Майкл Крайтон - Парк юрского периода
- Название:Парк юрского периода
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «2 редакция»
- Год:2015
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-80056-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Крайтон - Парк юрского периода краткое содержание
Парк юрского периода - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– И что же теперь будет? – спросила Элли.
Малкольм пожал плечами:
– Изменения.
– Но какие изменения?
– Все крупные изменения в чем-то подобны смерти, – ответил Ян Малкольм. – Пока это не случится, невозможно узнать, что будет после.
Он замолчал и снова закрыл глаза.
– Бедняга… – пробормотал Хаммонд.
Малкольм вздохнул:
– Вы хоть немножко понимаете, насколько мало шансов у вас или у любого другого из нас выбраться с этого острова живыми?

Шестое повторение

Восстановление системы оказывается невозможным.
Ян МалкольмВозвращение
Электромотор мерно жужжал, машина быстро неслась вперед по темному подземному тоннелю. Грант сидел за рулем и правил, опустив одну ногу на пол. Тоннель был очень однообразным, только иногда наверху попадались отверстия воздуховодов. Эти отверстия, очевидно, были прикрыты козырьками, чтобы внутрь не попадала дождевая вода, поэтому через них в тоннель проникало очень мало света. И все же Грант во многих местах замечал белые кучки испражнений животных. В тоннеле определенно бывало очень много животных.
Примостившись рядом с ним на переднем сиденье, Лекс посветила фонариком назад, туда, где лежал усыпленный велоцираптор, и спросила:
– А почему он так тяжело дышит?
– Потому что я выстрелил в него дротиком с транквилизатором.
– А он не умрет?
– Надеюсь, нет.
– А зачем мы везем его с собой?
– Чтобы доказать людям на базе, что динозавры действительно размножаются на воле, – сказал Грант.
– Почему вы так уверены, что они размножаются?
– Потому, что этот рапторчик очень молодой, – ответил Грант. – И потому, что это динозавровый мальчик.
– Да ну? – Лекс принялась с интересом рассматривать сонное животное, освещая его фонариком.
– Да. Посмотрела? А теперь, пожалуйста, свети вперед, на дорогу, хорошо? – Грант протянул руку к девочке, показывая ей часы: – Сколько сейчас времени, видишь?
– Десять часов пятнадцать минут.
– Хорошо.
Тим сказал:
– Значит, у нас осталось всего сорок пять минут на то, чтобы связаться с кораблем.
– Мы уже почти приехали, – успокоил его Грант. – По моим прикидкам, мы сейчас подъезжаем к Гостевому центру. – Он еще сомневался в этом, но тут тоннель начал плавно подниматься, вынося их к поверхности земли, и…
– Ух ты! – воскликнул Тим.
Машина на огромной скорости вылетела из темноты тоннеля на яркий солнечный свет. В воздухе клубился легкий туман, частично скрывая очертания здания, которое возвышалось прямо перед ними. Но Грант с первого взгляда узнал главный корпус Гостевого центра. Они подъехали прямиком к воротам подземного гаража!
– Ура! Мы сделали это! Ура! – радостно завопила Лекс, подпрыгивая на сиденье. Грант завел машину в гараж. Возле одной из стен гаража он нашел пустые клетки для животных. Алан перенес маленького велоцираптора в клетку и поставил туда же посудину с водой. А потом все пошли вверх по лестнице на первый этаж Гостевого центра.
– Сейчас я съем гамбургер! И жареную курицу по-французски! И шоколадный молочный коктейль! И больше никаких динозавров! Ура! Ура! Ура!
Они дошли до вестибюля, открыли дверь.
И замерли на пороге.
Стеклянные двери главного входа в Гостевой центр были выбиты, по всему полу вестибюля валялись осколки стекла. В огромном холле клубился серовато-белый туман. Плакат с надписью «Когда миром правили динозавры» был наполовину сорван и, поскрипывая на ветру, болтался на одном гвозде. Громадный макет тираннозавра был перевернут набок и валялся на полу, растопырив лапы в воздухе и демонстрируя начинку из металлических распорок и пластиковых трубок. Снаружи через разбитые окна виднелись окутанные плотной завесой тумана заросли пальмовых деревьев – неясные тени в молочно-белом мареве.
Тим и Лекс, прижавшись друг к другу, стояли возле опустевшей конторки охранника. Грант схватился за валявшуюся на столе рацию и лихорадочно перебирал все каналы.
– Алло, это Грант! Есть там кто-нибудь живой? Алло, это Грант! Вы меня слышите?
Лекс уставилась на тело охранника, которое лежало на полу за конторкой, немного правее. Ей были видны только ноги и нижняя часть туловища.
– Алло, это Грант! Алло!
Девочка наклонилась вперед и попыталась заглянуть за конторку. Грант схватил ее за рукав и удержал:
– Эй, прекрати! Не надо!
– Он что, умер? А что это такое на полу? Кровь, да?
– Да.
– А почему она не красная?
– Ты ненормальная! – сказал Тим.
– Почему это я ненормальная? Вот и нет.
Рация затрещала, и раздался голос:
– Господи, Грант? Это действительно вы?
Потом послышался другой голос:
– Алан! Алан! Это я, Элли!
– Это я, – ответил Грант.
– Слава богу! – сказала Элли. – С тобой все в порядке?
– Да, у меня все нормально.
– А что с детьми? Ты их не видел?
– Дети со мной, – сказал Грант. – С ними тоже все в порядке.
– Слава богу!
Лекс присела и попробовала прокрасться вокруг стола. Алан поймал ее за щиколотку:
– Лекс, стой на месте!
Радио захрипело:
– …и где вы сейчас находитесь?
– В холле. В холле главного корпуса Гостевого центра.
По радио он услышал приглушенный возглас Генри Ву:
– Боже правый! Они прямо там!
– Послушай, Алан, – заговорила Элли. – Рапторы вырвались из вольера. Они умеют открывать двери. Они могут быть внутри того здания, где вы находитесь.
– Прекрасно! А вы где?
– В гостинице.
Грант спросил:
– А где все остальные? Малдун, другие?
– Мы потеряли нескольких людей. А все оставшиеся собрались здесь, в гостинице.
– А телефоны хоть работают?
– Нет. Вся система отключена. Ничего не работает.
– Как можно снова запустить систему?
– Мы пытаемся это сделать.
– Мы должны сделать это, и как можно быстрее, – сказал Грант. – Прямо сейчас! Если этого не сделать, то через полчаса рапторы попадут на материк.
И он начал рассказывать о корабле, который привозит на остров продовольствие, и о рапторах, которые на нем уплыли, но Малдун прервал его:
– Доктор Грант! Вы, кажется, не совсем понимаете, что здесь происходит. Через полчаса, может быть, никого из нас здесь уже не будет…
– То есть?
– Рапторы охотятся на нас. Две этих твари сейчас сидят над нами на крыше.
– Ну и что? Ведь гостиница надежно защищена от животных.
Малдун кашлянул:
– Как выяснилось, нет. Я, например, никогда не думал, что животные будут пытаться залезть внутрь через крышу. – Рация затрещала. – …ревья посадили слишком близко к ограждению. Эти чертовы рапторы перебрались через ограду, а потом забрались на крышу. А стальные решетки на верхних окнах должны были быть электрифицированными, но ведь электричество отключено… Они прогрызают решетки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: