Анна Тодд - После ссоры
- Название:После ссоры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-79444-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Тодд - После ссоры краткое содержание
Но разве отношения влюбленных бывают гладкими? Никогда! Вот и Тесс с Хардином вынуждены доказывать свою любовь друг другу и всему миру.
После ссоры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Прошел уже час с тех пор, как он прислал мне сообщение, и я сижу на кухне одна и жду его. Я хочу позвонить, но если у него не получается приехать, то он сам должен сообщить мне об этом.
Он придет. Он ведь сам это предложил. Он точно придет.
Глава 106
Нэт уже в третий раз сует мне кружку.
– Ну давай, дружище! Всего один разок, чувак, это же твой двадцать первый день рождения – не пить просто незаконно!
Я уступаю, иначе никогда отсюда не выберусь.
– Ладно, только одну. И все.
Улыбаясь, он убирает кружку, и Тристан подает ему бутылку.
– Тогда хотя бы налью нормальной выпивки, – говорит он.
Я закатываю глаза и делаю большой глоток темноватой жидкости.
– Ну все, хватит. Теперь отстань от меня.
Он кивает в ответ.
Я иду на кухню, чтобы налить себе еще воды, и меня останавливает не кто иной, как этот ублюдок Зед.
– Держи, – говорит он, подавая мне мой мобильный. – Нашел его на диване, когда ты ушел.
И он возвращается в гостиную.
Глава 107
Через два часа я поднимаюсь наверх, чтобы смыть макияж и переодеться в пижаму. Торт я оставила на столе. Так происходит каждый раз, когда я даю ему еще один шанс. Суровая реальность бьет меня прямо по голове.
Я правда думала, что он придет. Какая я дура, готовила ему торт… Боже, просто идиотка!
Я достаю наушники и тогда перестаю сдерживать слезы. Музыка проникает в мои уши; я ложусь на кровать и изо всех сил стараюсь не критиковать себя слишком сильно. Прошлым вечером он вел себя совсем по-другому – в основном в хорошем смысле, – хотя мне и не хватало его извращенных грубых комментариев. Я всегда делаю вид, что они меня ужасают, хотя на самом деле нравятся.
Хорошо, что Лэндон, вернувшись домой, не стал ко мне заходить. Я все еще немного надеялась, и это еще смешнее, хотя он бы, конечно, мне такого не сказал.
Я тянусь к ночнику и выключаю свет, потом делаю музыку потише. Случись это месяц назад, я бы запрыгнула в машину и поехала в это дурацкое общежитие, а там уже спросила бы, какого черта он меня кинул, но мне не хочется с ним ругаться. Больше не хочется.
Я просыпаюсь от того, что звонит телефон, – я вздрагиваю от громкого звука в наушниках.
Это Хардин. И сейчас почти полночь. Не бери трубку, Тесса.
У меня нет сил даже на то, чтобы отклонить звонок и выключить телефон. Я только протягиваю руку к столику, чтобы поставить будильник, и закрываю глаза.
Он наверняка напился, а теперь звонит после того, как меня продинамил. Надо было этого ожидать.
Глава 108
Тесса не отвечает на мои звонки, и это меня бесит. Еще пятнадцать минут до полуночи, до окончания моего чертового дня рождения, а она не берет трубку?
Ладно, наверное, надо было позвонить ей раньше, но все же. Она даже не ответила на сообщение, которое я отправил ей несколько часов назад. Я думал, что вчера мы отлично провели время, и к тому же она собиралась раздеть меня. Я с трудом отказал ей, но я знаю, что случилось бы, если бы мы не остановились. Я не должен соблазнять ее на этом этапе, хотя мне чертовски этого хочется.
– Ну, я, пожалуй, пойду, – говорю я Логану, пытаясь оторвать его от темнокожей брюнетки, которая ему явно понравилась.
– Нет, ты никуда не пойдешь, пока… а, вот и они! – кричит он, показывая куда-то.
Я оборачиваюсь и вижу, что к нам идут две девушки, одетые в плащи. Твою ж мать, быть того не может.
В переполненной гостиной раздаются аплодисменты и радостные возгласы.
– Стриптизерши мне ни к чему, – заявляю ему я.
– Да ладно! Откуда ты вообще узнал, что они стриптизерши? – смеется он.
– Посмотри на их гребаные плащи и высоченные каблуки! – Это чертовски глупая затея.
– Ну хватит, дружище, Тесса не обидится! – добавляет Логан.
– Дело не в этом, – сердито отвечаю я, хотя он прав: дело именно в этом.
– Это наш именинник? – спрашивает одна из девушек.
От вида ее ярко-красной помады у меня уже начинает болеть голова.
– Нет-нет-нет, это не я. – Я отговариваюсь и выскакиваю наружу.
Я туда не вернусь, ни хрена подобного. Тесса с ума сойдет, если подумает, что я был со стриптизершами. Я прямо представляю, как она орет на меня за это. Жаль, что она не ответила, когда я звонил. Снова набираю ее номер, а Нэт пытается пробиться по другой линии. Я к ним не пойду, ни за что. С меня достаточно этих вечеринок.
Уверен, она уже злится на меня за то, что я не позвонил ей раньше, но не понимаю, когда мне стоит звонить, а когда нет. Я не хочу давить на нее, но и предоставлять ей слишком много свободы тоже. Я выбрал нелегкий путь, и придерживаться его чертовски сложно.
Я снова смотрю на телефон: мое «Привет» – последнее среди всех отправленных и полученных сообщений. Похоже, мы снова остались вдвоем: я и моя чертова пустая квартира.
С днем долбаного рождения меня.
Глава 109
Я просыпаюсь под странный звук будильника и не сразу понимаю, что ночью из-за Хардина выключила телефон. Потом вспоминаю, как сидела на кухне и с каждой минутой мой энтузиазм все угасал, а он в итоге вообще не пришел.
Я умываюсь и готовлюсь к долгой поездке в офис: по нашей квартире я скучаю только из-за того, что оттуда было ближе добираться до работы. И из-за Хардина. И из-за книжных полок вдоль всей стены. И из-за маленькой, но просто идеальной кухни. И из-за той лампы. И из-за Хардина.
Я спускаюсь вниз и вижу, что на кухне только Карен. Я сразу перевожу взгляд на торт со свечками в виде цифры тринадцать и именем Хардина из дурацкого крема, который за ночь растекся, и четкими остались только две буквы – «ад».
Может, это он и есть.
– У него не получилось приехать, – говорю я, не глядя ей в глаза.
– Да… я так и поняла.
Она сочувственно улыбается мне и протирает очки о фартук.
Она идеальная домохозяйка, всегда что-то готовит или убирает, но кроме того, она невероятно добрая и искренне любит своего мужа, свою семью и даже своего грубого пасынка.
– Все в порядке. – Я пожимаю плечами и наливаю себе кофе.
– Милая, ты не обязана всегда делать вид, что все в порядке.
– Знаю. Но так легче, – отвечаю я, и она кивает.
– Это и не должно быть легко, – говорит она.
Смешно: она успокаивает меня словами, которые Хардин обычно говорит, противореча мне.
– В общем, на следующей неделе мы думаем съездить на пляж. Если ты захочешь поехать с нами, мы будем рады.
В маме Лэндона мне нравится еще и то, что она не заставляет меня говорить о чем-то, если я не хочу.
– На пляж? В феврале? – удивляюсь я.
– У нас есть катер, и надо бы опробовать его до того, как станет тепло. Будем наблюдать за китами – это очень здорово, тебе понравится.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: