Мацуо Басё - Лик вечерней луны
- Название:Лик вечерней луны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентФолио3ae616f4-1380-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2013
- ISBN:978-966-03-6626-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Мацуо Басё - Лик вечерней луны краткое содержание
В издание вошли хокку – отточенные лирические трехстишия о природе, – созданные одним из самых знаменитых поэтов Японии Мацуо Басе (1644–1694).
Лик вечерней луны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Погостила и ушла
Светлая луна… Остался
Стол о четырех углах.
Как хризантемы расцвели
У каменщика на дворе
Среди разбросанных камней!
Еще не легли снега.
Но, предчувствуя тяжкую ношу,
Склонился бамбук до земли.
Едкая редька…
И суровый, мужской
Разговор с самураем.
Пригорок у самой дороги.
На смену погасшей радуге —
Азалии в свете заката.
Молния в тьме ночной.
Озера гладь водяная
Искрами вспыхнула вдруг.
Пришел я любоваться вишнями Уэно. Люди отгородились занавесями, поют веселые песни. А я поодаль, в густой тени сосны, сижу один
Передо мною стоят
Четыре простые чашки.
Смотрю на цветы один.
По озеру волны бегут.
Одни о жаре сожалеют
Закатные облака.
Голос пролетной кукушки,
Отдыхая в тени листвы,
Слушают сборщицы чая.
Весь мой век в пути!
Словно вскапывая маленькое поле,
Взад-вперед брожу.
Какою свежестью веет
От этой дыни в каплях росы,
С налипшей влажной землею!
«Прозрачный водопад»…
Упала в светлую волну
Сосновая игла.
Снова в родном селенье
Как изменились лица!
Я прочитал на них старость свою.
Все – словно зимние дыни.
Повисло на солнце
Облако… Вкось по нему —
Перелетные птицы.
Не поспела гречиха,
Но потчуют полем в цветах
Гостя в горной деревне.
Конец осенним дням.
Уже разводит руки
Каштана скорлупа.
Осеннюю мглу
Разбила и гонит прочь
Беседа друзей.
О, этот долгий путь!
Сгущается сумрак осенний,
И – ни души кругом.
Отчего я так сильно
Этой осенью старость почуял?
Облака и птицы.
На одре болезни
В пути я занемог.
И все бежит, кружит мой сон
По выжженным полям.
Отправляясь в путь
Может быть, кости мои
Выбелит ветер… Он в сердце
Холодом мне дохнул.
Туман и осенний дождь.
Но пусть невидима Фудзи.
Как радует сердце она!
Грустите вы, слушая крик обезьян!
А знаете ли, как плачет ребенок,
Покинутый на осеннем ветру?
Безлунная ночь. Темнота.
С криптомерией тысячелетней
Схватился в обнимку вихрь.
Листья плюща трепещут.
В маленькой роще бамбука
Ропщет первая буря.
Прядка волос покойной матери
Растает в руках моих, —
Так горячи мои слезы, —
Белый иней волос.
В саду старого монастыря
Ты стоишь нерушимо, сосна!
А сколько монахов отжило здесь,
Сколько вьюнков отцвело…
Источник, воспетый Сайгё
Роняет росинки – ток-ток —
Источник, как в прежние годы…
Смыть бы мирскую грязь!
Нет, нет, я не погиб в пути!
Конец ночлегам на большой дороге
Под небом осени глухой.
Мне невольно пришел на память мастер «безумных стихов» Тикусай, бродивший в былые дни по этой дороге
«Безумные стихи»… Осенний вихрь…
О, как же я теперь в своих лохмотьях
На Тикусая нищего похож!
Подушка из травы.
И мокнет пес какой-то под дождем…
Ночные голоса.
Даже на лошадь всадника
Засмотришься – так дорога пустынна.
А утро такое снежное!
Сумрак над морем.
Лишь крики диких уток вдали
Смутно белеют.
Весеннее утро.
Над каждым холмом безымянным
Прозрачная дымка.
По горной тропинке иду.
Вдруг стало мне отчего-то легко.
Фиалки в густой траве.
Такой у воробышка вид,
Будто и он любуется
Полем сурепки в цвету.
После двадцатилетней разлуки встречаюсь со старым другом
Два наших долгих века…
А между нами в кувшине
Вишен цветущие ветви.
Покидая гостеприимный дом
Из сердцевины пиона
Медленно выползает пчела…
О, с какой неохотой!
В одиннадцатый день десятого месяца отправляюсь в далекий путь
Странник! – Это слово
Станет именем моим.
Долгий дождь осенний…
До столицы – там, вдали —
Остается половина неба…
Снеговые облака.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: