Майкл Крайтон - Парк юрского периода
- Название:Парк юрского периода
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «2 редакция»
- Год:2015
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-80056-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Крайтон - Парк юрского периода краткое содержание
Парк юрского периода - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сперва Алан не увидел никакой двери. Он обошел здание, повернул за угол и там обнаружил забетонированную площадку с навесом – стоянку для служебного транспорта. Грант поднялся на площадку и увидел над навесом поворачивающуюся вертикально дверь из ребристого металла. Дверь была заперта на замок. Алан спрыгнул на землю и пошел дальше в обход здания. Пройдя еще немного направо, он наткнулся уже на обычную дверь. Эта дверь была полуоткрыта – подперта мужской туфлей, чтобы не захлопнулась.
Грант вошел внутрь и прищурился, чтобы глаза быстрее привыкли к темноте. Он внимательно прислушался, но не услышал ни звука. Тогда Алан достал рацию и включил ее.
– Это Грант, – сказал он. – Я внутри.
Генри Ву смотрел наверх, на разбитое окно. Двое рапторов по-прежнему возились возле решетки, но их как будто немного отвлекли звуки, раздававшиеся внизу, возле входа в гостиницу. Генри подошел к боковому окну и выглянул наружу. Там трое рапторов продолжали атаковать ограду. Элли бегала перед решеткой взад и вперед – здесь, за прочными прутьями ограды, ей уже не угрожала реальная опасность. Но рапторы больше не обращали на нее особенного внимания. Теперь они как будто играли – по очереди отбегали от ограды, потом возвращались и грозно рычали на изгородь, потом припадали к земле, вскакивали, снова отбегали и, наконец, напрыгивали на решетку. Такое поведение животных действительно походило на какую-то игру – они нападали явно не всерьез, а как бы напоказ.
– Ну точные тебе птицы! – сказал Малдун. – Устроили тут целое представление.
Ву кивнул:
– Они очень умные. Они понимают, что не смогут до нее добраться. Поэтому и не тратят сил впустую.
Рация захрипела, послышался обрывок слов Гранта:
– …нутри.
Ву схватил рацию:
– Повторите еще раз, доктор Грант!
– Я внутри, – сказал Грант.
– Доктор Грант, вы – в техническом блоке?
– Да, – ответил тот. Потом добавил: – Наверное, вы лучше называйте меня Аланом.
– Хорошо, Алан. Если вы стоите возле восточной двери, то над головой у вас должно быть много всяких труб и проводов. – Ву закрыл глаза, представляя себе то место. – Прямо впереди будет большое пустое пространство – оно тянется еще на два этажа вниз, под землю. А слева от вас будет металлическая лестница с перекладинами, довольно узкая.
– Вижу лестницу.
– Идите вдоль мостков.
– Иду. – В рации едва слышно отдавалось эхо его шагов по металлическому полу.
– Когда пройдете метров шесть или семь, посмотрите – там должна быть еще одна дорожка, направо.
– Вижу, – сообщил Грант.
– Идите по ней.
– Хорошо.
– Когда дойдете до конца, там будет нормальная лестница вниз. Вы спуститесь по ней в подвальный бункер.
– Так, вижу лестницу.
– Спускайтесь!
Последовала долгая пауза. Генри Ву нервно теребил свои влажные волосы. Малдун помрачнел, нахмурился.
– Все, я спустился до самого низа, – сообщил Грант.
– Хорошо, – сказал Ву. – Теперь осмотритесь. Прямо перед вами должны быть две большие ярко-желтые цистерны с надписями «Огнеопасно».
– Тут написано «Не огнеопасно». И еще что-то написано внизу, по-испански.
– Это они и есть, – сказал Ву. – Это цистерны с топливом для генераторов. Одна из них пуста, поэтому нам надо переключить генераторы на другую. Посмотрите на верхушки цистерн – там из них должны выходить такие белые трубки…
– Полиэтиленовые, четырехдюймовые?
