Торквато Тассо - Освобожденный Иерусалим

Тут можно читать онлайн Торквато Тассо - Освобожденный Иерусалим - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-prose, издательство Литагент «Стрельбицький»f65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Освобожденный Иерусалим
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Стрельбицький»f65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Торквато Тассо - Освобожденный Иерусалим краткое содержание

Освобожденный Иерусалим - описание и краткое содержание, автор Торквато Тассо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Освобожденный Иерусалим» – одна из наиболее известных рыцарских поэм итальянского поэта XVI века Торквато Тассо (итал. Torquato Tasso, 1544-1595). *** Готфрид Бульонский возглавляет Первый крестовый поход, по завершении которого на Ближнем Востоке возникает христианское королевство. Основными сочинениями автора являются «Гора Оливето», «Сотворённый мир», «Король Торрисмондо», «Галеальт», «Аминта», «Ринальдо», «Завоеванный Иерусалим» и «Рассуждение о поэтическом искусстве». В большинстве произведений Торквато Тассо прослеживается влияние античных писателей, творчеством которых он увлекался в ранней юности.

Освобожденный Иерусалим - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Освобожденный Иерусалим - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Торквато Тассо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
41

«По виду, – прибавляет он к рассказу, —
О чувствах не всегда судить возможно:
Подобно бездне сердце человека;
Но если верить взглядам и речам
Готфридовым, нет для меня сомненья,
Что ты – убийца самый заурядный
В его глазах и что тебя подвергнуть
Всей строгости закона хочет он».

42

На это улыбается Ринальд,
Но трудно скрыть ему негодованье.
«Пусть раб иль тот, кто быть рабом достоин, —
Он говорит, – в оковах правды ищет;
Свободным я родился, жил свободным,
Свободным и умру. Моя рука
Владеть мечом и побеждать умеет,
Но рабские оковы не по ней.

43

И если в воздаянье мне Готфрид
Намерен, как преступника из черни,
Закованным меня в темницу бросить,
Пусть присылает слуг своих покорных,
Пусть жалует и сам сюда, я жду:
Решат наш спор оружие и сила;
На радость и потеху нечестивцам
Кровавое он зрелище готовит».

44

Ринальд велит подать вооруженье,
И скоро весь уже покрыт железом.
В руке тяжелый щит он держит; сбоку
Привешен грозный меч; сверкает взор,
И блещут, будто молнии, доспехи.
Таким тебя когда-то, бог войны,
С Олимпа нисходящим рисовали,
В броне железа, ужаса и страха.

45

Меж тем Танкред пытается умерить
Его свирепый гнев и говорит:
«Воитель необузданный, я знаю,
Что нет для твоего меча препоны;
Я знаю, что в бою, в горниле смерти,
Сияешь ты ликующей отвагой;
Но Богу не угодно, чтоб она
Нам на беду воспрянула сегодня.

46

Ты что намерен делать? Хочешь ты
Омыть в крови друзей и братьев руки?
На члены тела Божьего подняв
Свой меч, ты хочешь им пронзить и Бога?
Для славы преходящей, что подобна
Волне, бесследно тонущей в пучине,
Святую нашу веру оскорбляя,
Пожертвовать готов ты славой вечной?

47

Ах, Богом заклинаю, овладей
Самим собой, смири свою гордыню.
Не трусость, а порыв победоносный
Высокой добродетели ты явишь.
Когда бы мне позволил юный возраст
Служить тебе примером, я сказал бы,
Что оскорблен был так же, но сумел
Преодолеть в себе движенье гнева.

48

Завоевав Киликию, крестом
Отметил я своей победы место;
Но под личиной дружбы Балдуин
Себе и крест присвоил, и победу.
Свои права и славу, может быть,
Восстановить мечом я и сумел бы;
Но мужества нашлось во мне настолько,
Что я к тому не сделал и попытки.

49

Ты мысли о тюрьме не переносишь;
Краснеешь ты, едва вообразишь
Себя в цепях; ты чтишь законы чести,
Что созданы житейским обиходом.
Оставь меня защитником, а сам
Ступай в Антиохию к Боэмунду:
На время лучше быть тебе подальше
От первого решения суда.

50

Когда же против нас вооружится
Египет иль другой неверный край,
Издалека звезда твоей отваги
Для нас гораздо ярче воссияет;
И войско наше будет без тебя,
Как тело без руки». Гвельф это слышит
И, одобряя, хочет, чтоб его
Племянник уезжал без промедленья.

51

И юная отвага, наконец,
Настойчивым советам уступает.
Ринальд уж не отказывает дружбе
В немедленном своем исчезновенье.
Немало лиц, его судьбе причастных,
Готовится его сопровождать;
Он их благодарит и лишь двоих
Берет с собою в путь оруженосцев.

52

Душа его пылает жаждой славы,
Той славы беспорочной и бессмертной,
Что к подвигам неслыханным зовет
И чудесами новыми прельщает.
Мечтает он в отмщение за Бога
Стяжать себе иль лавр, иль кипарис;
Мечтает о Египте он, о тех
Местах, где Нил свои истоки прячет.

53

В последний раз с Ринальдом распростившись
И проводив напутствием его,
Спешит к Готфриду Гвельф; а тот, приметив
Его издалека еще, кричит:
«Тебя-то, Гвельф, мне именно и нужно.
Давным-давно я отдал приказанье
Глашатаям искать тебя повсюду,
И весь уж стан обегали они».

54

Всех удалив из ставки, кроме Гвельфа,
Готфрид, понизив голос, продолжает:
«Признаться надо, Гвельф, что твой племянник
Уж чересчур поддался гневу ныне.
Чем можно извинить его поступок?
Немало оправданий бы ему
Нашел я! Но Готфрид – глава над всеми,
И должен суд его для всех быть равен.

55

Законов строгий страж, я неуклонно
Их буду охранять и никогда
В сужденьях и решеньях не поддамся
Страстей постыдной власти. Если вправду,
Как говорят, нарушил против воли
Ринальд и мой запрет, и дисциплину,
То должен он, смирив свою гордыню,
Предстать перед судом как подсудимый.

56

Пусть явится свободным; во вниманье
К его заслугам скован он не будет:
Все, что могу я сделать для него.
Но если подчиниться не позволит
Ему неукротимая отвага,
Ты сам его доставить постарайся:
Иначе снисходительный начальник
Судьей суровым станет неизбежно».

57

Сказал; и Гвельф ему в ответ: «Чью душу
Бесчестье возмущает, государь,
Тот, слыша оскорбительные речи,
Их оставлять не может без отпора;
И если он зачинщика убил,
Э, разве так не поступил бы всякий?
Кто стал бы тут рассчитывать удары
И мщение соразмерять с обидой?

58

Ты требуешь, чтоб сам Ринальд явился
Предать себя твоей верховной власти;
Он этого не может, государь:
От стана он теперь уже далеко.
Но каждому, кто подлым обвиненьем
Клевещет на него, рукой вот этой
Берусь я доказать, что тут была
Законная лишь месть за оскорбленье.

59

Да, государь, не мог племянник мой
Не наказать спесивого Гернанда;
А что тебя ослушался он, в этом
Оправдывать не стану я его».
Готфрид определяет: «Пусть же он
В других теперь местах раздоры сеет;
А мы огонь старательно затопчем,
Чтоб от него ни искры не осталось».

60

Лукавая красавица меж тем
Раскидывала сети неустанно:
Весь день она искусно расточала
Дары своих неотразимых чар;
Когда же ночь покров спускала темный
Над западным порогом дня, Армида
В палатку удалялась, а за ней
Два стражника и две служанки следом.

61

Но никакою силою соблазна
Во взглядах ли, в улыбках, иль в речах,
Ни прелестью своей, какой доныне
Еще под небесами не бывало,
Ничем благочестивого Готфрида
Внимание привлечь она не может,
Ничем не может в сердце у него
Зажечь огонь греховных вожделений.

62

Не удается ей героя сладкой
И пагубной отравой напоить:
Утехами мирскими пресыщенный,
Он отворачивает взор от всех
Коварно предлагаемых приманок.
Его мечты приковывает Небо.
Минуя все ловушки красоты,
Он все ее усилья разрушает.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Торквато Тассо читать все книги автора по порядку

Торквато Тассо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Освобожденный Иерусалим отзывы


Отзывы читателей о книге Освобожденный Иерусалим, автор: Торквато Тассо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x