Конни Уиллис - Не считая собаки
- Название:Не считая собаки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-065220-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Конни Уиллис - Не считая собаки краткое содержание
Наиболее ярко талант Уиллис раскрылся в «Оксфордском цикле», где речь идет о рабочих буднях сотрудников Института времени, из своего XXI столетия совершающих путешествия в прошлые века с целью наиболее точного реконструирования событий прошлого. Роман «Не считая собаки», не являясь прямым сюжетным продолжением знаменитой «Книги Страшного суда», рассказывает о тех же отважных путешественниках во времени, на сей раз очутившихся в 1888 году – на исходе славной Викторианской эпохи.
Не считая собаки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Даже если прогнать тревоги, отходить ко сну не имеет смысла. Уже совсем рассвело. Через несколько минут в окно заструится солнце, а птичье люфтваффе явно пошло на второй заход. К тому же, крепко заснув, я рискую задохнуться в объятиях Принцессы Арджуманд.
Пока меня не было, она успела раскинуться на обе подушки. Я попытался осторожно столкнуть ее хотя бы с одной, не разбудив, но она тут же потянулась, изгибаясь дугой, и начала хлестать меня хвостом по лицу.
Я лежал словно под метелкой и думал о епископском пеньке.
Что я не знаю, где он, – мягко сказано. Я даже приблизительно не представляю, что с ним могло произойти. Стоял себе в церкви восемьдесят лет и во время налета должен был стоять, никаких свидетельств в пользу его отсутствия там не выявлено. Все указывает на обратное. Найденная среди щебня программка чинопоследования подтверждает, что за четыре дня до бомбардировки ваза находилась в соборе, и девятого ноября я видел пенек собственными глазами – после молебна за ВВС и базара выпечки.
Возможно, его в последнюю минуту унесли в безопасное место, но это маловероятно, учитывая, что ни крестильную купель из пурбекского мрамора, ни орган, на котором играл сам Гендель, не эвакуировали из города и не прятали в крипту, хотя их-то как раз следовало. Епископский пенек мраморной купели сто очков вперед даст по несокрушимости. Рухнувшая крыша даже кончики крыльев у херувимов, наверное, не отбила бы. Так и возвышался бы среди щебня и пепла, невредимый, ни единой цара…
Когда я проснулся, комнату заливало солнце, а надо мной склонился Бейн с чашкой чая.
– Доброе утро, сэр. Я взял на себя смелость вернуть Принцессу Арджуманд в комнату хозяйки.
– Отличная мысль, – одобрил я, запоздало отмечая подушку под головой и ничем не стесненное дыхание.
– Да, сэр. Для мисс Меринг было бы крайне огорчительно снова подумать, будто кошка пропала, хотя я вполне понимаю, почему Принцесса к вам тянется.
Я сел на кровати.
– Который час?
– Восемь, сэр. – Он подал мне чашку. – Увы, боюсь, большую часть вашего, мистера Сент-Трейвиса и профессора Преддика багажа мне спасти не удалось. Вот все, что получилось выловить.
Он продемонстрировал упакованный Финчем вечерний наряд заметно меньшего размера.
– К сожалению, пагубное воздействие воды не прошло бесследно – он несколько сел. Поэтому я заказал замену и…
– Замену? – Я чуть не поперхнулся чаем. – Откуда?
– Разумеется, из «Свона и Эдгара», сэр. А пока ваш лодочный костюм.
Бейн его не просто отгладил. Сорочка сияла белизной и была накрахмалена до хруста, а фланелевые брюки выглядели как новые. Надеюсь, я сумею в них облачиться. Я задумчиво потягивал чай, вспоминая, как завязывался галстук.
– Завтрак будет подан в девять, сэр, – возвестил Бейн, наливая в таз горячую воду из кувшина и открывая футляр с бритвами.
Бог с ним, с галстуком. Я зарежусь, и повязывать его будет некуда.
– Миссис Меринг просила всех спуститься к завтраку не позже девяти, поскольку предстоят большие приготовления к церковной ярмарке, – продолжил дворецкий, раскладывая лезвия. – Особенно к благотворительному базару.
Благотворительный базар. Я о нем и забыл почти, а может, просто подсознательно вытеснял неприятные мысли. Похоже, от базаров и церковных ярмарок мне ни в какую эпоху не скрыться.
– А когда планируется ярмарка? – спросил я, отчаянно надеясь услышать: «Через месяц».
– Послезавтра, – ответил Бейн, вешая на руку полотенце.
Может, нас здесь уже не будет. Профессор Преддик сорвется в Раннимед, посмотреть на луг, где была подписана Хартия вольностей, не говоря уже об отменных окуневых местах.
Теренс, конечно, никуда ехать не захочет, но кто его спросит? У миссис Меринг на него явный зуб, и вряд ли она смягчится, узнав, что Теренс имеет виды на ее дочь. И беден как церковная мышь.
Ей в принципе ничего не стоит спровадить нас сразу после завтрака, отговорившись приготовлениями к ярмарке. Диссонанс начнет сглаживаться, а я отосплюсь в лодке, пока Теренс будет грести. Если к тому времени не перережу себе горло.
– Прикажете побрить вас сейчас, сэр? – осведомился Бейн.
– Да! – Я выскочил из кровати как подброшенный.
Насчет одежды я тоже беспокоился напрасно. Бейн застегнул мне и подтяжки, и воротник, и галстук повязал, и даже ботинки зашнуровал бы, но я ему не позволил. Не знаю, из благодарности он так расстарался или по обязанности – надо будет спросить у Верити.
– А где накрывают завтрак? – уточнил я.
– В комнате для завтрака, сэр. Первая дверь слева.
Окрыленный, я почти вприпрыжку поспешил вниз. Старый добрый английский завтрак – яичница с беконом, апельсиновый джем, прислуживающий за столом дворецкий… Есть что предвкушать, да и день такой чудесный! Солнце золотило балясины перил и озаряло портреты. Даже елизаветинская пра-пра-пра леди Шрапнелл выглядела благосклоннее.
Я открыл первую дверь слева. Наверное, Бейн ошибся. За дверью оказалась столовая, которую почти целиком занимали массивный стол красного дерева и еще более массивный буфет с шеренгой блюд под серебряными колпаками.
На столе стояли чашки и лежали приборы, но тарелок не наблюдалось. Как и людей в комнате. Я попятился, собираясь отправиться на поиски комнаты для завтрака, – и чуть не наступил на ногу Верити.
– Доброе утро, мистер Генри. Как спалось?
На ней было бледно-зеленое платье с мелкой плиссировкой по корсажу, а забранные наверх медно-каштановые волосы перехватывала зеленая лента. Мне еще отсыпаться и отсыпаться, чтобы наваждение потеряло надо мной власть. Даже едва заметные тени под ореховыми глазами не мешали ей оставаться самым прекрасным созданием на свете.
– Завтрак накрывается здесь, мистер Генри, – пояснила она, подходя к буфету и беря из высокой стопки тарелку с цветочным ободком. – Остальные скоро спустятся.
Верити наклонилась поближе, подавая мне тарелку.
– Прости, что я сдала тебя леди Шрапнелл с этим пеньком. Наверное, перебросочная эйфория совсем мне мозги затуманила, но это не оправдание, поэтому обещаю, я сделаю все, чтобы помочь тебе в поисках. Когда его видели в последний раз?
– Я лично – в субботу девятого ноября 1940 года после молебна за ВВС и базара выпечки.
– А после? Никто?
– После никто не мог попасть в этот временной промежуток – до самого окончания налета. Увеличение сдвигов, помнишь?
Вошла Джейн с горшочком апельсинового джема, поставила его на стол, сделала книксен и удалилась. Верити шагнула к первому из блюд – под колпаком с ручкой в виде бьющейся рыбы.
– В развалинах после налета его тоже не нашли? – Она ухватилась за рыбу и подняла колпак.
– Нет. Боже, что это? – Я уставился на ослепительно желтый рис с вкраплениями какого-то белого мяса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: