Салли Маккензи - Как укротить маркиза
- Название:Как укротить маркиза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2017
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-2584-8, 9786171225831
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Салли Маккензи - Как укротить маркиза краткое содержание
Гордость не позволит Анне оставаться в родном доме рядом с мачехой. Но в милом коттедже для одиноких дам поселится подруга Анны – Кэт. Безумно влюбленный в Кэт герцог Маркус Харт предпочел бы, чтобы она вошла хозяйкой в его дом. И Анна любой ценой готова ускорить эту свадьбу, однако встречает неожиданное препятствие. Кузен герцога, маркиз Нэйт, поклялся уберечь Маркуса от женитьбы и спасти этим от неминуемой гибели: над их родом нависло проклятие, которое грозит смертью любому мужчине из рода Хартов. Но Анна заставит строптивого дворянина не думать об этом, сведя его с ума нежными поцелуями и страстными объятиями! А сама забудет, что играть в любовь очень опасно…
Как укротить маркиза - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Эдвард подавил тяжелый вздох.
– Хорошо.
– Вот и отлично. А теперь раздевайся до нижнего белья. Нам ни к чему, чтобы одежда тебе мешала. – Нэйт повернулся к Анне. – Прошу прощения, мисс Дэвенпорт, но мне тоже придется снять рубашку. Надеюсь, вы не против?
Неужели в ее глазах был проблеск желания?
– Н-нет, конечно, я не п-против, – сказала девушка. – Вы можете делать все, что необходимо для урока плаванья.
Анна смотрела, как Нэйт и Эдвард спускаются к воде. Мальчик держал маркиза за руку, счастливо подпрыгивая рядом и болтая о лодках, воде, рыбе и плаванье, а тот слушал его.
М-м-м, у Нэйта оказалась чудесная широкая спина. И было так… интересно сравнивать его с Эдвардом. Вот, наверное, почему она так внимательно всматривалась в них. Ведь других причин не было?
Нэйт тоже когда-то был маленьким мальчиком. Возможно, он был таким же серьезным, как Стивен? Или более беззаботным, как Эдвард? Хотя и Стивен, будь у него достойный отец, мог бы вырасти совсем другим.
Нэйт станет замечательным отцом. Мы бы с ним могли …
Нет. «Они» ничего не могли бы делать вместе. Он сам так сказал. Сколько раз ей придется напоминать себе об этом?
Анна поглядела на Стивена, который теперь напряженно сидел рядом с ней, наблюдая за уроком плаванья.
Эдвард радостно завопил, и девушка обернулась, чтобы посмотреть на них с Нэйтом. Они брызгали друг на друга – а затем Эдвард нырнул с головой под воду.
– Это не опасно? – с тревогой спросил Стивен.
– О нет, не думаю. Видишь? Эдвард снова вынырнул. Ему весело.
Стивен все равно сомневался.
– Я не хочу погружать лицо в воду.
– Тогда тебе стоит сказать об этом лорду Хэйвуду. Он не заставит тебя делать ничего такого, чего бы тебе не хотелось.
Худенькие плечи мальчика сжались, поднявшись почти к ушам.
– Откуда вы знаете?
Анна подавила раздражение. Разумеется, Стивен нервничал. Он наверняка был осторожен по природе, а жизнь с жестоким отцом лишь усугубила это качество.
И в данном случае он был прав. Анна не знала наверняка, как поведет себя маркиз и что он сделает.
– А как ты думаешь, лорд Хэйвуд заставит тебя опускать лицо в воду?
Она смотрела, как сплетаются пальцы Стивена, пока ждала ответа.
– Н-нет. Наверное, нет. – Он резко втянул воздух, увидев, как Нэйт бросает Эдварда в воду. Мальчик снова скрылся под водой – и Стивен начал подниматься, – но тут голова Эдварда вынырнула, а сам он, молотя руками и ногами по воде, преодолел короткое расстояние до Нэйта.
– Я знаю, что на первый взгляд это кажется жутким, – сказала она, потому что сама определенно тревожилась, – но если ты подумаешь, то поймешь: все это совершенно безопасно. Лорд Хэйвуд все время находится на расстоянии вытянутой руки от Эдварда. Он мгновенно вытащит твоего брата из воды, если возникнет такая необходимость.
– Вы не можете этого знать.
– Стивен… – Терпение. – Ты прав. Риск есть всегда. Но такова жизнь, и тебе это, наверное, известно даже лучше, чем мне. Иногда просто нужно довериться. – Чему он не имел возможности научиться со своим отвратительным отцом. – Ты доверяешь лорду Хэйвуду?
Мальчик сильнее захрустел пальцами.
– Думаю, да. – Стивен вздохнул и немного расслабился. – Эдвард гораздо смелее меня.
Анна мягко накрыла ладонью его руку.
– Я считаю тебя очень смелым, Стивен.
К ним подбежал Эдвард. За ним быстрым шагом шел Нэйт.
– Стивен, это весело! Ты видел? Я доплавал до дяди Нэйта!
– Доплыл, – со смехом поправил его Нэйт. – Ты доплыл до меня, Эдвард.
– Да, доплыл. Сам доплыл! И это было здорово! Я хочу еще раз так сделать.
Нэйт положил руку малышу на плечо.
– Только когда рядом буду я или еще кто-нибудь из взрослых, Эдвард. Помни, ты обещал.
Мальчик чуть помедлил, но кивнул.
– Да. Только со взрослыми.
Анна отчаянно пыталась не глазеть на Нэйта. Его мокрые бриджи облепили ноги, словно вторая кожа, а голые плечи, грудь и руки блестели на солнце. Капля воды заскользила вниз по его шее, и Нэйт смахнул ее.
– Жаль, что мы не прихватили полотенца. – Он улыбнулся Анне. Игра с Эдвардом определенно развеселила маркиза, и он не думал о том, какое впечатление производит на нее его полуобнаженное тело. – Эдвард намочит нам все покрывало.
Она заставила себя улыбнуться.
– Тогда ему придется выбрать какой-нибудь край и оставаться там. Я не хочу сидеть на мокром.
Нэйт рассмеялся.
– Вот именно. Так что, юный Эдвард, выбирай тщательно. – Он улыбнулся Стивену. – Теперь твоя очередь.
Анна затаила дыхание. Нэйт ведь не заставит Стивена силой?
Он не стал этого делать. Когда мальчик не ответил, маркиз лишь спокойно переспросил:
– Ты готов?
Анне хотелось подтолкнуть Стивена, подбодрить его, но она прикусила язык. Мальчик определенно не нуждался в излишнем давлении.
Эдвард, однако, в такие тонкости не вдавался.
– Если ты не хочешь, Стивен, я могу сходить еще раз. Это так весело! – Он повернулся к Нэйту. – Можно мне еще раз, дядя Нэйт?
– Может, позже, Эдвард. Сейчас очередь Стивена. – Он протянул старшему мальчику руку. – Стивен?
Тот посмотрел на Анну. Она попыталась ему ободряюще улыбнуться.
– Хорошо, – сказал Стивен наконец. – Я пойду.
Он поднялся на ноги и зашагал с Нэйтом к воде так, как взрослый мог бы шагать к эшафоту с виселицей.
Эдвард упал на покрывало рядом с Анной.
– Дядя Нэйт сказал, что я очень хорошо плавал.
Ей все же придется сидеть на мокром.
– И он прав. Я все видела.
Анна оглянулась, чтобы проверить, как идут дела у Стивена. Мальчик вошел в воду по пояс; Нэйт наклонился к нему, что-то терпеливо объясняя.
– А вы видели, как я пускал пузыри?
– Нет, боюсь, что я сидела слишком далеко, чтобы это разглядеть.
Замечательно, Нэйт и Стивен движутся дальше. Урок, наверное, шел хорошо, или, по крайней мере, неплохо.
– А вы видели, как дядя Нэйт подбросил меня в воздух?
– Видела.
Ах! Нэйт сумел уговорить Стивена опустить лицо в воду. Он, наверное, хороший учитель, раз ему удалось найти подход к двум настолько разным ученикам.
– Я совсем не боялся. И так хочу снова поплавать!
– Да, ждать бывает сложно…
О боже! Нэйт и Стивен зашли немного глубже, и мальчик, похоже, оступился или попал в яму. Он скрылся под водой. Нэйт выглядел удивленным…
Эдвард вскочил на ноги.
– Стивен тонет!
Господи, а она-то думала, что мальчик совершенно не следит за братом.
– Эдвард, подожди! – Анна попыталась поймать малыша, но он уже, пригнув голову, мчался к воде. – Стой! Тебе нельзя заходить в озеро без лорда Хэйвуда!
Она попыталась вскочить, но ее ноги запутались в юбке.
– Нэйт!
Он был слишком далеко, чтобы услышать ее или поймать Эдварда, даже если бы ему было известно об опасности. Нэйт полностью сосредоточился на Стивене, которого только что вытащил из воды.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: