услуги, – с мрачным видом заключила она.
– Но вы ведь все равно его любили.
Мари грустно кивнула:
– Он знал, что ради него я бы на все пошла. До прощения я думала, что смирилась с единственной жертвой, которую я принесла ему, но старый лэрд лежит в могиле, а я состарилась, и уже поздно, так что о чем говорить…
Она так крепко обхватила пальцами пустую фарфоровую чашку, что Эйнзли показалось: чашка вот-вот разобьется.
Она мягко расцепила пальцы Мари и налила им обеим еще чаю. Хотя в конце сентября солнце было теплым и все куры в курятнике спрятались в тень, она дрожала.
– Ребенок, – тихо сказала она, потому что ей пришло в голову единственное объяснение. – Вот чем вы пожертвовали ради него!
Мари кивнула:
– Он бы не потерпел, чтобы я носила его ребенка. Конечно, он лэрд, помещик, ему и в голову не приходило думать об осторожности, когда он сеял свое семя. Если оно прижилось, это уж моя забота. Он дал мне все понять, и я позаботилась о том, чтобы последствий не было. Хотя я не делала того, чем занималась моя мать, о таких вещах знала достаточно.
– Колдунья? – У Эйнзли кружилась голова. – Хотите сказать, что ваша матушка действительно умела произносить заклинания?
Мари пожала плечами, но лицо у нее сделалось встревоженным.
– Она смолоду была целительницей, знахаркой. Варила зелья из лекарственных трав, но обладала и другими силами. Проклятие, которое произнес Доддс… не скрою, миссис Драммонд, я и сама подумывала о том же.
– Чтобы род пресекся, – еле слышно произнесла Эйнзли.
– Я позаботилась о том, чтобы у меня не было детей. Еще один ребенок лэрда умер четырнадцать лет назад. Остался только Иннес, миссис Драммонд. Вы, наверное, думаете, что я дура, раз верю в проклятия, но я знаю, каким мощным был дар моей матери. Пожалуйста, простите, что я говорю о таких личных вещах, но я не могу вам передать, как мне хорошо, когда я вижу, что вы… что у вас… в общем, что между вами все ладно. А я надеялась… повторяю, вы, наверное, думаете, что я дура, раз волнуюсь из-за какого-то проклятия, – и все же я надеялась, что вы, может быть, успокоите меня и скоро мы узнаем хорошую новость. Помните – насчет урожая, о котором я говорила вначале?
Густо покраснев, Эйнзли с шумом отпила чай и поперхнулась. Мари смотрела на нее со странной смесью предвкушения и тревоги. Она верила в проклятие, и, судя по тому, как обстояли дела, возможно, она права. Эйнзли нарочно долго вытирала чай салфеткой, а сама старалась взять себя в руки.
– Какая же я глупая, – сказала она. – Обычно я не бываю такой неуклюжей.
– Я вас расстроила.
– Нет! – Эйнзли лучезарно улыбнулась. – С чего бы… Я просто… Ну да, тема довольно щекотливая. Хотя, по-моему, вполне естественно, что люди интересуются… – Она положила испачканную салфетку на недоеденную лепешку. – А люди правда интересуются? Неужели вопрос о наследнике так важен?
Мари посмотрела на нее так, словно она спросила, нужен ли земле дождь.
– Поместье переходило от отца к сыну с незапамятных времен!
Так же говорил ей и Иннес еще в Эдинбурге, во время их первой встречи. Тогда ему было все равно, но тогда он еще не приехал в Строун-Бридж и не знал, как поступить с неожиданно свалившимся наследством. Теперь все по-другому. Эйнзли вспомнила, какая боль слышалась в его голосе несколько дней назад, когда он наконец признал, сколько Строун-Бридж для него значит и как отчаянно он хочет оставить здесь свой след. Пройдет совсем немного времени, и он поймет, что наследник является жизненно важной частью его возвращения.
Эйнзли лучезарно улыбнулась Мари:
– Вы верно заметили, сейчас еще рано о чем-то говорить.
Провести Мари оказалось не так просто.
– Что-то не так? – резко спросила она. – Если что, я ведь могу вам помочь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: