Майкл Крайтон - Парк юрского периода
- Название:Парк юрского периода
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «2 редакция»
- Год:2015
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-80056-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Крайтон - Парк юрского периода краткое содержание
Парк юрского периода - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– И когда же это было?
– Это могло случиться только после нападения, – уверенно произнес Малдун. – Очевидно, после того как динозавр перестал нападать, ребенок оставался внутри машины. Кстати, рация тоже поломана – поэтому он и оставил ее здесь. Смышленый малыш – он понимал, что от разбитой рации не будет никакого толку.
– Если он такой смышленый, то куда он мог подеваться? – спросил Дженнаро. – Потому что я бы, например, остался здесь, возле машины, и ждал бы, когда кто-нибудь приедет и заберет меня.
– Логично, – согласился Малдун. – Значит, он почему-то не мог здесь оставаться. Возможно, тираннозавр вернулся. Или сюда забрело какое-нибудь другое животное. Как бы то ни было, что-то заставило его отсюда уйти.
– Тогда куда он мог направиться? – спросил Дженнаро.
– Давайте посмотрим, вдруг мы сумеем что-нибудь определить по следам, – предложил Малдун и зашагал к дороге.
Дженнаро смотрел, как Малдун что-то разглядывает на земле, подсвечивая себе фонариком. Малдун сидел на корточках, низко опустив голову, и внимательно всматривался в отпечатки следов на мокрой земле. Он почему-то был так уверен, что один из детей остался в живых после всего этого кошмара. Но Дженнаро его доводы показались не слишком убедительными. Ужас, пережитый при виде оторванной человеческой ноги, сменился в душе Дженнаро мрачной решимостью закрыть парк и уничтожить все, что есть на этом проклятом острове. Что бы там ни говорил этот Малдун, Дженнаро подозревал, что это всего лишь ничем не обоснованные, пустые надежды…
– Видите вот эти следы? – спросил Малдун, не отрывая взгляда от земли.
– Какие следы?
– Вот, смотрите, это следы ног взрослого человека, они спускаются сюда, к нам, от дороги. Так… Похоже, этот человек был обут в какие-то туфли или ботинки на толстой резиновой подошве. И обратите внимание на характерную походку…
Дженнаро видел там только одну грязь, и больше ничего. В лужицах грязной воды отражались блики от света фонариков. А Малдун продолжал:
– Видите – следы взрослого идут вот сюда, а здесь к ним присоединяются другие следы – маленькие и среднего размера… Они топчутся на месте, ходят кругами, одни следы накладываются на другие… Видимо, они долго стояли здесь и разговаривали… А вот – снова те же три пары следов… И они, похоже, бежали… – Малдун указал рукой в джунгли: – Они побежали туда. В парк.
Дженнаро недоверчиво покачал головой:
– В этой грязи вы можете найти любые «следы», какие захотите…
Малдун выпрямился и отступил назад. Посмотрел на землю и вздохнул:
– Говорите, что хотите, но я готов поклясться, что один из детей остался в живых. Или даже оба. А может, и кто-нибудь из взрослых – если эти следы принадлежат не Регису, а кому-то другому. Придется нам обыскать весь парк.
– Что, прямо сейчас? Ночью? – спросил Дженнаро.
Но Малдун его не слушал. Он пошел куда-то в сторону, к куче земли, которая была насыпана возле выхода дренажной трубы, проложенной под дорогой. Там Малдун остановился и присел на корточки.
– Во что была одета девочка? – неожиданно спросил он.
– Господи, да откуда же я знаю? – удивился Дженнаро.
Медленно, шаг за шагом Малдун отходил все дальше и дальше от дороги. И вдруг оба услышали негромкий звук – чье-то хриплое, с присвистом, тяжелое дыхание. Это определенно дышало какое-то животное.
– Слышите?! – спросил Дженнаро, которого внезапно обуял панический страх. – Наверное, нам лучше…
– Тс-с-с… – прошептал Малдун, приложив палец к губам.
Они затаились и стали прислушиваться, но так ничего и не услышали.
– Наверное, это просто ветер, – сказал Дженнаро.
Хриплый звук раздался снова – на этот раз более отчетливо. И это точно был не ветер. Звук исходил из зарослей по ту сторону дороги, как раз оттуда, куда направлялся Малдун. Не похоже было, чтобы эти звуки издавало животное, но Малдун все же двинулся вперед со всей возможной осторожностью. Он поднял фонарик, посветил вверх и крикнул – но звук никак не изменился. Тогда Малдун подошел к зарослям и развел кусты в стороны.
– Ну, что там? – спросил Дженнаро.
– Это Малкольм!
Ян Малкольм, смертельно бледный, лежал на спине с безвольно разинутым ртом. Он дышал тяжело, с хрипом и свистом. Малдун передал фонарик Дженнаро, присел рядом с Малкольмом и принялся его осматривать.
– Что-то я никак не найду раны, – сказал Малдун. – Голова цела, руки тоже, грудь…
Дженнаро перевел луч фонарика на ноги Малкольма.
– Он наложил жгут! – Брючный ремень Малкольма был туго затянут на правом бедре. Дженнаро посветил ниже, вдоль ноги. Лодыжка на правой ноге была вывернута под неестественным углом, брюки были изорваны в клочья и промокли от крови. Малдун осторожно дотронулся до вывернутой лодыжки – Малкольм застонал.
Малдун поднялся и отступил в сторону, раздумывая, что же предпринять. У Малкольма ведь могли быть и другие серьезные повреждения, невидимые при поверхностном осмотре. Может, у него сломан позвоночник? Тогда его нельзя переносить на другое место – любое движение может его убить. Но если оставить раненого здесь, он может умереть от травматического шока. Малкольм все еще жив только потому, что какое-то время был в сознании и смог наложить на ногу жгут, иначе он умер бы от потери крови. Возможно, он все равно обречен… А значит, если увезти его отсюда, большого вреда не будет.
Дженнаро помог Малдуну перенести раненого. Они неуклюже подняли его на плечи и понесли. От движения Малкольм застонал, его прерывистое, хриплое дыхание стало громче.
– Лекс… Лекс, беги… Лекс… – неожиданно пробормотал Малкольм.
– Кто это – Лекс? – спросил Малдун.
– Кажется, так звали маленькую девочку, – ответил Дженнаро.
Они отнесли Малкольма к джипу и уложили на заднее сиденье. Дженнаро потуже затянул жгут. Малкольм снова застонал. Малдун отвернул повыше его рваную штанину и увидел рану – размозженные мышцы, среди которых торчали мелкие беловатые обломки костей.
– Нам придется отвезти его обратно, – сказал Малдун.
– Вы собираетесь уехать отсюда прямо сейчас? Но мы ведь еще не нашли детей! – сказал Дженнаро.
Малдун покачал головой и сказал:
– Они скорее всего убежали в парк. А это двадцать квадратных миль джунглей. Найти что-нибудь на таком огромном пространстве можно только с помощью следящих мониторов с датчиками движения. Если дети живы и шевелятся, двигательные сенсоры быстро обнаружат, где они находятся, и тогда мы поедем прямо туда и заберем их домой. А если мы прямо сейчас не отвезем доктора Малкольма к врачу, он умрет.
– Значит, придется возвращаться, – заключил Дженнаро.
– Да, придется.
Они сели в машину. Дженнаро спросил:
– И как же вы скажете Хаммонду о том, что его дети потерялись в парке?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: