Майкл Крайтон - Парк юрского периода
- Название:Парк юрского периода
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «2 редакция»
- Год:2015
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-80056-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Крайтон - Парк юрского периода краткое содержание
Парк юрского периода - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
18
Авиарий – вольер для птиц, настолько большой, что внутри него птицы могут летать. Также там часто высаживают растения и кустарники для имитации природных условий.
19
Миоз – сужение зрачка ( лат .). ( Примеч. пер .)
20
Мидриаз – расширение зрачка ( лат .). ( Примеч. пер .)
21
Принцип неопределенности Гейзенберга – одно из основных положений квантовой механики. Согласно ему невозможно точно локализовать элементарную частицу во времени и пространстве: чем точнее определяется время, тем неопределеннее – положение частицы. И наоборот.
22
Речь здесь идет о второй теореме Геделя , т. н. теореме о неполноте. В ней утверждается, что если формальная арифметика непротиворечива, то в ее рамках невозможно вывести формулу, содержательно утверждающую непротиворечивость этой арифметики. В более широком смысле это означает, что любая теория не может быть доказана в рамках самой себя, для ее доказательства необходимо использовать теорию более высокого порядка. И так до бесконечности.
23
«Подбросить ногу» – устойчивое словосочетание, означает «оказать помощь». «Подбросить ногу» всаднику – значит помочь сесть на лошадь. ( Примеч. пер .)
24
Калифорнийская кукушка – небольшая птичка, которая бегает очень быстро, иногда бежит по дороге рядом с автомобилями. ( Примеч. пер .)
Интервал:
Закладка: