Джуд Деверо - На все времена

Тут можно читать онлайн Джуд Деверо - На все времена - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Array Литагент «АСТ», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    На все времена
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «АСТ»
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-084754-9
  • Рейтинг:
    4.67/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джуд Деверо - На все времена краткое содержание

На все времена - описание и краткое содержание, автор Джуд Деверо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Фамильная легенда царствующего дома Ланконии гласит: женщина, которая сумеет различить принцев-близнецов (а ведь их путает даже родная мать), навеки станет единственной любовью одного из братьев.
Легенды лгут? Увы, принц Ланконии Грейдон, оказавшись в Америке на свадьбе своего кузена, на собственном опыте познал их правдивость. Сто́ило подружке невесты, остроумной красавице Тоби Уиндэм, его распознать, и на беднягу обрушилась безумная любовь.
Однако Грейдон обязан вступить в династический брак, и единственное, что он может себе позволить, – это в компании Тоби провести инкогнито всего семь коротких дней на побережье Нантакета, причем лишь в качестве ее платонического друга.
Что же из этого выйдет? Трагедия двух разбитых сердец – или чудо, которое способна сотворить истинная любовь?..

На все времена - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

На все времена - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джуд Деверо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тоби посмотрела на него, чтобы убедиться, что он шутит, но его лицо оставалось совершенно серьезным.

– Они оскорбили тебя неверной оценкой.

– И поскольку я имею отношение к их будущему королю, они заслуживают самого серьезного наказания?

В ответ Грейдон коротко кивнул, подтверждая ее предположение.

Первой мыслью Тоби было просто попросить их встать, но затем она подумала, что это может показаться оскорбительным. Она подошла к ним и серьезно произнесла:

– Ваша безграничная преданность будущему королю произвела на меня огромное впечатление. Но вы должны понимать, что не все женщины на свете пытаются его заполучить. Я его просто пожалела: ведь ему негде было остановиться, и… Я не знаю, как произошло все остальное, но могу вас заверить, что у меня нет намерения причинить вред вашей стране. Это все. Теперь можете встать.

Но они не шелохнулись: Тоби посмотрела на Грейдона.

– Ты должна сказать, что прощаешь их.

– Кого я не прощаю, так это тебя, – сказала Тоби. – Разве тебе не следует встать на колени рядом с ними?

Она увидела по глазам Грейдона, что он едва сдерживает улыбку.

– Короли сдаются только в случае войны.

Тоби снова посмотрела на две коленопреклоненные фигуры и подумала, что от этой позы у них наверняка уже болят мышцы.

– Я вас прощаю. Встаньте, пожалуйста.

Дейр и Лоркан подняли головы. Взгляд Лоркан был очень серьезен, но в глазах Дейра плясали смешинки. Наконец они встали, и Грейдон сказал Тоби:

– Пойдем, я дам тебе шанс отрубить мне голову.

– О, это лучшее предложение, которое я получила за весь год.

– До моего отъезда еще несколько недель, так что есть надежда, что поступит предложение и получше.

Тоби пыталась сдержать смех, но не смогла.

– Ну, давай-ка посмотрим, на что ты способна, – сказал Грейдон и протянул ей меч.

Тоби взяла его – и едва не упала.

– Сколько же эта штука весит?

– Примерно тридцать два фунта.

Свой меч Грейдон держал на вытянутых руках прямо перед собой.

– Пусть за меня сражается Дейр, я выбираю его своим воином, – сказала Тоби.

– Ты путаешь Англию с Ланконией. В моей стране каждый мужчина сражается за себя.

Тоби подняла тяжелый меч и воткнула его в клумбу.

– Мне нужно заниматься подготовкой свадьбы, и теперь я точно знаю, что подойдет Виктории.

Она повернулась и пошла было к дому, но Грейдон обхватил ее за талию и притянул к себе, так что губы его оказались у самого уха Тоби:

– Ты не хочешь добиться моей капитуляции? Услышать, как я приношу извинения?

Тоби знала, что должна его оттолкнуть, но в этой позе – обнаженный, влажный от пота торс, прижатый к ее спине, – было нечто первобытное и невероятно притягательное, поэтому не двинулась с места.

– Я бы предпочла услышать правду. Это ты подстроил так, чтобы Лекси уехала?

– Это была целиком и полностью идея Рори. – В голосе Грейдона послышалась гордость. – А я не видел причин отвергать его план.

– Это ты приложил руку к тому, чтобы Виктория именно мне поручила планировать ее свадьбу? А от работы меня освободили тоже с твоим участием?