– Да. Полиэтиленовые. Посмотрите, куда ведут эти трубки.
– Хорошо. Смотрю… Ой!
– Что случилось?
– Да так, ничего. Ударился головой.
Снова повисла пауза.
– С вами все в порядке?
– Да, все нормально. Только… Головой вот ударился. Растяпа!
– Следите за трубками.
– Да, да, конечно, – сказал Грант. В его голосе чувствовалось раздражение. – Так, все. Трубки идут к серому алюминиевому ящику с вентиляционными отверстиями по бокам. На нем надпись – «Хонда». Похоже на генератор.
– Точно, это генератор и есть, – сказал Ву. – Если обойти его сбоку, там будет панелька с двумя кнопками.
– Так, вижу. Две кнопки, желтая и красная.
– Да, все правильно. Нажмите сперва желтую, а потом, не отпуская ее, надавите на красную.
Последовала долгая пауза. Молчание тянулось почти целую минуту. Ву и Малдун переглянулись.
– Алан!
– Ничего не получается, – сказал Грант.
– Вы нажали желтую кнопку, потом, не отпуская ее, нажали красную? – переспросил Ву.
– Да, я так и сделал, – раздраженно сказал Грант. – Я сделал все так, как вы мне сказали. Внутри ящика что-то зашумело, потом раздались какие-то щелчки – очень быстро так, щелк-щелк-щелк, а потом шум прекратился, и больше ничего не было.
– Попробуйте еще раз!
– Уже попробовал, – сказал Грант. – Ничего не получилось.
– Так, дайте подумать… – Ву нахмурился. – Похоже, генератор начал заводиться, но почему-то не завелся… Алан!
– Я здесь.
– Обойдите генератор – пройдите на другую сторону, туда, куда входит пластиковая трубка.
– Ладно. – Грант помолчал немного, потом сказал: – Трубка проходит в круглый черный цилиндр, похожий на топливный насос.
– Все правильно, – отозвался Ву. – Это он и есть – насос для подкачки топлива. Посмотрите на маленький клапанчик на верхушке насоса.
– Клапан?
– Он должен быть прижат к верхней части насоса маленькой металлической пластинкой. Ее можно повернуть в сторону.
– Так, нашел. Но только клапан повернут набок, а не наверх.
– Ничего. Отодвиньте пластинку, клапан откроется…
– Оттуда выходит воздух.
– Хорошо. Подождите пока…
– …А теперь полилась жидкость. По запаху похоже на бензин.
– Да, правильно. Теперь закрывайте клапан. – Ву повернулся к Малдуну и покачал головой: – Надо же – испортился клапан… Алан!
– Да.
– Попробуйте снова нажать кнопки.
Уже через минуту Ву услышал по рации, как генератор чихнул пару раз, затарахтел, разгоняясь, а потом мерно загудел.
– Заработало! – сообщил Грант.
– Молодец, Алан! Вы справились!
– Что мне делать теперь? – спросил Грант. Голос его звучал глухо, из-за шума генератора было плохо слышно слова. – Здесь даже свет не зажегся.
– Возвращайтесь на пульт управления, и я расскажу вам, как вручную запустить всю систему.
– Это я и должен теперь сделать?
– Да.
– Хорошо, – согласился Грант, – я свяжусь с вами, когда буду на месте.
Рация последний раз зашипела и затихла.
– Алан!
Рация молчала.
Тим и Лекс прошли через вращающиеся двери в задней стене обеденного зала и попали на кухню. Посредине просторной комнаты стоял длинный стол из нержавеющей стали, слева находилась огромная печь со множеством горелок, а чуть дальше обнаружилась большая холодильная камера – отдельная теплоизолированная комната, в которой хранились замороженные продукты. На кухне были и другие холодильники, поменьше размером. Тим начал открывать их один за другим. Когда мальчик открывал дверцы холодильников, наружу каждый раз вырывалось облачко холодного воздуха, которое сразу же обращалось в пар.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: