Джуд Деверо - На все времена

Тут можно читать онлайн Джуд Деверо - На все времена - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Array Литагент «АСТ», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    На все времена
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «АСТ»
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-084754-9
  • Рейтинг:
    4.67/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джуд Деверо - На все времена краткое содержание

На все времена - описание и краткое содержание, автор Джуд Деверо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Фамильная легенда царствующего дома Ланконии гласит: женщина, которая сумеет различить принцев-близнецов (а ведь их путает даже родная мать), навеки станет единственной любовью одного из братьев.
Легенды лгут? Увы, принц Ланконии Грейдон, оказавшись в Америке на свадьбе своего кузена, на собственном опыте познал их правдивость. Сто́ило подружке невесты, остроумной красавице Тоби Уиндэм, его распознать, и на беднягу обрушилась безумная любовь.
Однако Грейдон обязан вступить в династический брак, и единственное, что он может себе позволить, – это в компании Тоби провести инкогнито всего семь коротких дней на побережье Нантакета, причем лишь в качестве ее платонического друга.
Что же из этого выйдет? Трагедия двух разбитых сердец – или чудо, которое способна сотворить истинная любовь?..

На все времена - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

На все времена - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джуд Деверо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я скорее сожгу его магазин, чем позволю тебе выйти за него замуж!

Табби резко вдохнула. Дома на Нантакете, почти сплошь деревянные, стояли очень близко один к другому, так что пожар очень опасная угроза.

– Ты этого не сделаешь.

– Почему ты так в этом уверена? – Гаррет схватил ее за плечи. – Табби, ты должна выйти за меня. Я люблю тебя больше жизни.

– Больше, чем море?

Он отодвинулся от нее, и его лицо исказила боль.

– Мне нужно зарабатывать на жизнь, и море – единственное место для меня, где это возможно. Ты хочешь, чтобы я открыл магазин, как этот пустобрех Сайлас Осборн? Этого ты от меня хочешь? Кастрировать меня? Отрезать части моего тела, которые делают меня мужчиной?

– Я не знаю, – сказала Табби. – Я не знаю, что делать.

Глава 16

Тоби разбудил телефонный звонок. Несколько секунд она не понимала, кто она и где находится: то ли она в длинном коричневом платье и с Гарретом, то ли в своем доме и на ней ночная рубашка. Она посмотрела на другую сторону кровати и увидела вмятину там, где спал Грейдон. Или это было частью ее сна? Она села. У нее болела голова, во рту пересохло, вдобавок еще и подташнивало.

Телефон замолчал. Тоби натянула джинсы и футболку, но когда вышла из ванной, зазвонил снова. Это был не ее телефон, Грейдона, и сейчас вместо имени звонившего на дисплее высветилось изображение короны. Наверное, это Рори, подумала Тоби и спросила в трубку:

– Алло?

Женский голос произнес несколько непонятных слов – Тоби поняла, что на ланконианском, и сказала, приложив руку к гудевшей голове:

– Извините, его сейчас здесь нет.

Голос женщины изменился со скрипучего на сладкий, и она перешла на английский:

– О боже, судя по вашему голосу, мой сын провел веселенькую ночку.

Тоби почувствовала, как от лица отхлынула кровь. Она разговаривает с матерью Грейдона – королевой. Слава богу, не успела произнести его имя и выдать их.

– Да, мадам. То есть я имею в виду – нет, мадам. Он…

Тоби не смогла ничего придумать и замолчала.

– Вот что, милочка, – жестко сказала королева. – Найди-ка моего сына и передай ему телефон! Не сомневаюсь, что он где-то рядом.

– Конечно.

Хоть у нее и раскалывалась голова, она все-таки побежала, крепко зажав телефон в руке. Услышав, что в душе шумит вода, она вошла в спальню Лекси – теперь спальню Грейдона. Дверь в ванную была открыта, и Тоби заглянула внутрь. Грейдон стоял за матовой занавеской, над которой поднимался пар. По имени назвать его она не могла, поэтому она сказала так громко, как только могла:

– Тебе звонит мать.

Грейдон сразу же выключил воду и высунул голову из-за занавески. Тоби хотела передать ему телефон, но он замотал головой: он был весь мокрый. Тогда Тоби включила громкую связь и поднесла телефон к его уху.

– Здравствуйте, мама. – Тон Грейдона был официальным, будто при полном параде он присутствует на каком-то официальном приеме.

Ему ответили, но вовсе не тем сладким голосом, какой слышала Тоби, а резким, как удар хлыста.

– Родерик! Мне нужно сказать тебе нечто важное. И я хочу, чтобы ты хоть раз в жизни меня выслушал.

– Да, мэм, я слушаю.

– Я полагаю, тебе сообщили, что Грейдон совершил геройский поступок, спасая твоего отца.

Грейдон взглядом указал на полотенце на вешалке, и Тоби передала его ему, другой рукой продолжая держать телефон. Грейдон обернул полотенце вокруг талии и вышел из ванны.

– Да, мэм, я об этом слышал, и позвольте сказать, что он…

– Нет, я ничего не позволю тебе сказать! – оборвала его мать. – Просто слушай меня. Я не хочу, чтобы ты приезжал в эту страну и наваливал на своего брата еще больше забот. У него достаточно дел и без того, чтобы ты болтался тут как демон искушения и пытался его напоить. А поскольку ему предстоит помолвка, недопустимо, чтобы ты подбрасывал ему своих безмозглых подружек. Твоему отцу нужно поправляться, и чем меньше у него будет стрессов, тем быстрее он выздоровеет. Я ясно выражаюсь?

– Да, мэм, более чем.

Тоби видела по лицу Грейдона, как он потрясен. Когда он протянул руку за телефоном, она подхватила падающее полотенце и повязала вокруг его талии. Была все еще включена громкая связь, и Грейдон держал трубку на расстоянии, как будто ближе подносить ему было невыносимо.

– Я тебя умоляю не приезжать, – заявила королева. – Грейдон очень серьезно относится к своей миссии, в то время как у тебя наши ценности вызывают только насмешку и презрение. Мы с тобой уже много раз все это обсуждали. Ты даешь мне слово, что останешься там, где ты есть, и не будешь причинять беспокойство отцу и брату?

– Да, – сурово и холодно ответил Грейдон. – Могу вас заверить, что не стану мешать брату выполнять его обязанности.

Королеву его тон ничуть не задел.

– Что касается этой американской потаскушки, которая подошла к телефону, избавься от нее. Если репортеры узнают, что твой отец болен, появится и так достаточно негативных публикаций. Не хватало еще, чтобы ты маячил перед журналистами вместе с очередной дешевой шлюшкой. И кого бы ты на этот раз ни подцепил, не вздумай оскорблять Данну знакомством с этой особой. Мы поняли друг друга?

– Абсолютно.

Не сказав больше ни слова, его мать прервала разговор.

Грейдон долго стоял на том же месте не двигаясь. Потом Тоби мягко подтолкнула его из ванной в спальню и подвела к маленькому диванчику у камина. На спинке его лежал старый плед, и она набросила его на все еще влажные голые плечи Грейдона.

– Ты впервые слышал такие слова? – сев с ним рядом и взяв его руку в свои, поинтересовалась Тоби.

– Да. Рори никогда не рассказывал, что у него такие отношения с матерью. Неудивительно, что он так редко приезжает домой. – Он повернулся к Тоби. – То, что она сказала… у меня нет слов, чтобы в достаточной мере извиниться.

Тоби подняла руку.

– Моя мать говорит и не такое. Я никогда не соответствовала ее ожиданиям, что бы ни делала и кем бы ни была.

Тоби не стала уточнять, что в его случае разочарование матери по крайней мере вызвал не он, а его брат.

– Сэр? – донесся из гостиной голос Дейра. – Принц Рори просил ему перезвонить.

– Мы здесь, – крикнула Тоби.

Дейр вошел в комнату, за ним следом – Лоркан. Заметив, что Грейдон и Тоби сидят на маленьком диванчике так близко друг к другу и Грейдон почти голый, оба поспешно отвернулись.

– Прошу прощения.

– Грейдон только что говорил с матерью – как Рори, – и ее тон поверг его в шок, – сообщила Тоби.

Грейдон посмотрел на нее так, будто доверил ей какую– то тайну, а она его предала, но Дейр лишь пожал плечами, словно для него это совсем не новость.

– Что, об этом знают все, кроме меня? – спросил Грейдон.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джуд Деверо читать все книги автора по порядку

Джуд Деверо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На все времена отзывы


Отзывы читателей о книге На все времена, автор: Джуд Деверо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Юлия
21 августа 2024 в 20:42
Да уж, полнейшее фэнтэзи)))) Я, возможно, читаю не попорядку, но роман о Тагерте мне понравился больше, чем этот. Многих героев я уже встречала в предыдущем романе.Но здесь их так много- и героев, и событий, фиг поймёшь и запомнишь всех)))) Короче, больше 4ки не могу поставить( Увы(
x