– Нет, это все исходило от Виктории. Я перед ней в большом долгу. Мне нравится, что ты не уходишь на работу на весь день. Есть хоть какие-то шансы не работать все лето?

– Почему ты спрашиваешь меня? Кажется, моей жизнью теперь распоряжаетесь вы с братом и Виктория. – Тоби посмотрела на него. – Самой не верится, что я уж было начала считать тебя милым, добрым человеком. Ты казался таким мягким, что я даже засомневалась, сможешь ли ты править страной.

Он с улыбкой уткнулся лицом ей в шею, не целуя, но касаясь губами кожи.

– Способность быть королем – врожденная.

– Или королевой.

– В моей стране женщина может стать королевой, только выйдя замуж на короля.

– Просто Средневековье какое-то. Интересно, вы, наверное, и платите женщинам вдвое меньше, чем мужчинам?

– В моей стране женщины не работают за пределами дома. Это запрещено законом.

Тоби посмотрела на него с возмущением.

– Ты шутишь?

– Ты видела Лоркан. Если бы мужчина сказал ей, что она должна оставаться дома, как бы, по-твоему, она к этому отнеслась?

– Его голова покатилась бы по полу?

– Вот именно.

– Высокомерные самодовольные Кингсли. Так о вас сказала Валентина.

– Кто это? – спросил Грейдон, еще крепче обхватив ее за талию.

Тоби почувствовала, как он возбужден, и предупредила:

– Смотри, будь осторожен, а то как бы тебе не поставить себя в неловкое положение перед твоими спутниками.

– Показать, что я мужчина с мужскими желаниями, почетно.

Одним быстрым движением Тоби повернулась в его объятиях и оказалась к нему лицом.

– Ты бросила мне вызов, и я его принял.

Тоби поняла, что совершила ошибку. Когда Грейдон в расстегнутой рубашке стоял позади нее в ванной, было плохо, но сейчас, когда стоял без рубашки прямо перед ней и она почти касалась его обнаженной кожи, стало намного хуже. Но она не желала, чтобы он об этом знал. В эту игру под названием «флирт», которую он затеял, могут играть двое.

– Прошлой ночью я видела очень реалистичный сон, в котором фигурировал и ты. – Грейдон наклонился так, будто собирался поцеловать ее в шею, и она повернула голову в сторону. – Во сне ты меня целовал и уговаривал выйти замуж, но я отказывалась, потому что собиралась выйти за Сайласа, владельца большого магазина.

– Покажи мне его, и я разрублю его на куски.

– Нет, во сне действие происходило в цивилизованные времена, когда Кингсли-Хаус был только что построен. Вообще-то я видела там много знакомых.

– Мне нравится этот твой костюм. – Грейдон провел ладонями вверх по ее голым рукам, как будто ощупывая мускулы. – И в тебе есть кое-какая сила.

Тоби быстро попятилась и выскользнула из его объятий.

– А ты больше похож на своего брата, чем кажется.

– Для всего мира мы совершенно одинаковые.

– Ха! – усмехнулась Тоби. – Он красивее тебя.

– Не такой бледный и не такого маленького роста, как я?

Глядя на нее смеющимися глазами, он поднял какие-то узкие ярко-желтые ленты, взял Тоби за руку и начал плотно обматывать ими ее запястья.

– Это еще зачем?

Грейдон кивком указал на Дейра. Тот стоял рядом и держал красные кожаные боксерские перчатки.

– Я намерен принять твой вызов, так что можешь меня ударить.

– Звучит заманчиво, но какой же вызов я тебе бросила? Нет, погоди-ка! Ты не о том, что не собираюсь в тебя влюбляться?

Грейдон закончил бинтовать одно запястье, причем Тоби теперь не могла его согнуть.

– Нет, мне больше нравится другой.

Сначала она не поняла, потом догадалась:

– Ты имеешь в виду, что я не хотела никогда… ну, ты знаешь. Этот?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джуд Деверо читать все книги автора по порядку

Джуд Деверо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На все времена отзывы


Отзывы читателей о книге На все времена, автор: Джуд Деверо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Юлия
21 августа 2024 в 20:42
Да уж, полнейшее фэнтэзи)))) Я, возможно, читаю не попорядку, но роман о Тагерте мне понравился больше, чем этот. Многих героев я уже встречала в предыдущем романе.Но здесь их так много- и героев, и событий, фиг поймёшь и запомнишь всех)))) Короче, больше 4ки не могу поставить( Увы(
x